Add parallel Print Page Options

Solomon Entertains a Queen

10 When the queen of Sheba heard about Solomon,[a] she came to challenge[b] him with difficult questions.[c] She arrived in Jerusalem with a great display of pomp,[d] bringing with her camels carrying spices,[e] a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind. Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.[f] When the queen of Sheba saw for herself Solomon’s extensive wisdom,[g] the palace[h] he had built, the food in his banquet hall,[i] his servants and attendants,[j] their robes, his cupbearers, and his burnt offerings which he presented in the Lord’s temple, she was amazed.[k] She said to the king, “The report I heard in my own country about your wise sayings and insight[l] was true! I did not believe these things until I came and saw them with my own eyes. Indeed, I didn’t hear even half the story![m] Your wisdom and wealth[n] surpass what was reported to me. Your attendants, who stand before you at all times and hear your wise sayings, are truly happy![o] May the Lord your God be praised because he favored[p] you by placing you on the throne of Israel! Because of the Lord’s eternal love for Israel, he made you king so you could make just and right decisions.”[q] 10 She gave the king 120 talents[r] of gold, a very large quantity of spices, and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched.[s] 11 (Hiram’s fleet, which carried gold from Ophir, also brought from Ophir a very large quantity of fine timber and precious gems. 12 With the timber the king made supports[t] for the Lord’s temple and for the royal palace and stringed instruments[u] for the musicians. No one has seen so much of this fine timber to this very day.[v]) 13 King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, besides what he had freely offered her.[w] Then she left and returned[x] to her homeland with her attendants.

Solomon’s Wealth

14 Solomon received 666 talents[y] of gold per year,[z] 15 besides what he collected from the merchants,[aa] traders, Arabian kings, and governors of the land. 16 King Solomon made 200 large shields of hammered gold; 600 measures[ab] of gold were used for each shield. 17 He also made 300 small shields of hammered gold; three minas[ac] of gold were used for each of these shields. The king placed them in the Palace of the Lebanon Forest.[ad]

18 The king made a large throne decorated with ivory and overlaid it with pure gold. 19 There were six steps leading up to the throne, and the back of it was rounded on top. The throne had two armrests with a statue of a lion standing on each side.[ae] 20 There were twelve statues of lions on the six steps, one lion at each end of each step. There was nothing like it in any other kingdom.[af]

21 All of King Solomon’s cups were made of gold, and all the household items in the Palace of the Lebanon Forest were made of pure gold. There were no silver items, for silver was not considered very valuable in Solomon’s time.[ag] 22 Along with Hiram’s fleet, the king had a fleet of large merchant ships[ah] that sailed the sea. Once every three years the fleet[ai] came into port with cargoes of[aj] gold, silver, ivory, apes, and peacocks.[ak]

23 King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.[al] 24 Everyone[am] in the world wanted to visit Solomon to see him display his God-given wisdom.[an] 25 Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.[ao]

26 Solomon accumulated[ap] chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem.[aq] 27 The king made silver as plentiful[ar] in Jerusalem as stones; cedar was[as] as plentiful as sycamore fig trees are in the foothills.[at] 28 Solomon acquired his horses from Egypt[au] and from Que; the king’s traders purchased them from Que. 29 They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.[av]

