The Family of Levi(A)

The sons of Levi were (B)Gershon,[a] Kohath, and Merari. The sons of Kohath were Amram, (C)Izhar, Hebron, and Uzziel. The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. And the sons of Aaron were (D)Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. Eleazar begot Phinehas, and Phinehas begot Abishua; Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi; Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth; Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub; (E)Ahitub begot (F)Zadok, and Zadok begot Ahimaaz; Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan; 10 Johanan begot Azariah (it was he (G)who ministered as priest in the (H)temple[b] that Solomon built in Jerusalem); 11 (I)Azariah begot (J)Amariah, and Amariah begot Ahitub; 12 Ahitub begot Zadok, and Zadok begot [c]Shallum; 13 Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah; 14 Azariah begot (K)Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak. 15 Jehozadak went into captivity (L)when the Lord carried Judah and Jerusalem into captivity by the hand of Nebuchadnezzar.

16 The sons of Levi were (M)Gershon,[d] Kohath, and Merari. 17 These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei. 18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. Now these are the families of the Levites according to their fathers: 20 Of Gershon were Libni his son, Jahath his son, (N)Zimmah his son, 21 [e]Joah his son, [f]Iddo his son, Zerah his son, and [g]Jeatherai his son. 22 The sons of Kohath were [h]Amminadab his son, (O)Korah his son, Assir his son, 23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son, 24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son. 25 The sons of Elkanah were (P)Amasai and Ahimoth. 26 As for Elkanah, the sons of Elkanah were [i]Zophai his son, [j]Nahath his son, 27 [k]Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son. 28 The sons of Samuel were [l]Joel the firstborn, and Abijah [m]the second. 29 The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son, 30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.

Musicians in the House of the Lord

31 Now these are (Q)the men whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, after the (R)ark came to rest. 32 They were ministering with music before the dwelling place of the tabernacle of meeting, until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem, and they served in their office according to their order.

33 And these are the ones who [n]ministered with their sons: Of the sons of the (S)Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel, 34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of [o]Eliel, the son of [p]Toah, 35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai, 36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah, 37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of (T)Ebiasaph, the son of Korah, 38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel. 39 And his brother (U)Asaph, who stood at his right hand, was Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea, 40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah, 41 the son of (V)Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah, 42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei, 43 the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.

44 Their brethren, the sons of Merari, on the left hand, were [q]Ethan the son of [r]Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch, 45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, 46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer, 47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

48 And their brethren, the Levites, were appointed to every (W)kind of service of the tabernacle of the house of God.

The Family of Aaron

49 (X)But Aaron and his sons offered sacrifices (Y)on the altar of burnt offering and (Z)on the altar of incense, for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. 50 Now these are the (AA)sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, 51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, 52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, 53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.

Dwelling Places of the Levites(AB)

54 (AC)Now these are their dwelling places throughout their settlements in their territory, for they were given by lot to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites: 55 (AD)They gave them Hebron in the land of Judah, with its surrounding [s]common-lands. 56 (AE)But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh. 57 And (AF)to the sons of Aaron they gave one of the cities of refuge, Hebron; also Libnah with its common-lands, Jattir, Eshtemoa with its common-lands, 58 [t]Hilen with its common-lands, Debir with its common-lands, 59 [u]Ashan with its common-lands, and Beth Shemesh with its common-lands. 60 And from the tribe of Benjamin: Geba with its common-lands, [v]Alemeth with its common-lands, and Anathoth with its common-lands. All their cities among their families were thirteen.

61 (AG)To the rest of the family of the tribe of the Kohathites they gave (AH)by lot ten cities from half the tribe of Manasseh. 62 And to the sons of Gershon, throughout their families, they gave thirteen cities from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan. 63 To the sons of Merari, throughout their families, they gave (AI)twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun. 64 So the children of Israel gave these cities with their [w]common-lands to the Levites. 65 And they gave by lot from the tribe of the children of Judah, from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities which are called by their names.

