22 Then David said, “This is the house of the Lord God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”(A)

David’s Preparations for the Temple

So David gave orders to gather the resident aliens that were in the land of Israel,(B) and he appointed stonecutters to cut finished stones for building God’s house.(C) David supplied a great deal of iron to make the nails for the doors of the gates and for the fittings, together with an immeasurable quantity of bronze,(D) and innumerable cedar logs because the Sidonians and Tyrians had brought a large quantity of cedar logs to David.(E) David said, “My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the Lord must be exceedingly great and famous and glorious in all the lands.(F) Therefore, I will make provision for it.” So David made lavish preparations for it before his death.

Then he summoned his son Solomon and charged him to build a house for the Lord God of Israel. “My son,” David said to Solomon, “It was in my heart to build a house for the name of the Lord my God,(G) but the word of the Lord came to me: ‘You have shed much blood and waged great wars. You are not to build a house for my name because you have shed so much blood on the ground before me.(H) But a son will be born to you; he will be a man of rest. I will give him rest from all his surrounding enemies,(I) for his name will be Solomon,[a](J) and I will give peace and quiet to Israel during his reign.(K) 10 He is the one who will build a house for my name. He will be my son, and I will be his father. I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’(L)

11 “Now, my son, may the Lord be with you,(M) and may you succeed in building the house of the Lord your God, as he said about you. 12 Above all, may the Lord give you insight and understanding when he puts you in charge of Israel so that you may keep the law of the Lord your God.(N) 13 Then you will succeed if you carefully follow the statutes and ordinances the Lord commanded Moses for Israel.(O) Be strong and courageous. Don’t be afraid or discouraged.(P)

14 “Notice I have taken great pains to provide for the house of the Lord—3,775 tons of gold, 37,750 tons of silver,[b](Q) and bronze and iron that can’t be weighed because there is so much of it. I have also provided timber and stone, but you will need to add more to them. 15 You also have many workers: stonecutters, masons, carpenters, and people skilled in every kind of work 16 in gold, silver, bronze, and iron—beyond number. Now begin the work, and may the Lord be with you.”(R)

17 Then David ordered all the leaders of Israel to help his son Solomon: 18 “The Lord your God is with you, isn’t he? And hasn’t he given you rest on every side?(S) For he has handed the land’s inhabitants over to me, and the land has been subdued before the Lord and his people. 19 Now determine in your mind and heart to seek the Lord your God.(T) Get started building the Lord God’s sanctuary so that you may bring the ark of the Lord’s covenant and the holy articles of God to the temple that is to be built(U) for the name of the Lord.”(V)

Footnotes

  1. 22:9 In Hb, the name Solomon sounds like “peace.”
  2. 22:14 Lit 100,000 talents of gold and 1,000,000 talents of silver

David Prepares to Build the Temple

22 Then David said, (A)“This is the house of the Lord God, and this is the altar of burnt offering for Israel.” So David commanded to gather the (B)aliens who were in the land of Israel; and he appointed masons to (C)cut hewn stones to build the house of God. And David prepared iron in abundance for the nails of the doors of the gates and for the joints, and bronze in abundance (D)beyond measure, and cedar trees in abundance; for the (E)Sidonians and those from Tyre brought much cedar wood to David.

Now David said, (F)“Solomon my son is young and inexperienced, and the house to be built for the Lord must be exceedingly magnificent, famous and glorious throughout all countries. I will now make preparation for it.” So David made abundant preparations before his death.

Then he called for his son Solomon, and [a]charged him to build a house for the Lord God of Israel. And David said to Solomon: “My son, as for me, (G)it was in my mind to build a house (H)to the name of the Lord my God; but the word of the Lord came to me, saying, (I)‘You have shed much blood and have made great wars; you shall not build a house for My name, because you have shed much blood on the earth in My sight. (J)Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him (K)rest from all his enemies all around. His name shall be [b]Solomon, for I will give peace and quietness to Israel in his days. 10 (L)He shall build a house for My name, and (M)he shall be My son, and I will be his Father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’ 11 Now, my son, may (N)the Lord be with you; and may you prosper, and build the house of the Lord your God, as He has said to you. 12 Only may the Lord (O)give you wisdom and understanding, and give you charge concerning Israel, that you may keep the law of the Lord your God. 13 (P)Then you will prosper, if you take care to fulfill the statutes and judgments with which the Lord [c]charged Moses concerning Israel. (Q)Be strong and of good courage; do not fear nor be dismayed. 14 Indeed I have taken much trouble to prepare for the house of the Lord one hundred thousand talents of gold and one million talents of silver, and bronze and iron (R)beyond measure, for it is so abundant. I have prepared timber and stone also, and you may add to them. 15 Moreover there are workmen with you in abundance: woodsmen and stonecutters, and all types of skillful men for every kind of work. 16 Of gold and silver and bronze and iron there is no limit. Arise and begin working, and (S)the Lord be with you.”