Footnotes

  1. 1 Kings 10:1 tn Heb “the report about Solomon.”tc The Hebrew text also has, “to the name of the Lord,” which is very awkward due to its unusual syntax. The phrase is omitted in the parallel passage in 2 Chr 9:1. The word “report” is followed by the preposition ל (lamed) in Isa 23:5 and Hos 7:12 and indicates whom the message came to. And otherwise the collocation of לְשֵׁם (leshem, “to the name”) does not follow either a proper noun or the word report elsewhere in scripture. If retained, perhaps it should be translated, “for the reputation of the Lord.”
  2. 1 Kings 10:1 tn Or “test.”
  3. 1 Kings 10:1 tn Or “riddles.”
  4. 1 Kings 10:2 tn Heb “with very great strength.” The Hebrew term חַיִל (khayil, “strength”) may refer here to the size of her retinue (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV) or to the great wealth she brought with her.
  5. 1 Kings 10:2 tn Or “balsam oil.”
  6. 1 Kings 10:3 tn Heb “Solomon declared to her all her words; there was not a word hidden from the king which he did not declare to her.” If riddles are specifically in view (see v. 1), then one might translate, “Solomon explained to her all her riddles; there was no riddle too complex for the king.”
  7. 1 Kings 10:4 tn Heb “all the wisdom of Solomon.”
  8. 1 Kings 10:4 tn Heb “house.”
  9. 1 Kings 10:5 tn Heb “the food on his table.”
  10. 1 Kings 10:5 tn Heb “the seating of his servants and the standing of his attendants.”
  11. 1 Kings 10:5 tn Heb “there was no breath still in her.”
  12. 1 Kings 10:6 tn Heb “about your words [or perhaps, “deeds”] and your wisdom.”
  13. 1 Kings 10:7 tn Heb “the half was not told to me.”
  14. 1 Kings 10:7 tn Heb “good.”
  15. 1 Kings 10:8 tn Heb “How happy are your men! How happy are these servants of yours, who stand before you continually, who hear your wisdom!”
  16. 1 Kings 10:9 tn Or “delighted in.”
  17. 1 Kings 10:9 tn Heb “to do justice and righteousness.”
  18. 1 Kings 10:10 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 9,000 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “five tons”; TEV “4,000 kilogrammes.”
  19. 1 Kings 10:10 tn Heb “there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.”
  20. 1 Kings 10:12 tn This Hebrew architectural term occurs only here. The meaning is uncertain; some have suggested “banisters” or “parapets”; cf. TEV, NLT “railings.” The parallel passage in 2 Chr 9:11 has a different word, meaning “tracks,” or perhaps “steps.”
  21. 1 Kings 10:12 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither” [?]), and נֶבֶל (nevel, “harp”).
  22. 1 Kings 10:12 tn Heb “there has not come thus, the fine timber, and there has not been seen to this day.”
  23. 1 Kings 10:13 tn Heb “besides what he had given her according to the hand of King Solomon.”
  24. 1 Kings 10:13 tn Heb “turned and went.”
  25. 1 Kings 10:14 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 50,000 pounds of gold (cf. NCV); CEV, NLT “twenty-five tons”; TEV “almost 23,000 kilogrammes.”
  26. 1 Kings 10:14 tn Heb “the weight of the gold which came to Solomon in one year was 666 talents of gold.”
  27. 1 Kings 10:15 tn Heb “from the traveling men.”
  28. 1 Kings 10:16 tn The Hebrew text has simply “six hundred,” with no unit of measure given.
  29. 1 Kings 10:17 sn Three minas. The mina was a unit of measure for weight.
  30. 1 Kings 10:17 sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.
  31. 1 Kings 10:19 tn Heb “[There were] armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.”
  32. 1 Kings 10:20 tn Heb “nothing like it had been made for all the kingdoms.”
  33. 1 Kings 10:21 tn Heb “there was no silver, it was not regarded as anything in the days of Solomon.”
  34. 1 Kings 10:22 tn Heb “a fleet of Tarshish [ships].” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
  35. 1 Kings 10:22 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”
  36. 1 Kings 10:22 tn Heb “came carrying.”
  37. 1 Kings 10:22 tn The meaning of this word is unclear. Some suggest “baboons.”
  38. 1 Kings 10:23 tn Heb “King Solomon was greater than all the kings of the earth with respect to wealth and with respect to wisdom.”
  39. 1 Kings 10:24 tc The Old Greek translation and Syriac Peshitta have “all the kings of the earth.” See 2 Chr 9:23.
  40. 1 Kings 10:24 tn Heb “and all the earth was seeking the face of Solomon to hear his wisdom which God had placed in his heart.”
  41. 1 Kings 10:25 tn Heb “and they were bringing each one his gift, items of silver…and mules, the matter of a year in a year.”
  42. 1 Kings 10:26 tn Or “gathered.”
  43. 1 Kings 10:26 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”
  44. 1 Kings 10:27 tn The words “as plentiful” are added for clarification.
  45. 1 Kings 10:27 tn Heb “he made.”
  46. 1 Kings 10:27 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.
  47. 1 Kings 10:28 sn From Egypt. Because Que is also mentioned, some prefer to see in vv. 28-29 a reference to Mutsur. Que and Mutsur were located in Cilicia/Cappadocia (in modern southern Turkey). See HALOT 625 s.v. מִצְרַיִם.
  48. 1 Kings 10:29 tn Heb “and a chariot went up and came out of Egypt for six hundred silver [pieces], and a horse for one hundred fifty, and in the same way to all the kings of the Hittites and to the kings of Aram by their hand they brought out.”

