Add parallel Print Page Options

David Leads in Worship

16 They brought the ark of God and put it in the middle of the tent David had pitched for it. Then they offered burnt sacrifices and peace offerings[a] before God. When David finished offering burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the Lord’s name. He then handed out to each Israelite man and woman a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake. He appointed some of the Levites to serve before the ark of the Lord, to offer prayers, songs of thanks, and hymns to the Lord God of Israel. Asaph was the leader and Zechariah second-in-command, followed by Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel. They were to play stringed instruments, Asaph was to sound the cymbals, and the priests Benaiah and Jahaziel were to blow trumpets regularly before the ark of God’s covenant.

David Thanks God

That day David first gave to Asaph and his colleagues this song of thanks to the Lord.

Give thanks to the Lord!
Call on his name!
Make known his accomplishments among the nations.
Sing to him! Make music to him!
Tell about all his miraculous deeds.
10 Boast about his holy name.
Let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
11 Seek the Lord and the strength he gives.
Seek his presence[b] continually!
12 Recall the miraculous deeds he performed,
his mighty acts and the judgments he decreed,[c]
13 O children[d] of Israel, God’s[e] servant,
you descendants of Jacob, God’s[f] chosen ones!
14 He is the Lord our God;
he carries out judgment throughout the earth.[g]
15 Remember[h] continually his covenantal decree,
the promise he made[i] to a thousand generations—
16 the promise[j] he made to Abraham,
the promise he made by oath to Isaac![k]
17 He gave it to Jacob as a decree,
to Israel as a lasting promise,[l]
18 saying, “To you I will give the land of Canaan
as the portion of your inheritance.”
19 When they were few in number,
just a very few, and foreign residents within it,
20 they wandered from nation to nation,
and from one kingdom to another.[m]
21 He let no one oppress them;
he disciplined kings for their sake,
22 saying,[n] “Don’t touch my anointed ones!
Don’t harm my prophets!”
23 Sing to the Lord, all the earth!
Announce every day[o] how he delivers.
24 Tell the nations about his splendor,
tell[p] all the nations about his miraculous deeds.
25 For the Lord is great and certainly worthy of praise,
he is more awesome than[q] all gods.
26 For all the gods of the nations are worthless,[r]
but the Lord made the heavens.[s]
27 Majestic splendor emanates from him,[t]
he is the source of strength and joy.[u]
28 Ascribe to the Lord, O families of the nations,
ascribe to the Lord splendor and strength!
29 Ascribe to the Lord the splendor he deserves![v]
Bring an offering and enter his presence!
Worship the Lord in holy attire![w]
30 Tremble before him, all the earth!
The world is established, it cannot be moved.
31 Let the heavens rejoice, and the earth be happy!
Let the nations say,[x] “The Lord reigns!”
32 Let the sea and everything in it shout!
Let the fields and everything in them celebrate!
33 Then let the trees of the forest shout with joy before the Lord,
for he comes to judge the earth!
34 Give thanks to the Lord, for he is good
and his loyal love endures.[y]
35 Say this prayer:[z] “Deliver us, O God who delivers us!
Gather us! Rescue us from the nations!
Then we will give thanks[aa] to your holy name,
and boast about your praiseworthy deeds.”[ab]
36 May the Lord God of Israel be praised,
in the future and forevermore.[ac]
Then all the people said, “We agree![ad] Praise the Lord.”

David Appoints Worship Leaders

37 David[ae] left Asaph and his colleagues there before the ark of the Lord’s covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day’s requirements,[af] 38 including Obed-Edom and sixty-eight colleagues. Obed-Edom son of Jeduthun and Hosah were gatekeepers. 39 Zadok the priest and his fellow priests served[ag] before the Lord’s tabernacle at the worship center[ah] in Gibeon, 40 regularly offering burnt sacrifices to the Lord on the altar for burnt sacrifice, morning and evening, according to what is prescribed in the law of the Lord which he charged Israel to observe.[ai] 41 Joining them were Heman, Jeduthun, and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the Lord. (For his loyal love endures!)[aj] 42 Heman and Jeduthun were in charge of the music, including the trumpets, cymbals, and the other musical instruments used in praising God. The sons of Jeduthun guarded the entrance.[ak]

