En cuanto a mí, es de poca importancia que yo sea juzgado por vosotros, o por cualquier tribunal[a] humano; de hecho, ni aun yo me juzgo a mí mismo. Porque no estoy consciente(A) de nada en contra mía; mas no por eso estoy sin culpa(B), pues el que me juzga es el Señor. Por tanto, no juzguéis(C) antes de tiempo[b], sino esperad hasta que el Señor venga(D), el cual sacará a la luz las cosas ocultas en las tinieblas y también pondrá de manifiesto los designios de los corazones(E); y entonces cada uno recibirá su alabanza de parte de Dios(F).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corintios 4:3 Lit., día
  2. 1 Corintios 4:5 Lit., no sigáis juzgando nada

I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself. My conscience(A) is clear, but that does not make me innocent.(B) It is the Lord who judges me.(C) Therefore judge nothing(D) before the appointed time; wait until the Lord comes.(E) He will bring to light(F) what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.(G)

Read full chapter