66 Now (AJ)some of the families of the sons of Kohath were given cities as their territory from the tribe of Ephraim. 67 (AK)And they gave them one of the cities of refuge, Shechem with its common-lands, in the mountains of Ephraim, also Gezer with its common-lands, 68 (AL)Jokmeam with its common-lands, Beth Horon with its common-lands, 69 Aijalon with its common-lands, and Gath Rimmon with its common-lands. 70 And from the half-tribe of Manasseh: Aner with its common-lands and Bileam with its common-lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.

71 From the family of the half-tribe of Manasseh the sons of Gershon were given Golan in Bashan with its common-lands and [x]Ashtaroth with its common-lands. 72 And from the tribe of Issachar: [y]Kedesh with its common-lands, Daberath with its common-lands, 73 Ramoth with its common-lands, and Anem with its common-lands. 74 And from the tribe of Asher: Mashal with its common-lands, Abdon with its common-lands, 75 Hukok with its common-lands, and Rehob with its common-lands. 76 And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its common-lands, Hammon with its common-lands, and Kirjathaim with its common-lands.

77 From the tribe of Zebulun the rest of the children of Merari were given [z]Rimmon with its common-lands and Tabor with its common-lands. 78 And on the other side of the Jordan, across from Jericho, on the east side of the Jordan, they were given from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its common-lands, Jahzah with its common-lands, 79 Kedemoth with its common-lands, and Mephaath with its common-lands. 80 And from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its common-lands, Mahanaim with its common-lands, 81 Heshbon with its common-lands, and Jazer with its common-lands.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 6:1 Or Gershom, v. 16
  2. 1 Chronicles 6:10 Lit. house
  3. 1 Chronicles 6:12 Meshullam, 1 Chr. 9:11
  4. 1 Chronicles 6:16 Heb. Gershom, an alternate spelling for Gershon, vv. 1, 17, 20, 43, 62, 71
  5. 1 Chronicles 6:21 Ethan, v. 42
  6. 1 Chronicles 6:21 Adaiah, v. 41
  7. 1 Chronicles 6:21 Ethni, v. 41
  8. 1 Chronicles 6:22 Izhar, vv. 2, 18
  9. 1 Chronicles 6:26 Zuph, v. 35; 1 Sam. 1:1
  10. 1 Chronicles 6:26 Toah, v. 34
  11. 1 Chronicles 6:27 Eliel, v. 34
  12. 1 Chronicles 6:28 So with LXX, Syr., Arab.; cf. v. 33 and 1 Sam. 8:2
  13. 1 Chronicles 6:28 Heb. Vasheni
  14. 1 Chronicles 6:33 Lit. stood with
  15. 1 Chronicles 6:34 Elihu, 1 Sam. 1:1
  16. 1 Chronicles 6:34 Tohu, 1 Sam. 1:1
  17. 1 Chronicles 6:44 Jeduthun, 1 Chr. 9:16; 25:1, 3, 6; 2 Chr. 35:15; Ps. 62:title
  18. 1 Chronicles 6:44 Or Kushaiah
  19. 1 Chronicles 6:55 open lands
  20. 1 Chronicles 6:58 Holon, Josh. 21:15
  21. 1 Chronicles 6:59 Ain, Josh. 21:16
  22. 1 Chronicles 6:60 Almon, Josh. 21:18
  23. 1 Chronicles 6:64 open lands
  24. 1 Chronicles 6:71 Beeshterah, Josh. 21:27
  25. 1 Chronicles 6:72 Kishon, Josh. 21:28
  26. 1 Chronicles 6:77 Heb. Rimmono, an alternate spelling of Rimmon, 1 Chr. 4:32

大祭司的家譜

利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛。 暗蘭的兒女是亞倫、摩西和米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書, 亞比書生布基,布基生烏西, 烏西生西拉希雅,西拉希雅生米拉約, 米拉約生亞瑪利雅,亞瑪利雅生亞希突, 亞希突生撒督,撒督生亞希瑪斯, 亞希瑪斯生亞撒利雅,亞撒利雅生約哈難, 10 約哈難生亞撒利雅(這亞撒利雅曾在耶路撒冷所羅門建造的聖殿中作祭司), 11 亞撒利雅生亞瑪利雅,亞瑪利雅生亞希突, 12 亞希突生撒督,撒督生沙龍, 13 沙龍生希勒家,希勒家生亞撒利雅, 14 亞撒利雅生西萊雅,西萊雅生約薩答; 15 在耶和華藉尼布甲尼撒擄掠猶大人和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去了。(本章第1~15節在《馬索拉文本》為5:27~41)