43 Then all the people returned to their homes, and David went to pronounce a blessing on his family.[al]

Footnotes

  1. 1 Chronicles 16:1 tn Or “tokens of peace”; NIV “fellowship offerings.”
  2. 1 Chronicles 16:11 tn Heb “face.”
  3. 1 Chronicles 16:12 tn Heb “and the judgments of his mouth.”
  4. 1 Chronicles 16:13 tn Heb “seed.”
  5. 1 Chronicles 16:13 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  6. 1 Chronicles 16:13 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  7. 1 Chronicles 16:14 tn Heb “in all the earth [are] his judgments.”
  8. 1 Chronicles 16:15 tn The Hebrew text has a masculine plural imperative, addressed to the people. Some LXX mss harmonize the wording here to Ps 105:8, which has זָכַר (zakhar), the perfect third masculine singular form of the verb, “He (the Lord) remembers” (so NIV; NEB reads “He called to mind his covenant”).
  9. 1 Chronicles 16:15 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 16-18 make clear.
  10. 1 Chronicles 16:16 tn Heb “which.”
  11. 1 Chronicles 16:16 tn Heb “his oath to Isaac.”
  12. 1 Chronicles 16:17 tn Or “eternal covenant.”
  13. 1 Chronicles 16:20 tn Heb “and from a kingdom to another people.”
  14. 1 Chronicles 16:22 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
  15. 1 Chronicles 16:23 tn Heb “from day to day.”
  16. 1 Chronicles 16:24 tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).
  17. 1 Chronicles 16:25 tn Or “feared above.”
  18. 1 Chronicles 16:26 tn The Hebrew word אֱלִילִים (ʾelilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (ʾelohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement. Many modern English translations render this term as “idols” here.
  19. 1 Chronicles 16:26 tn Or “the sky” (also in v. 31). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  20. 1 Chronicles 16:27 tn Heb “majesty and splendor [are] before him.”
  21. 1 Chronicles 16:27 tn Heb “strength and joy [are] in his place.”
  22. 1 Chronicles 16:29 tn Heb “the splendor of [i.e., due] his name.”
  23. 1 Chronicles 16:29 tn Or “in holy splendor.”
  24. 1 Chronicles 16:31 tn Heb “let them say among the nations.”
  25. 1 Chronicles 16:34 tn Or “is eternal.”
  26. 1 Chronicles 16:35 tn The words “this prayer” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
  27. 1 Chronicles 16:35 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.
  28. 1 Chronicles 16:35 tn Heb “to boast in your praise.”
  29. 1 Chronicles 16:36 tn Heb “from everlasting to everlasting.”
  30. 1 Chronicles 16:36 tn This is the Hebrew term אָמֵן (ʾamen, “surely”), traditionally transliterated “amen.”
  31. 1 Chronicles 16:37 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
  32. 1 Chronicles 16:37 tn Heb “according to the matter of the day in its day.”
  33. 1 Chronicles 16:39 tn The word “served” is supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
  34. 1 Chronicles 16:39 tn Or “high place.”
  35. 1 Chronicles 16:40 tn Heb “which he laid as a charge upon Israel.”
  36. 1 Chronicles 16:41 tn Perhaps this refers to the refrain of their songs of praise (see Ps 136). In this case one could translate, “to give thanks to the Lord with songs using the refrain, ‘For his loyal love endures.’”
  37. 1 Chronicles 16:42 tn Heb “and with them, Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for sounding, and the instrument of song of God, and the sons of Jeduthun [were] at the gate.”
  38. 1 Chronicles 16:43 tn Heb “to bless his house.” Elsewhere when “house” is the object of “bless,” it refers to a household or family. See, for example, 1 Chr 13:14; 17:27. However, since בֵּית (bet, “house”) refers to a literal house or home earlier in the verse and to David’s palace in 17:1, one might translate here, “David went to pronounce a blessing on [i.e., dedicate] his house [i.e., palace].”

16 ¶ Yo pote Bwat Kontra Seyè a, yo mete l' nan plas li nan tant David te moute pou li a. Apre sa, yo ofri bèt pou boule nèt pou Bondye, ak ofrann pou di Bondye mèsi.

Lè David fin fè ofrann sa yo, li beni pèp la nan non Seyè a.

Li separe manje bay tout moun pèp Izrayèl yo, fanm kou gason. Li bay yo chak yon pen, yon moso vyann woti ak yon pen rezen.

David chwazi kèk moun Levi pou reskonsab sèvis y'ap fè devan Bwat Kontra a pou Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, pou adore l', pou di l' mèsi, pou fè lwanj li.

Li mete Asaf chèf ak Zakari pou vin apre li. Sou zòd yo te gen Aziyèl, Chemiramòt, Jekiyèl, Matitya, Eliyab, Benaja, Obèd-Edon, Jeyèl pou jwe enstriman mizik yo, gita ak bandjo. Asaf menm t'ap bat senbal ki fè gwo bri yo.

Se Benaja ak Jaziyèl, prèt yo, ki te pou kònen twonpèt devan Bwat Kontra Bondye a tout tan.

¶ Se lè sa a, pou premye fwa, David te bay Asaf ak lòt moun Levi yo reskonsablite pou yo fè lwanj Seyè a.

Lwanj pou Seyè a! Fè konnen jan li gen pouvwa! Fè nasyon yo konnen sa li fè!

Chante pou li! Fè lwanj li! Rakonte tout bèl bagay li te fè yo.

