Add parallel Print Page Options

10 Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu'ils ont tous passé au travers de la mer,

qu'ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,

qu'ils ont tous mangé le même aliment spirituel,

et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ.

Mais la plupart d'entre eux ne furent point agréables à Dieu, puisqu'ils périrent dans le désert.

Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d'exemples, afin que nous n'ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.

Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d'eux, selon qu'il est écrit: Le peuple s'assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir.

Ne nous livrons point à l'impudicité, comme quelques-uns d'eux s'y livrèrent, de sorte qu'il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.

Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par les serpents.

10 Ne murmurez point, comme murmurèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par l'exterminateur.

11 Ces choses leur sont arrivées pour servir d'exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles.

12 Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber!

13 Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d'en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

14 C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l'idolâtrie.

15 Je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.

16 La coupe de bénédiction que nous bénissons, n'est-elle pas la communion au sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion au corps de Christ?

17 Puisqu'il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps; car nous participons tous à un même pain.

18 Voyez les Israélites selon la chair: ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l'autel?

19 Que dis-je donc? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu'une idole est quelque chose? Nullement.

20 Je dis que ce qu'on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.

21 Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons.

22 Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur? Sommes-nous plus forts que lui?

23 Tout est permis, mais tout n'est pas utile; tout est permis, mais tout n'édifie pas.

24 Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun cherche celui d'autrui.

25 Mangez de tout ce qui se vend au marché, sans vous enquérir de rien par motif de conscience;

26 car la terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle renferme.

27 Si un non-croyant vous invite et que vous vouliez aller, mangez de tout ce qu'on vous présentera, sans vous enquérir de rien par motif de conscience.

28 Mais si quelqu'un vous dit: Ceci a été offert en sacrifice! n'en mangez pas, à cause de celui qui a donné l'avertissement, et à cause de la conscience.

29 Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l'autre. Pourquoi, en effet, ma liberté serait-elle jugée par une conscience étrangère?

30 Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d'une chose dont je rends grâces?

31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu.

32 Ne soyez en scandale ni aux Grecs, ni aux Juifs, ni à l'Église de Dieu,

33 de la même manière que moi aussi je m'efforce en toutes choses de complaire à tous, cherchant, non mon avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu'ils soient sauvés.

Warning from the wilderness generation

10 Brothers and sisters, I want you to be sure of the fact that our ancestors were all under the cloud and they all went through the sea. All were baptized into Moses in the cloud and in the sea. All ate the same spiritual food, and all drank the same spiritual drink. They drank from a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ. However, God was unhappy with most of them, and they were struck down in the wilderness. These things were examples for us, so we won’t crave evil things like they did. Don’t worship false gods like some of them did, as it is written, The people sat down to eat and drink and they got up to play.[a] Let’s not practice sexual immorality, like some of them did, and twenty-three thousand died in one day. Let’s not test Christ, like some of them did, and were killed by the snakes. 10 Let’s not grumble, like some of them did, and were killed by the destroyer. 11 These things happened to them as an example and were written as a warning for us to whom the end of time has come. 12 So those who think they are standing need to watch out or else they may fall. 13 No temptation has seized you that isn’t common for people. But God is faithful. He won’t allow you to be tempted beyond your abilities. Instead, with the temptation, God will also supply a way out so that you will be able to endure it.

Avoid false gods to glorify God

14 So then, my dear friends, run away from the worship of false gods! 15 I’m talking to you like you are sensible people. Think about what I’m saying. 16 Isn’t the cup of blessing that we bless a sharing in the blood of Christ? Isn’t the loaf of bread that we break a sharing in the body of Christ? 17 Since there is one loaf of bread, we who are many are one body, because we all share the one loaf of bread. 18 Look at the people of Israel. Don’t those who eat the sacrifices share from the altar? 19 What am I saying then? That food sacrificed to a false god is anything, or that a false god is anything? 20 No, but this kind of sacrifice is sacrificed to demons and not to God. I don’t want you to be sharing in demons. 21 You can’t drink the cup of the Lord and the cup of demons; you can’t participate in the table of the Lord and the table of demons. 22 Or should we make the Lord jealous? We aren’t stronger than he is, are we?

23 Everything is permitted, but everything isn’t beneficial. Everything is permitted, but everything doesn’t build others up. 24 No one should look out for their own advantage, but they should look out for each other. 25 Eat everything that is sold in the marketplace, without asking questions about it because of your conscience. 26 The earth and all that is in it belong to the Lord.[b] 27 If an unbeliever invites you to eat with them and you want to go, eat whatever is served, without asking questions because of your conscience. 28 But if someone says to you, “This meat was sacrificed in a temple,” then don’t eat it for the sake of the one who told you and for the sake of conscience. 29 Now when I say “conscience” I don’t mean yours but the other person’s. Why should my freedom be judged by someone else’s conscience? 30 If I participate with gratitude, why should I be blamed for food I thank God for? 31 So, whether you eat or drink or whatever you do, you should do it all for God’s glory. 32 Don’t offend either Jews or Greeks, or God’s church. 33 This is the same thing that I do. I please everyone in everything I do. I don’t look out for my own advantage, but I look out for many people so that they can be saved.