Add parallel Print Page Options

Dio è luce

Cristo esisteva fin dal principio. E noi lʼabbiamo udito e visto con i nostri occhi, lʼabbiamo contemplato, e le nostre mani lʼhanno toccato. Egli è la parola di Dio che dà la vita. Egli, che è la vita, si è mostrato a noi e noi vi garantiamo dʼaverlo visto, e ve lo annunciamo; parlo di Cristo, che è vita eterna. Egli era con il Padre, ma poi ci fu fatto conoscere. E ciò che abbiamo visto e udito lo annunciamo anche a voi, perché voi pure siate uniti a noi spiritualmente, come noi lo siamo col Padre e col Figlio suo, Gesù Cristo. Vi scriviamo queste cose, perché la nostra gioia sia completa.

Questo è il messaggio che Dio ci ha dato da annunciarvi: Dio è luce e in lui non ci sono tenebre di sorta. Perciò, se diciamo di essere uniti a lui, ma poi continuiamo a vivere nel buio spirituale e nel peccato, siamo dei bugiardi e non viviamo nella verità. Se, invece, come Gesù Cristo, viviamo nella luce della presenza di Dio, abbiamo una comunione reciproca fra noi cristiani e il sangue di Gesù, Figlio di Dio, ci purifica da tutti i peccati.

Se diciamo di essere senza peccato, inganniamo noi stessi e ci rifiutiamo di accettare la verità. Ma se confessiamo a Dio i nostri peccati, egli è così fedele e giusto che ci perdonerà e ci purificherà da ogni colpa. 10 Se diciamo di non aver peccato, mentiamo e diamo del bugiardo al Signore, e la sua Parola non è in noi.

Il Verbo incarnato e la comunione con il Padre e il Figlio

Ciò che era fin da principio, ciò che noi abbiamo udito, ciò che noi abbiamo veduto con i nostri occhi, ciò che noi abbiamo contemplato e ciò che le nostre mani hanno toccato, ossia il Verbo della vita (poiché la vita si è fatta visibile, noi l'abbiamo veduta e di ciò rendiamo testimonianza e vi annunziamo la vita eterna, che era presso il Padre e si è resa visibile a noi), quello che abbiamo veduto e udito, noi lo annunziamo anche a voi, perché anche voi siate in comunione con noi. La nostra comunione è col Padre e col Figlio suo Gesù Cristo. Queste cose vi scriviamo, perché la nostra gioia sia perfetta.

I. CAMMINARE NELLA LUCE

Questo è il messaggio che abbiamo udito da lui e che ora vi annunziamo: Dio è luce e in lui non ci sono tenebre. Se diciamo che siamo in comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, mentiamo e non mettiamo in pratica la verità. Ma se camminiamo nella luce, come egli è nella luce, siamo in comunione gli uni con gli altri, e il sangue di Gesù, suo Figlio, ci purifica da ogni peccato.

Prima condizione: rompere con il peccato

Se diciamo che siamo senza peccato, inganniamo noi stessi e la verità non è in noi. Se riconosciamo i nostri peccati, egli che è fedele e giusto ci perdonerà i peccati e ci purificherà da ogni colpa. 10 Se diciamo che non abbiamo peccato, facciamo di lui un bugiardo e la sua parola non è in noi.

Christ was alive when the world began, yet I myself have seen him with my own eyes and listened to him speak. I have touched him with my own hands. He is God’s message of life. This one who is life from God has been shown to us, and we guarantee that we have seen him; I am speaking of Christ, who is eternal Life. He was with the Father and then was shown to us. Again I say, we are telling you about what we ourselves have actually seen and heard, so that you may share the fellowship and the joys we have with the Father and with Jesus Christ his son. And if you do as I say in this letter, then you, too, will be full of joy, and so will we.

This is the message God has given us to pass on to you: that God is Light and in him is no darkness at all. So if we say we are his friends but go on living in spiritual darkness and sin, we are lying. But if we are living in the light of God’s presence, just as Christ does, then we have wonderful fellowship and joy with each other, and the blood of Jesus his Son cleanses us from every sin.

If we say that we have no sin, we are only fooling ourselves and refusing to accept the truth. But if we confess our sins to him,[a] he can be depended on to forgive us and to cleanse us from every wrong. And it is perfectly proper for God to do this for us because Christ died to wash away our sins. 10 If we claim we have not sinned, we are lying and calling God a liar, for he says we have sinned.

Footnotes

  1. 1 John 1:9 confess our sins to him, implied; literally, “confess our sins.” Christ died to wash away our sins, literally, “he is . . . just.”