17 David also commanded all the (T)leaders of Israel to help Solomon his son, saying, 18 Is not the Lord your God with you? (U)And has He not given you rest on every side? For He has given the inhabitants of the land into my hand, and the land is subdued before the Lord and before His people. 19 Now set your heart and your soul to seek the Lord your God. Therefore arise and build the sanctuary of the Lord God, to (V)bring the ark of the covenant of the Lord and the holy articles of God into the house that is to be built (W)for the name of the Lord.”

Footnotes

  1. 1 Chronicles 22:6 com-manded
  2. 1 Chronicles 22:9 Lit. Peaceful
  3. 1 Chronicles 22:13 commanded

22 Then David said, (A)“Here shall be the house of the Lord God and here the altar of burnt offering for Israel.”

David Prepares for Temple Building

David commanded to gather together the (B)resident aliens who were in the land of Israel, and he (C)set stonecutters to prepare dressed stones for building the house of God. David also provided great quantities of iron for nails for the doors of the gates and for clamps, (D)as well as bronze in quantities beyond weighing, and cedar timbers without number, (E)for the Sidonians and Tyrians brought great quantities of cedar to David. For David said, (F)“Solomon my son is young and inexperienced, and the house that is to be built for the Lord must be exceedingly magnificent, of fame and glory throughout all lands. I will therefore make preparation for it.” So David provided materials in great quantity before his death.

Solomon Charged to Build the Temple

Then he called for Solomon his son and charged him to build a house for the Lord, the God of Israel. David said to Solomon, “My son, (G)I had it in my heart to build a house to the name of the Lord my God. But the word of the Lord came to me, saying, (H)‘You have shed much blood and have waged great wars. You shall not build a house to my name, because you have shed so much blood before me on the earth. Behold, a son shall be born to you who shall be a man of rest. (I)I will give him rest from all his surrounding enemies. (J)For his name shall be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days. 10 (K)He shall build a house for my name. (L)He shall be my son, and I will be his father, and I will establish his royal throne in Israel forever.’

11 “Now, my son, (M)the Lord be with you, so that you may succeed in building the house of the Lord your God, as he has spoken concerning you. 12 (N)Only, may the Lord grant you discretion and understanding, that when he gives you charge over Israel you may keep the law of the Lord your God. 13 (O)Then you will prosper if you are careful to observe the statutes and the rules that the Lord commanded Moses for Israel. (P)Be strong and courageous. Fear not; do not be dismayed. 14 With great pains I have provided for the house of the Lord (Q)100,000 talents[a] of gold, a million talents of silver, and (R)bronze and iron beyond weighing, for there is so much of it; timber and stone, too, I have provided. To these you must add. 15 You have an abundance of workmen: stonecutters, masons, carpenters, and all kinds of craftsmen without number, skilled in working 16 gold, silver, bronze, and iron. Arise and work! (S)The Lord be with you!”

17 David also commanded (T)all the leaders of Israel to help Solomon his son, saying, 18 “Is not the Lord your God with you? And (U)has he not given you peace[b] on every side? For he has delivered the inhabitants of the land into my hand, and the land is subdued before the Lord and his people. 19 Now (V)set your mind and heart to seek the Lord your God. Arise and build the sanctuary of the Lord God, (W)so that the ark of the covenant of the Lord and the holy vessels of God may be brought into a house built (X)for the name of the Lord.”

Footnotes

  1. 1 Chronicles 22:14 A talent was about 75 pounds or 34 kilograms
  2. 1 Chronicles 22:18 Or rest (see 22:9)

Het altaar voor de Heer (vervolg)

22 Toen zei David: "Hier moet de tempel voor de Heer komen. Hier moet het altaar voor de brand-offers van Israël komen te staan."