10 Fè kè nou kontan, paske nou se moun pa l'. Wi, se pou tout moun k'ap sèvi Seyè a fè fèt.

11 Ale jwenn Seyè a pou l' ka ede nou. Toujou chache rete devan li.

12 -

13 Nou menm, pitit pitit Izrayèl, sèvitè Bondye a, Nou menm, pitit pitit Jakòb yo, nou menm Bondye chwazi yo, chonje mirak ak bèl bagay li te fè yo. Chonje jijman ki te soti nan bouch li.

14 Seyè a, se Bondye nou li ye. Lè li pase yon lòd, se pou tout latè.

15 Toujou chonje kontra li a. L'ap kenbe pwomès li pou tout tan tout tan.

16 Se kontra li te fè ak Abraram lan, sèman li te fè bay Izarak la.

17 Sa li te pwomèt Abraram lan, li fè l' tounen yon lwa pou pitit Jakòb yo, yon kontra ak pèp Izrayèl la pou tout tan.

18 Li te di: M'ap ba ou peyi Kanaran an pou pòsyon pa ou nan byen m' yo.

19 Lè sa a, pèp Bondye a pa t' anpil. Yo te sèlman yon ti ponyen moun. Yo te tankou etranje toujou nan peyi a.

20 Yo t'ap mache ale vini nan tout nasyon yo. Yo t'ap soti nan yon peyi ale nan yon lòt.

21 Men, li pa t' kite pesonn maltrete yo. Li te menm rive pini anpil wa poutèt yo.

22 Li te di: Piga nou manyen moun mwen chwazi yo. Piga nou fè pwofèt mwen yo anyen.

23 Nou tout ki rete sou latè, chante pou Seyè a! Chak jou, fè konnen jan li delivre nou.

24 Fè nasyon yo konnen pouvwa li. Fè tout pèp yo konnen bèl bagay li fè yo.

25 Seyè a gen gwo pouvwa. Li merite pou yo fè lwanj li vre. Se pou tout moun pè l' pi plis pase lòt bondye yo.

26 Bondye lòt nasyon yo pa anyen, se pòtre yo ye. Men, se Seyè a ki fè syèl la.

27 Devan li, se respè, se chapo ba. Gen pouvwa, gen kè kontan kote l' ye lakay li a.

28 Nou tout pèp ki sou latè, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj Seyè a pou pouvwa ak fòs li genyen!

29 Fè lwanj Seyè a, paske li merite sa! Pote ofrann ba li anndan lakay li! Adore Bondye nan bèl kay ki apa pou li a!

30 Nou tout ki sou latè, tranble devan li. Latè kanpe fèm, anyen pa ka brannen l'.

31 Se pou syèl la kontan, se pou latè a fè fèt. Mache di nan tout peyi yo: Se Seyè a ki sèl wa.

32 Se pou lanmè a ansanm ak tou sa ki ladan l' pran fè bri sitèlman yo kontan. Se pou jaden yo ak tou sa ki ladan yo fè fèt.

33 Lè Seyè a parèt se pou tout pyebwa nan gwo rak yo rele sitèlman yo kontan. Paske l'ap vini pou l' jije tout moun ki sou latè.

34 Lwanj pou Seyè a paske li bon. Li p'ap janm sispann renmen nou.

35 Se pou nou di: Delivre nou non, Bondye delivrans nou! Fè nou soti nan tout peyi kote nou gaye yo. Sanble nou, pou nou ka di ou mèsi pou tout bagay ou menm sèl ka fè, pou nou ka kontan lè n'ap fè lwanj ou.

36 Ann fè lwanj Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la! Ann fè lwanj li depi tout tan ak pou tout tan. Epi tout pèp la pran reponn: -Wi, se vre! Lwanj pou Seyè a!

37 ¶ Lèfini, David kite Asaf ak moun Levi menm fanmi avè l' yo devan Bwat Kontra Seyè a pou yo toujou reskonsab tout sèvis ki pou fèt kote yo te mete Bwat Kontra a. Yo te gen pou fè sèvis yo la chak jou san rete.

38 Obèd-Edon ak swasantwit lòt moun nan fanmi li t'ap ede yo nan travay yo. Osa ak Obèd-Edon, pitit gason Jeditoun lan, te reskonsab pòtay yo.

39 Men David kite Zadòk, prèt la, ak moun Levi menm fanmi avè l' yo ki te prèt tou devan Tant Seyè a, nan kote yo te mete apa pou Seyè a lavil Gabawon.

40 Chak maten, chak aswè, se yo ki pou boule bèt yo ofri bay Seyè a nèt sou lotèl ki fèt pou sa a, dapre sa ki ekri nan lalwa Seyè a te bay pèp Izrayèl la.