16 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。(本節在《馬索拉文本》為6:1)

利未其他的子孫

17 革順的兒子名叫立尼和示每。 18 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛。 19 米拉利的兒子是抹利和母示。以上這些是利未人各宗族的各家。 20 革順的子孫如下:革順的兒子是立尼,立尼的兒子是雅哈,雅哈的兒子是薪瑪, 21 薪瑪的兒子是約亞,約亞的兒子是易多,易多的兒子是謝拉,謝拉的兒子是耶特賴。 22 哥轄的子孫如下:哥轄的兒子是亞米拿達,亞米拿達的兒子是可拉,可拉的兒子是亞惜, 23 亞惜的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是以比雅撒,以比雅撒的兒子是亞惜, 24 亞惜的兒子是他哈,他哈的兒子是烏列,烏列的兒子是烏西雅,烏西雅的兒子是少羅。 25 以利加拿的兒子是亞瑪賽和亞希摩, 26 亞希摩的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是瑣菲,瑣菲的兒子是拿哈, 27 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。 28 撒母耳的子孫如下:長子是約珥(《馬索拉文本》缺“約珥”,現參照古譯本補上;參33節及撒上8:2),次子是亞比亞。 29 米拉利的子孫如下:米拉利的兒子是抹利,抹利的兒子是立尼,立尼的兒子是示每,示每的兒子是烏撒, 30 烏撒的兒子是示米亞,示米亞的兒子是哈基雅,哈基雅的兒子是亞帥雅。

大衛派人專責歌唱事奉

31 自約櫃安放妥當以後,大衛指派在耶和華殿裡負責歌唱事奉的就是以下這些人。 32 他們在會幕的帳棚前擔任歌唱的工作,直到所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們按著班次執行自己的職務。 33 以下這些就是執行職務的人,以及他們的子孫。哥轄的子孫中有歌唱的希幔,希幔是約珥的兒子,約珥是撒母耳的兒子。 34 撒母耳是以利加拿的兒子,以利加拿是耶羅罕的兒子,耶羅罕是以列的兒子,以列是陀亞的兒子, 35 陀亞是蘇弗的兒子,蘇弗是以利加拿的兒子,以利加拿是瑪哈的兒子,瑪哈是亞瑪賽的兒子, 36 亞瑪賽是以利加拿的兒子,以利加拿是約珥的兒子,約珥是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是西番雅的兒子, 37 西番雅是他哈的兒子,他哈是亞惜的兒子,亞惜是以比雅撒的兒子,以比雅撒是可拉的兒子, 38 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。 39 希幔的兄弟亞薩,就是站在希幔右邊供職的亞薩,是比利家的兒子,比利家是示米亞的兒子, 40 示米亞是米迦勒的兒子,米迦勒是巴西雅的兒子,巴西雅是瑪基雅的兒子, 41 瑪基雅是伊特尼的兒子,伊特尼是謝拉的兒子,謝拉是亞大雅的兒子, 42 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子, 43 示每是雅哈的兒子,雅哈是革順的兒子,革順是利未的兒子。 44 希幔和亞薩的兄弟米拉利的子孫,就是在他們左邊供職的有以探,以探是基示的兒子,基示是亞伯底的兒子,亞伯底是瑪鹿的兒子, 45 瑪鹿是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是亞瑪謝的兒子,亞瑪謝是希勒家的兒子, 46 希勒家是暗西的兒子,暗西是巴尼的兒子,巴尼是沙麥的兒子, 47 沙麥是末力的兒子,末力是母示的兒子,母示是米拉利的兒子,米拉利是利未的兒子。 48 他們的親族利未人,都被派辦理神殿中帳幕裡的一切事務。