Davids voorbereidingen voor de bouw van een tempel

David liet alle vreemdelingen komen die in Israël woonden.[a] Zij moesten voor hem steenblokken hakken voor de tempel van God. Ook liet hij een grote hoeveelheid ijzer klaarleggen voor spijkers en scharnieren voor de poortdeuren. En hij verzamelde zóveel koper, dat het niet meer te wegen was. Verder liet David de Sidoniërs en de Tyriërs ontelbare hoeveelheden cederbomen brengen. Want David dacht: "Mijn zoon Salomo is nog maar een jongen. Maar de tempel voor de Heer moet mooier en groter worden dan alles wat andere landen gebouwd hebben. Daarom zal ik alvast grote voorraden voor hem klaarleggen." Zo bereidde David vóór zijn dood de bouw van de tempel voor.

Toen liet hij zijn zoon Salomo komen. Hij zei tegen hem dat hij later een tempel moest bouwen voor de Heer, de God van Israël. Hij zei: "Mijn zoon, ik was zelf van plan om voor mijn Heer God een tempel te bouwen. Maar de Heer zei tegen mij: 'Jij hebt veel mensen gedood doordat je veel oorlogen hebt gevoerd. Ik heb gezien hoeveel mensen je hebt gedood. Daarom wil Ik niet dat jij voor Mij een tempel bouwt. Maar je zal een zoon krijgen. Als hij koning is, zal er vrede in het land zijn. Want hij zal Salomo (= 'vrede') heten. 10 Híj zal voor Mij een tempel bouwen. Hij zal mijn zoon zijn en Ik zal zijn Vader zijn. Ik zal ervoor zorgen dat altijd één van zijn zonen koning van Israël zal zijn.' 11 De Heer zal dus met je zijn. En jij zal voor je Heer God een tempel bouwen. Want dat heeft Hij gezegd. 12 De Heer zal je verstandig maken en je inzicht geven. Zo zul je Israël goed kunnen leiden. En je zal je aan de wet van je Heer God kunnen houden. 13 Als je je aan alle wetten houdt die de Heer aan Mozes heeft gegeven voor Israël, zal het in alles goed met je gaan. Wees vastberaden en vol vertrouwen. Laat je door niets en niemand bang maken.

14 Kijk, ik heb voor de tempel van de Heer alvast honderdduizend talenten (3000 ton) goud, één miljoen talenten (30.000 ton) zilver[b] en zóveel koper en ijzer apart kunnen leggen, dat het niet meer te wegen is. Ook heb ik hout en stenen klaargelegd. Je hoeft het alleen maar aan te vullen. 15 En er staan genoeg arbeiders klaar: grote aantallen steenhouwers, metselaars, timmermannen en allerlei vakmensen voor allerlei soorten werk. 16 En er liggen onvoorstelbare hoeveelheden goud, zilver, koper en ijzer voor je klaar. Je kan dus aan de slag! De Heer zal het werk zegenen!"

17 David gaf alle leiders van Israël de opdracht dat ze zijn zoon Salomo moesten helpen. 18 Hij zei tegen hen: "Jullie weten dat de Heer God met jullie is. Hij heeft jullie aan alle kanten vrede en rust gegeven. Want Hij heeft de vroegere bewoners van dit land in mijn macht gegeven. Dit hele land is nu van de Heer en van zijn volk. 19 Nu moeten jullie je helemaal voor jullie Heer God inzetten. Begin dus met het bouwen van het heiligdom van de Heer God. Dan kan de kist van het verbond van de Heer daarin neergezet worden, samen met alle heilige voorwerpen."

Footnotes

  1. 1 Kronieken 22:2 Dat waren de mensen die waren overgebleven van de Amorieten, Hetieten, Perezieten, Hevieten en Jebusieten. Dus van de volken die in het land woonden voordat de Israëlieten kwamen. Zij waren in het land overgebleven doordat de Israëlieten hen niet hadden kunnen doden of wegjagen. Hen liet hij als slaven werken.
  2. 1 Kronieken 22:14 Waarschijnlijk moeten deze hoeveelheden niet letterlijk worden genomen, maar hebben ze de betekenis 'ontzettend veel'.