Levi

[a]The sons of Levi:(A)

Gershon, Kohath and Merari.

The sons of Kohath:

Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.(B)

The children of Amram:

Aaron, Moses and Miriam.(C)

The sons of Aaron:

Nadab, Abihu,(D) Eleazar(E) and Ithamar.(F)

Eleazar was the father of Phinehas,(G)

Phinehas the father of Abishua,

Abishua the father of Bukki,

Bukki the father of Uzzi,

Uzzi the father of Zerahiah,

Zerahiah the father of Meraioth,

Meraioth the father of Amariah,

Amariah the father of Ahitub,

Ahitub the father of Zadok,(H)

Zadok the father of Ahimaaz,

Ahimaaz the father of Azariah,

Azariah the father of Johanan,

10 Johanan the father of Azariah(I) (it was he who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem),

11 Azariah the father of Amariah,

Amariah the father of Ahitub,

12 Ahitub the father of Zadok,

Zadok the father of Shallum,

13 Shallum the father of Hilkiah,(J)

Hilkiah the father of Azariah,

14 Azariah the father of Seraiah,(K)

and Seraiah the father of Jozadak.[b]

15 Jozadak(L) was deported when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

16 The sons of Levi:(M)

Gershon,[c] Kohath and Merari.(N)

17 These are the names of the sons of Gershon:

Libni and Shimei.(O)

18 The sons of Kohath:

Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.(P)

19 The sons of Merari:(Q)

Mahli and Mushi.(R)

These are the clans of the Levites listed according to their fathers:

20 Of Gershon:

Libni his son, Jahath his son,

Zimmah his son, 21 Joah his son,

Iddo his son, Zerah his son

and Jeatherai his son.

22 The descendants of Kohath:

Amminadab his son, Korah(S) his son,

Assir his son, 23 Elkanah his son,

Ebiasaph his son, Assir his son,

24 Tahath his son, Uriel(T) his son,

Uzziah his son and Shaul his son.

25 The descendants of Elkanah:

Amasai, Ahimoth,

26 Elkanah his son,[d] Zophai his son,

Nahath his son, 27 Eliab his son,

Jeroham his son, Elkanah(U) his son

and Samuel(V) his son.[e]

28 The sons of Samuel:

Joel[f](W) the firstborn

and Abijah the second son.

29 The descendants of Merari:

Mahli, Libni his son,

Shimei his son, Uzzah his son,

30 Shimea his son, Haggiah his son

and Asaiah his son.

The Temple Musicians(X)

31 These are the men(Y) David put in charge of the music(Z) in the house of the Lord after the ark came to rest there. 32 They ministered with music before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the temple of the Lord in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations laid down for them.

33 Here are the men who served, together with their sons:

From the Kohathites:

Heman,(AA) the musician,

the son of Joel,(AB) the son of Samuel,

34 the son of Elkanah,(AC) the son of Jeroham,

the son of Eliel, the son of Toah,

35 the son of Zuph, the son of Elkanah,

the son of Mahath, the son of Amasai,

36 the son of Elkanah, the son of Joel,

the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37 the son of Tahath, the son of Assir,

the son of Ebiasaph, the son of Korah,(AD)

38 the son of Izhar,(AE) the son of Kohath,

the son of Levi, the son of Israel;

39 and Heman’s associate Asaph,(AF) who served at his right hand:

Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,(AG)

40 the son of Michael, the son of Baaseiah,[g]

the son of Malkijah, 41 the son of Ethni,

the son of Zerah, the son of Adaiah,

42 the son of Ethan, the son of Zimmah,

the son of Shimei, 43 the son of Jahath,

the son of Gershon, the son of Levi;

44 and from their associates, the Merarites,(AH) at his left hand:

Ethan son of Kishi, the son of Abdi,

the son of Malluk, 45 the son of Hashabiah,

the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

46 the son of Amzi, the son of Bani,

the son of Shemer, 47 the son of Mahli,

the son of Mushi, the son of Merari,

the son of Levi.