Dumalaw ang Reyna ng Sheba kay Haring Solomon(A)

10 Nang marinig ng reyna ng Sheba ang pagiging tanyag ni Solomon, na nakapagbigay ng karangalan sa Panginoon, pumunta siya kay Solomon para subukin ang karunungan nito sa pamamagitan ng mahihirap na tanong. Dumating siya sa Jerusalem na kasama ang marami niyang tauhan, at may dala siyang mga kamelyo na kargado ng mga regalo na mga pampalasa, napakaraming ginto at mamahaling mga bato. Nang makita niya si Solomon, itinanong niya rito ang lahat ng gusto niyang itanong. Sinagot ni Solomon ang lahat ng tanong niya at walang anumang bagay ang hindi niya naipaliwanag sa kanya. Nang mapatunayan ng reyna ng Sheba ang karunungan ni Solomon at nang makita niya ang ganda ng palasyo na ipinatayo nito, hindi siya makapaniwala. Ganoon din nang makita niya ang pagkain sa mesa ng hari, ang pamamahala ng kanyang mga opisyal, ang paglilingkod ng mga utusan na may magagandang uniporme, ang mga tagasilbi ng kanyang inumin at ang mga handog na sinusunog na inialay nito sa templo ng Panginoon.

Sinabi niya sa hari, “Totoo nga ang nabalitaan ko sa aking bansa tungkol sa inyong mga gawa at karunungan. Hindi ako naniwala hanggang sa pumunta ako rito at nakita ko mismo. Ang totoo, wala sa kalahati ng nabalitaan ko tungkol sa inyo ang nakita ko. Ang karunungan at kayamanan nʼyo ay higit pa kaysa sa narinig ko. Napakapalad ng inyong mga tauhan! Napakapalad ng inyong mga opisyal na naglilingkod sa inyo dahil palagi nilang naririnig ang inyong karunungan. Purihin ang Panginoon na iyong Dios, na natutuwa sa inyo at naglagay sa inyo sa trono ng Israel. Dahil sa walang katapusang pag-ibig ng Panginoon sa Israel, ginawa niya kayong hari para mamuno kayo nang may katarungan at katuwiran.”

10 Binigyan niya ang hari ng limang toneladang ginto, maraming sangkap at mga mamahaling bato. Hindi na mapapantayan ang dami ng sangkap na ibinigay ng reyna ng Sheba kay Haring Solomon.

11 (May dala ring mga ginto ang mga barko ni Hiram, maraming kahoy na almug at mga mamahaling bato mula sa Ofir para kay Haring Solomon. 12 Ang mga kahoy na almug ay ginamit ng hari upang gawing hagdan para sa templo ng Panginoon at sa palasyo, at ang iba ay ginawang mga alpa at mga lira para sa mga musikero. Iyon ang pinakamagandang kahoy na almug na ipinadala sa Israel; wala nang makikita na kagaya nito hanggang sa ngayon.[a])

13 Ibinigay ni Haring Solomon sa reyna ng Sheba ang anumang hingin niya, bukod pa sa mga regalo na ibinigay ni Solomon sa kanya. Pagkatapos, umuwi na ang reyna kasama ang mga tauhan niya.