41 Te gen avèk yo tou Eyman, Jedoutoun ansanm ak lòt moun yo te chwazi tout espre pou chante: Lwanj pou Seyè a paske li p'ap janm sispann renmen nou.

42 Eyman ak Jedoutoun te gen twonpèt, senbal ki fè gwo bri yo ak lòt enstriman mizik pou yo jwe antan yo t'ap chante fè lwanj pou Bondye. Manm fanmi Jedoutoun yo te reskonsab veye pòtay yo.

43 Apre sa, tout pèp la tounen lakay yo. David tounen lakay li tou pou l' beni fanmi pa l' tou.

16 So they brought the Ark of God into the special tent that David had prepared for it, and the leaders of Israel sacrificed burnt offerings and peace offerings before God. At the conclusion of these offerings David blessed the people in the name of the Lord; then he gave every person present[a] (men and women alike) a loaf of bread, some wine, and a cake of raisins.

He appointed certain of the Levites to minister before the Ark by giving constant praise and thanks to the Lord God of Israel and by asking for his blessings upon his people. These are the names of those given this assignment: Asaph, the leader of this detail, sounded the cymbals. His associates were Zechariah, Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel; they played the harps and zithers. The priests Benaiah and Jahaziel played their trumpets regularly before the Ark.

At that time David began the custom of using choirs in the Tabernacle to sing thanksgiving to the Lord. Asaph was the director of this choral group of priests.

“Oh, give thanks to the Lord and pray to him,” they sang.

“Tell the peoples of the world

About his mighty doings.

Sing to him; yes, sing his praises

And tell of his marvelous works.

10 Glory in his holy name;

Let all rejoice who seek the Lord.

11 Seek the Lord; yes, seek his strength

And seek his face untiringly.

12-13 O descendants of his servant Abraham,

O chosen sons of Jacob,

Remember his mighty miracles

And his marvelous miracles

And his authority:

14 He is the Lord our God!

His authority is seen throughout the earth.

15 Remember his covenant forever—

The words he commanded

To a thousand generations:

16 His agreement with Abraham,

And his oath to Isaac,

17 And his confirmation to Jacob.

He promised Israel

With an everlasting promise:

18 ‘I will give you the land of Canaan

As your inheritance.’

19 When Israel was few in number—oh, so few—

And merely strangers in the Promised Land;

20 When they wandered from country to country,

From one kingdom to another—

21 God didn’t let anyone harm them.

Even kings were killed who sought to hurt them.

22 ‘Don’t harm my chosen people,’ he declared.

‘These are my prophets—touch them not.’

23 Sing to the Lord, O Earth,

Declare each day that he is the one who saves!

24 Show his glory to the nations!

Tell everyone about his miracles.

25 For the Lord is great and should be highly praised;

He is to be held in awe above all gods.

26 The other so-called gods are demons,

But the Lord made the heavens.

27 Majesty and honor march before him,

Strength and gladness walk beside him.

28 O people of all nations of the earth,

Ascribe great strength and glory to his name!

29 Yes, ascribe to the Lord

The glory due his name!

Bring an offering and come before him;

Worship the Lord when clothed with holiness!

30 Tremble before him, all the earth!

The world stands unmoved.

31 Let the heavens be glad, the earth rejoice;

Let all the nations say, ‘It is the Lord who reigns.’

32 Let the vast seas roar,

Let the countryside and everything in it rejoice!

33 Let the trees in the woods sing for joy before the Lord,

For he comes to judge the earth.

34 Oh, give thanks to the Lord, for he is good;

His love and his kindness go on forever.

35 Cry out to him, ‘Oh, save us, God of our salvation;

Bring us safely back from among the nations.

Then we will thank your holy name,

And triumph in your praise.’

36 Blessed be Jehovah, God of Israel,

Forever and forevermore.”

And all the people shouted “Amen!” and praised the Lord.

37 David arranged for Asaph and his fellow Levites to minister regularly at the Tabernacle,[b] doing each day whatever needed to be done. 38 This group included Obed-edom (the son of Jeduthun), Hosah, and sixty-eight of their colleagues as guards.

39 Meanwhile the old Tabernacle of the Lord on the hill of Gibeon continued to be active. David left Zadok the priest and his fellow priests to minister to the Lord there. 40 They sacrificed burnt offerings to the Lord each morning and evening upon the altar set aside for that purpose, just as the Lord had commanded Israel. 41 David also appointed Heman, Jeduthun, and several others who were chosen by name to give thanks to the Lord for his constant love and mercy. 42 They used their trumpets and cymbals to accompany the singers with loud praises to God. And Jeduthun’s sons were appointed as guards.

43 At last the celebration ended and the people returned to their homes, and David returned to bless his own household.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 16:3 every person present, literally, “to each Israelite.”
  2. 1 Chronicles 16:37 at the Tabernacle, literally, “before the Ark of the Covenant of the Lord.”