亞倫子孫的職務

49 亞倫和他的子孫,卻在燔祭壇上和香壇上,獻祭燒香,作至聖所裡的各種工作,為以色列人贖罪,是完全照著 神的僕人摩西所吩咐的。 50 以下這些人是亞倫的子孫:亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書, 51 亞比書的兒子是布基,布基的兒子是烏西,烏西的兒子是西拉希雅, 52 西拉希雅的兒子是米拉約,米拉約的兒子是亞瑪利雅,亞瑪利雅的兒子是亞希突, 53 亞希突的兒子是撒督,撒督的兒子是亞希瑪斯。

亞倫子孫的城邑

54 以下是在他們境內,他們按著營房居住的地方:哥轄族中亞倫的子孫抽中了籤, 55 以色列人就把猶大地的希伯崙和希伯崙四周的草場,給了他們; 56 但這城的郊野和屬於這城的村莊,他們卻給了耶孚尼的兒子迦勒。 57 以色列人把避難城希伯崙給了亞倫的子孫,還有立拿和屬於立拿的草場,雅提珥、以實提莫和屬於以實提莫的草場, 58 希崙和屬於希崙的草場,底璧和屬於底璧的草場, 59 亞珊和屬於亞珊的草場,伯.示麥和屬於伯.示麥的草場。 60 又從便雅憫支派中,把迦巴和屬於迦巴的草場,阿勒篾和屬於阿勒篾的草場,亞拿突和屬於亞拿突的草場,分給亞倫的子孫。他們各族所得的城共十三座。

61 哥轄其餘家族的子孫從瑪拿西半個支派中,抽籤分得十座城。 62 革順的子孫,按著他們的家族,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派和巴珊地的瑪拿西支派中,分得十三座城。 63 米拉利的子孫,按著他們的家族,從流本支派、迦得支派和西布倫支派中,抽籤分得十二座城。 64 以色列人把這些城和屬於這些城的草場,都分給利未人。 65 他們又從猶大支派、西緬支派和便雅憫支派中,抽籤把以上這些有名字記錄的城給了他們。

66 哥轄子孫的家族中,有些也從以法蓮支派中分得他們境內的城市。 67 以色列人又把避難城,在以法蓮山地的示劍和屬於示劍的草場,給了他們,還有基色和屬於基色的草場, 68 約緬和屬於約緬的草場,伯.和崙和屬伯.和崙的草場, 69 亞雅崙和屬於亞雅崙的草場,迦特.臨門和屬於迦特.臨門的草場。 70 以色列人又從瑪拿西半個支派中,把亞乃和屬於亞乃的草場,比連和屬於比連的草場,給了哥轄其餘的家族。

71 又從瑪拿西半個支派的家族中,把巴珊的哥蘭和屬於哥蘭的草場,亞斯他錄和屬於亞斯他錄的草場,給了革順的子孫。 72 又從以薩迦支派中,給了他們基低斯和屬於基低斯的草場,大比拉和屬於大比拉的草場, 73 拉末和屬於拉末的草場,亞年和屬於亞年的草場。 74 又從亞設支派中給了他們瑪沙和屬於瑪沙的草場,押頓和屬於押頓的草場, 75 戶割和屬於戶割的草場,利合和屬於利合的草場。 76 又從拿弗他利支派中,把加利利的基低斯和屬於基低斯的草場,哈們和屬於哈們的草場,基列亭和屬於基列亭的草場,給了他們。

77 又從西布倫支派中,把臨摩挪和屬於臨摩挪的草場,他泊和屬於他泊的草場,給了米拉利其餘的子孫。 78 又在約旦河那邊,耶利哥對面,就是約旦河東岸,從流本支派中,給了他們在曠野的比悉和屬於比悉的草場,雅哈撒和屬於雅哈撒的草場, 79 基底莫和屬於基底莫的草場,米法押和屬於米法押的草場。 80 又從迦得支派中,給了他們基列的拉末和屬於拉末的草場,瑪哈念和屬於瑪哈念的草場, 81 希實本和屬於希實本的草場,雅謝和屬於雅謝的草場。