Ang Kayamanan ni Solomon(B)

14 Taun-taon tumatanggap si Solomon ng 23 toneladang ginto, 15 bukod pa rito ang mga buwis na galing sa mga negosyante, sa lahat ng hari ng Arabia at sa mga gobernador ng Israel.

16 Nagpagawa si Haring Solomon ng 200 malalaking pananggalang na ang bawat isa ay nababalutan ng mga pitong[b] kilong ginto. 17 Nagpagawa rin siya ng 300 maliliit na pananggalang na ang bawat isa ay nababalutan din ng ginto na mga tatlo at kalahating kilo. Pinalagay niya ang lahat ng ito sa bahagi ng palasyo na tinatawag na Kagubatan ng Lebanon.

18 Nagpagawa rin ang hari ng isang malaking trono na gawa sa mga pangil ng elepante at binalutan ito ng purong ginto. 19 May anim na baitang ang tronong ito at pabilog ang sandalan. Sa magkabilang gilid nito na may patungan ng braso ay may estatwang leon na nakatayo. 20 Mayroon ding estatwang leon sa bawat gilid ng baitang. Ang estatwang leon sa anim na baitang ay 12 lahat. Walang trono na katulad nito kahit saan mang kaharian. 21 Ang lahat ng kopang inuman ni Haring Solomon ay purong ginto at ang lahat ng gamit sa bahagi ng palasyo na tinatawag na Kagubatan ng Lebanon ay purong ginto rin. Hindi ginawa ang mga ito sa pilak dahil maliit lang ang halaga nito nang panahon ni Solomon. 22 Si Solomon ay may mga barko rin na pangkalakal[c] na naglalayag kasama ng mga barko ni Hiram. Ang mga barkong itoʼy umuuwi isang beses sa tatlong taon, na may dalang mga ginto, pilak, pangil ng elepante at malalakiʼt maliliit na uri ng unggoy. 23 Walang sinumang hari sa mundo na makakapantay sa karunungan at kayamanan ni Haring Solomon. 24 Ang mga tao sa mundo ay naghahangad na makita si Solomon para mapakinggan ang karunungan na ibinigay ng Dios sa kanya. 25 Taun-taon, ang bawat dumadalaw sa kanya ay may dalang mga regalo – mga bagay na gawa sa pilak at ginto, mga damit, mga sandata, mga sangkap, mga kabayo at mga mola.[d]

26 Nakapagtipon si Solomon ng 14,000 mga karwahe at 12,000 kabayo. Inilagay niya ang iba nito sa mga lungsod na taguan ng kanyang mga karwahe, at ang ibaʼy doon sa Jerusalem. 27 Nang panahong siya ang hari, ang pilak sa Jerusalem ay tulad lang ng mga pangkaraniwang bato, at ang kahoy na sedro ay parang kasindami ng mga pangkaraniwang puno ng sikomoro sa mga kaburulan sa kanluran.[e] 28 Ang mga kabayo ni Solomon ay galing pa sa Egipto[f] at sa Cilicia.[g] Binili ito sa Cilicia ng kanyang mga tagabili sa tamang halaga. 29 Nang panahong iyon, ang halaga ng karwahe na mula sa Egipto ay 600 pirasong pilak at ang kabayo ay 150 pirasong pilak. Ipinagbili rin nila ito sa lahat ng hari ng mga Heteo at mga Arameo.[h]

Footnotes

  1. 10:12 Iyon ang … sa ngayon: o, Wala nang hihigit pa sa dami ng kahoy na almug na dinala roon sa Israel; wala na ring makikitang kasindami noon ngayon.
  2. 10:16 pitong: o, tatloʼt kalahating.
  3. 10:22 mga barko rin na pangkalakal: sa Hebreo, mga barko ng Tarshish.
  4. 10:25 mola: sa Ingles, “mule.” Hayop na parang kabayo.
  5. 10:27 kaburulan sa kanluran: sa literal, Shefela.
  6. 10:28 Egipto: o, Muzur, na isang lugar na malapit sa Cilicia.
  7. 10:28 Cilicia: sa Hebreo, Kue. Maaaring isang pangalan ng Cilicia.
  8. 10:29 Arameo: o, Sirianita.