48 Their fellow Levites(AI) were assigned to all the other duties of the tabernacle, the house of God. 49 But Aaron and his descendants were the ones who presented offerings on the altar(AJ) of burnt offering and on the altar of incense(AK) in connection with all that was done in the Most Holy Place, making atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.

50 These were the descendants of Aaron:

Eleazar his son, Phinehas his son,

Abishua his son, 51 Bukki his son,

Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 Meraioth his son, Amariah his son,

Ahitub his son, 53 Zadok(AL) his son

and Ahimaaz his son.

54 These were the locations of their settlements(AM) allotted as their territory (they were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clan, because the first lot was for them):

55 They were given Hebron in Judah with its surrounding pasturelands. 56 But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.(AN)

57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), and Libnah,[h](AO) Jattir,(AP) Eshtemoa, 58 Hilen, Debir,(AQ) 59 Ashan,(AR) Juttah[i] and Beth Shemesh, together with their pasturelands. 60 And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon,[j] Geba, Alemeth and Anathoth,(AS) together with their pasturelands.

The total number of towns distributed among the Kohathite clans came to thirteen.

61 The rest of Kohath’s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.

62 The descendants of Gershon, clan by clan, were allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher and Naphtali, and from the part of the tribe of Manasseh that is in Bashan.

63 The descendants of Merari, clan by clan, were allotted twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.

64 So the Israelites gave the Levites these towns(AT) and their pasturelands. 65 From the tribes of Judah, Simeon and Benjamin they allotted the previously named towns.

66 Some of the Kohathite clans were given as their territory towns from the tribe of Ephraim.

67 In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge), and Gezer,[k](AU) 68 Jokmeam,(AV) Beth Horon,(AW) 69 Aijalon(AX) and Gath Rimmon,(AY) together with their pasturelands.

70 And from half the tribe of Manasseh the Israelites gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite clans.

71 The Gershonites(AZ) received the following:

From the clan of the half-tribe of Manasseh

they received Golan in Bashan(BA) and also Ashtaroth, together with their pasturelands;

72 from the tribe of Issachar

they received Kedesh, Daberath,(BB) 73 Ramoth and Anem, together with their pasturelands;

74 from the tribe of Asher

they received Mashal, Abdon,(BC) 75 Hukok(BD) and Rehob,(BE) together with their pasturelands;

76 and from the tribe of Naphtali

they received Kedesh in Galilee, Hammon(BF) and Kiriathaim,(BG) together with their pasturelands.

77 The Merarites (the rest of the Levites) received the following:

From the tribe of Zebulun

they received Jokneam, Kartah,[l] Rimmono and Tabor, together with their pasturelands;

78 from the tribe of Reuben across the Jordan east of Jericho

they received Bezer(BH) in the wilderness, Jahzah, 79 Kedemoth(BI) and Mephaath, together with their pasturelands;

80 and from the tribe of Gad

they received Ramoth in Gilead,(BJ) Mahanaim,(BK) 81 Heshbon and Jazer,(BL) together with their pasturelands.(BM)

Footnotes

  1. 1 Chronicles 6:1 In Hebrew texts 6:1-15 is numbered 5:27-41, and 6:16-81 is numbered 6:1-66.
  2. 1 Chronicles 6:14 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak; also in verse 15
  3. 1 Chronicles 6:16 Hebrew Gershom, a variant of Gershon; also in verses 17, 20, 43, 62 and 71
  4. 1 Chronicles 6:26 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac; most Hebrew manuscripts Ahimoth 26 and Elkanah. The sons of Elkanah:
  5. 1 Chronicles 6:27 Some Septuagint manuscripts (see also 1 Samuel 1:19,20 and 1 Chron. 6:33,34); Hebrew does not have and Samuel his son.
  6. 1 Chronicles 6:28 Some Septuagint manuscripts and Syriac (see also 1 Samuel 8:2 and 1 Chron. 6:33); Hebrew does not have Joel.
  7. 1 Chronicles 6:40 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts, one Septuagint manuscript and Syriac Maaseiah
  8. 1 Chronicles 6:57 See Joshua 21:13; Hebrew given the cities of refuge: Hebron, Libnah.
  9. 1 Chronicles 6:59 Syriac (see also Septuagint and Joshua 21:16); Hebrew does not have Juttah.
  10. 1 Chronicles 6:60 See Joshua 21:17; Hebrew does not have Gibeon.
  11. 1 Chronicles 6:67 See Joshua 21:21; Hebrew given the cities of refuge: Shechem, Gezer.
  12. 1 Chronicles 6:77 See Septuagint and Joshua 21:34; Hebrew does not have Jokneam, Kartah.

