歷代志上 16
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
16 眾人將 神的約櫃請進去,安放在大衛為它搭的帳幕中,就在 神面前獻燔祭和平安祭。 2 大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名祝福百姓, 3 並且分給每一個以色列人,無論男女,每人一個餅,一個棗子餅[a],一個葡萄餅。
4 大衛派幾個利未人在耶和華的約櫃前事奉,頌揚,稱謝,讚美耶和華—以色列的 神: 5 為首的是亞薩,其次是撒迦利雅、耶利[b]、示米拉末、耶歇、瑪他提雅、以利押、比拿雅、俄別‧以東、耶利;他們鼓瑟彈琴,亞薩敲鈸,聲音響亮; 6 比拿雅和雅哈悉二位祭司常在 神的約櫃前吹號。 7 那日,大衛初次指派亞薩和他的弟兄稱謝耶和華。
頌讚之歌(A)
8 你們要稱謝耶和華,求告他的名,
在萬民中傳揚他的作為!
9 要向他唱詩,向他歌頌,
述說他一切奇妙的作為!
10 要誇耀他的聖名!
願尋求耶和華的人心中歡喜!
11 要尋求耶和華與他的能力,
時常尋求他的面。
12-13 他僕人以色列的後裔,
他所揀選雅各的子孫哪,
要記念他奇妙的作為和他的奇事,
並他口中的判語。
14 他是耶和華—我們的 神,
全地都有他的判斷。
15 要記念他的約,直到永遠;
記念他吩咐的話,直到千代,
16 就是他與亞伯拉罕所立的約,
向以撒所起的誓。
17 他將這約向雅各定為律例,
向以色列定為永遠的約,
18 說:「我必將迦南地賜給你,
作你們應得的產業。」
19 當時,你們人丁有限,
數目稀少,在那地寄居。
20 他們從這邦遊到那邦,
從這國去到另一民族。
21 他不容人欺負他們,
為他們的緣故責備君王:
22 「不可傷害我的受膏者,
也不可惡待我的先知。」
23 全地都要向耶和華歌唱!
天天傳揚他的救恩!
24 在列國中述說他的榮耀!
在萬民中述說他的奇事!
25 因耶和華本為大,當受極大的讚美;
他在萬神之上,當受敬畏。
26 因萬民的神明都屬虛無;
惟獨耶和華創造諸天。
27 有尊榮和威嚴在他面前,
有能力和喜樂在他自己的地方。
28 民中的萬族啊,要將榮耀、能力歸給耶和華,
都歸給耶和華!
29 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,
拿供物來獻在他面前;
當敬拜神聖榮耀的耶和華[c]。
30 全地都要在他面前戰抖!
世界堅定,不得動搖。
31 願天歡喜,願地快樂!
願人在列國中說:
「耶和華作王了!」
32 願海和其中所充滿的澎湃!
願田和其中所有的都歡樂!
33 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼,
因為他來要審判全地。
34 你們要稱謝耶和華,因他本為善,
他的慈愛永遠長存!
35 你們要說:
「拯救我們的 神啊,求你拯救我們,
聚集我們,救我們脫離列國,
我們好頌揚你的聖名,
以讚美你為誇勝。
36 耶和華—以色列的 神是應當稱頌的,
從亙古直到永遠。」
全體百姓都說:「阿們!」並且讚美耶和華。
在耶路撒冷和基遍的敬拜
37 大衛把亞薩和他的弟兄留在耶和華的約櫃那裏,經常在約櫃前事奉,天天盡本分供職, 38 又有俄別‧以東和他的弟兄六十八人;耶杜頓的兒子俄別‧以東,以及何薩作門口的守衛。 39 還有撒督祭司和他弟兄眾祭司在基遍的丘壇、耶和華的帳幕前, 40 在燔祭壇上,每日早晚,照着寫在耶和華律法書上所吩咐以色列的,經常獻燔祭給耶和華。 41 與他們一同的還有希幔、耶杜頓,和其餘被選、名字錄在冊上的,為要稱謝耶和華,因他的慈愛永遠長存。 42 希幔、耶杜頓同他們吹號、敲鈸,聲音響亮,並用其他樂器配合,歌頌 神。耶杜頓的子孫作門口的守衛。
43 於是眾百姓各自回家,大衛也回去為家人祝福。
1 Chronicles 16
New International Version
Ministering Before the Ark(A)(B)(C)
16 They brought the ark of God and set it inside the tent that David had pitched(D) for it, and they presented burnt offerings and fellowship offerings before God. 2 After David had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed(E) the people in the name of the Lord. 3 Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins(F) to each Israelite man and woman.