利未之後裔

利未的兒子是革順哥轄米拉利 哥轄的兒子是暗蘭以斯哈希伯倫烏薛 暗蘭的兒子是亞倫摩西,還有女兒米利暗亞倫的兒子是拿答亞比戶以利亞撒以他瑪 以利亞撒非尼哈非尼哈亞比書 亞比書布基布基烏西 烏西西拉希雅西拉希雅米拉約 米拉約亞瑪利雅亞瑪利雅亞希突 亞希突撒督撒督亞希瑪斯 亞希瑪斯亞撒利雅亞撒利雅約哈難 10 約哈難亞撒利雅(這亞撒利雅所羅門耶路撒冷所建造的殿中供祭司的職分), 11 亞撒利雅亞瑪利雅亞瑪利雅亞希突 12 亞希突撒督撒督沙龍 13 沙龍希勒家希勒家亞撒利雅 14 亞撒利雅西萊雅西萊雅約薩答 15 當耶和華藉尼布甲尼撒的手擄掠猶大耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去。

16 利未的兒子是革順哥轄米拉利 17 革順的兒子名叫立尼示每 18 哥轄的兒子是暗蘭以斯哈希伯倫烏薛 19 米拉利的兒子是抹利母示。這是按著利未人宗族分的各家。 20 革順的兒子是立尼立尼的兒子是雅哈雅哈的兒子是薪瑪 21 薪瑪的兒子是約亞約亞的兒子是易多易多的兒子是謝拉謝拉的兒子是耶特賴 22 哥轄的兒子是亞米拿達亞米拿達的兒子是可拉可拉的兒子是亞惜 23 亞惜的兒子是以利加拿以利加拿的兒子是以比雅撒以比雅撒的兒子是亞惜 24 亞惜的兒子是他哈他哈的兒子是烏列烏列的兒子是烏西雅烏西雅的兒子是少羅 25 以利加拿的兒子是亞瑪賽亞希摩 26 亞希摩的兒子是以利加拿以利加拿的兒子是瑣菲瑣菲的兒子是拿哈 27 拿哈的兒子是以利押以利押的兒子是耶羅罕耶羅罕的兒子是以利加拿以利加拿的兒子是撒母耳 28 撒母耳的長子是約珥,次子是亞比亞 29 米拉利的兒子是抹利抹利的兒子是立尼立尼的兒子是示每示每的兒子是烏撒 30 烏撒的兒子是示米亞示米亞的兒子是哈基雅哈基雅的兒子是亞帥雅

大衛立司理謳歌者

31 約櫃安設之後,大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。 32 他們就在會幕前當歌唱的差,及至所羅門耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們便按著班次供職。 33 供職的人和他們的子孫記在下面:哥轄的子孫中有歌唱的希幔希幔約珥的兒子,約珥撒母耳的兒子, 34 撒母耳以利加拿的兒子,以利加拿耶羅罕的兒子,耶羅罕以列的兒子,以列陀亞的兒子, 35 陀亞蘇弗的兒子,蘇弗以利加拿的兒子,以利加拿瑪哈的兒子,瑪哈亞瑪賽的兒子, 36 亞瑪賽以利加拿的兒子,以利加拿約珥的兒子,約珥亞撒利雅的兒子,亞撒利雅西番雅的兒子, 37 西番雅他哈的兒子,他哈亞惜的兒子,亞惜以比雅撒的兒子,以比雅撒可拉的兒子, 38 可拉以斯哈的兒子,以斯哈哥轄的兒子,哥轄利未的兒子,利未以色列的兒子。 39 希幔的族兄亞薩比利家的兒子,亞薩希幔右邊供職,比利家示米亞的兒子, 40 示米亞米迦勒的兒子,米迦勒巴西雅的兒子,巴西雅瑪基雅的兒子, 41 瑪基雅伊特尼的兒子,伊特尼謝拉的兒子,謝拉亞大雅的兒子, 42 亞大雅以探的兒子,以探薪瑪的兒子,薪瑪示每的兒子, 43 示每雅哈的兒子,雅哈革順的兒子,革順利未的兒子。 44 他們的族弟兄米拉利的子孫,在他們左邊供職的有以探以探基示的兒子,基示亞伯底的兒子,亞伯底瑪鹿的兒子, 45 瑪鹿哈沙比雅的兒子,哈沙比雅亞瑪謝的兒子,亞瑪謝希勒家的兒子, 46 希勒家暗西的兒子,暗西巴尼的兒子,巴尼沙麥的兒子, 47 沙麥末力的兒子,末力母示的兒子,母示米拉利的兒子,米拉利利未的兒子。 48 他們的族弟兄利未人也被派辦神殿中的一切事。

亞倫後裔之職任

49 亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照神僕人摩西所吩咐的。 50 亞倫的兒子是以利亞撒以利亞撒的兒子是非尼哈非尼哈的兒子是亞比書 51 亞比書的兒子是布基布基的兒子是烏西烏西的兒子是西拉希雅 52 西拉希雅的兒子是米拉約米拉約的兒子是亞瑪利雅亞瑪利雅的兒子是亞希突 53 亞希突的兒子是撒督撒督的兒子是亞希瑪斯

亞倫後裔之邑郊

54 他們的住處按著境內的營寨記在下面。哥轄亞倫的子孫先拈鬮得地, 55 猶大地中得了希伯崙和四圍的郊野, 56 只是屬城的田地和村莊都為耶孚尼的兒子迦勒所得。 57 亞倫的子孫得了逃城希伯崙,又得了立拿與其郊野,雅提珥以實提莫與其郊野, 58 希崙與其郊野,底璧與其郊野, 59 亞珊與其郊野,伯示麥與其郊野。 60 便雅憫支派的地中得了迦巴與其郊野,阿勒篾與其郊野,亞拿突與其郊野。他們諸家所得的城共十三座。

61 哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。 62 革順族按著宗族,在以薩迦支派的地中、亞設支派的地中、拿弗他利支派的地中、巴珊瑪拿西支派的地中得了十三座城。 63 米拉利族按著宗族拈鬮,在魯本支派的地中、迦得支派的地中、西布倫支派的地中得了十二座城。 64 以色列人將這些城與其郊野給了利未人。 65 這以上錄名的城,在猶大西緬便雅憫三支派的地中,以色列人拈鬮給了他們。

66 哥轄族中有幾家在以法蓮支派的地中也得了城邑, 67 以法蓮山地得了逃城示劍與其郊野,又得了基色與其郊野, 68 約緬與其郊野,伯和崙與其郊野, 69 亞雅崙與其郊野,迦特臨門與其郊野。 70 哥轄族其餘的人在瑪拿西半支派的地中得了亞乃與其郊野,比連與其郊野。

71 革順族在瑪拿西半支派的地中得了巴珊哥蘭與其郊野,亞斯他錄與其郊野; 72 又在以薩迦支派的地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野, 73 拉末與其郊野,亞年與其郊野; 74 亞設支派的地中得了瑪沙與其郊野,押頓與其郊野, 75 戶割與其郊野,利合與其郊野; 76 拿弗他利支派的地中得了加利利基低斯與其郊野,哈們與其郊野,基列亭與其郊野。

77 還有米拉利族的人,在西布倫支派的地中得了臨摩挪與其郊野,他泊與其郊野; 78 又在耶利哥約旦河東,在魯本支派的地中得了曠野的比悉與其郊野,雅哈撒與其郊野, 79 基底莫與其郊野,米法押與其郊野; 80 又在迦得支派的地中得了基列拉末與其郊野,瑪哈念與其郊野, 81 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。