4 He appointed some of the Levites to minister(G) before the ark of the Lord, to extol,[a] thank, and praise the Lord, the God of Israel: 5 Asaph was the chief, and next to him in rank were Zechariah, then Jaaziel,[b] Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom and Jeiel. They were to play the lyres and harps, Asaph was to sound the cymbals, 6 and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
7 That day David first appointed Asaph and his associates to give praise(H) to the Lord in this manner:
8 Give praise(I) to the Lord, proclaim his name;
make known among the nations(J) what he has done.
9 Sing to him, sing praise(K) to him;
tell of all his wonderful acts.
10 Glory in his holy name;(L)
let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
11 Look to the Lord and his strength;
seek(M) his face always.
12 Remember(N) the wonders(O) he has done,
his miracles,(P) and the judgments he pronounced,
13 you his servants, the descendants of Israel,
his chosen ones, the children of Jacob.
14 He is the Lord our God;
his judgments(Q) are in all the earth.
15 He remembers[c](R) his covenant forever,
the promise he made, for a thousand generations,
16 the covenant(S) he made with Abraham,
the oath he swore to Isaac.
17 He confirmed it to Jacob(T) as a decree,
to Israel as an everlasting covenant:
18 “To you I will give the land of Canaan(U)
as the portion you will inherit.”
19 When they were but few in number,(V)
few indeed, and strangers in it,
20 they[d] wandered(W) from nation to nation,
from one kingdom to another.
21 He allowed no one to oppress them;
for their sake he rebuked kings:(X)
22 “Do not touch my anointed ones;
do my prophets(Y) no harm.”
23 Sing to the Lord, all the earth;
proclaim his salvation day after day.
24 Declare his glory(Z) among the nations,
his marvelous deeds among all peoples.
25 For great is the Lord and most worthy of praise;(AA)
he is to be feared(AB) above all gods.(AC)
26 For all the gods of the nations are idols,
but the Lord made the heavens.(AD)
27 Splendor and majesty are before him;
strength and joy are in his dwelling place.
28 Ascribe to the Lord, all you families of nations,
ascribe to the Lord glory and strength.(AE)
29 Ascribe to the Lord the glory due his name;(AF)
bring an offering and come before him.
Worship the Lord in the splendor of his[e] holiness.(AG)
30 Tremble(AH) before him, all the earth!
The world is firmly established; it cannot be moved.(AI)
31 Let the heavens rejoice, let the earth be glad;(AJ)
let them say among the nations, “The Lord reigns!(AK)”
32 Let the sea resound, and all that is in it;(AL)
let the fields be jubilant, and everything in them!
33 Let the trees(AM) of the forest sing,
let them sing for joy before the Lord,
for he comes to judge(AN) the earth.
34 Give thanks(AO) to the Lord, for he is good;(AP)
his love endures forever.(AQ)
35 Cry out, “Save us, God our Savior;(AR)
gather us and deliver us from the nations,
that we may give thanks to your holy name,
and glory in your praise.”
36 Praise be to the Lord, the God of Israel,(AS)
from everlasting to everlasting.
Then all the people said “Amen” and “Praise the Lord.”
37 David left Asaph and his associates before the ark of the covenant of the Lord to minister there regularly, according to each day’s requirements.(AT) 38 He also left Obed-Edom(AU) and his sixty-eight associates to minister with them. Obed-Edom son of Jeduthun, and also Hosah,(AV) were gatekeepers.
39 David left Zadok(AW) the priest and his fellow priests before the tabernacle of the Lord at the high place in Gibeon(AX) 40 to present burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offering regularly, morning and evening, in accordance with everything written in the Law(AY) of the Lord, which he had given Israel. 41 With them were Heman(AZ) and Jeduthun and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the Lord, “for his love endures forever.” 42 Heman and Jeduthun were responsible for the sounding of the trumpets and cymbals and for the playing of the other instruments for sacred song.(BA) The sons of Jeduthun(BB) were stationed at the gate.
43 Then all the people left, each for their own home, and David returned home to bless his family.
Footnotes
- 1 Chronicles 16:4 Or petition; or invoke
- 1 Chronicles 16:5 See 15:18,20; Hebrew Jeiel, possibly another name for Jaaziel.
- 1 Chronicles 16:15 Some Septuagint manuscripts (see also Psalm 105:8); Hebrew Remember
- 1 Chronicles 16:20 One Hebrew manuscript, Septuagint and Vulgate (see also Psalm 105:12); most Hebrew manuscripts inherit, / 19 though you are but few in number, / few indeed, and strangers in it.” / 20 They
- 1 Chronicles 16:29 Or Lord with the splendor of
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.