Първо Царе 2
1940 Bulgarian Bible
2 Тогава Анна се помоли, като казваше: - Развесели се сърцето ми в Господа; Въздигна се рога ми чрез Господа; Разшириха се устата ми срещу неприятелите ми, Защото се развеселих в спасението Ти.
2 Няма свет какъвто е Господ; Защото няма друг освен Тебе, Нито канара като нашия Бог.
3 Не продължавайте да говорите горделиво; Да не излезе високомерие из устата ви; Защото Господ е Бог на знания, И от Него се претеглят делата.
4 Лъковете на силните се строшиха; А немощните се препасаха със сила.
5 Ситите се пазариха за хляб; А гладните престанаха <да гладуват. >Ей, и неплодната роди седем, А многодетната изнемощя.
6 Господ умъртвява, и съживява; Сваля в ада {Еврейски: Шеол, т.е. място на умрелите.}, и възвежда.
7 Господ осиромашава <човека>, и обогатява; Смирява <човека>, и въздига.
8 Въздига бедния от пръстта, И възвишава сиромаха от бунището, За да ги направи да седнат между князете, И да наследят славен престол; Защото стълбовете на земята са на Господа, Който и постави на тях вселената.
9 Ще пази нозете на светиите Си; А нечестивите ще погинат в тъмнината; Понеже със сила не ще надделее човек.
10 Противниците на Господа ще се сломят; Ще гръмне от небето против тях; Господ ще съди краищата на земята, И ще даде сила на царя Си, И ще въздигне рога на помазаника Си.
11 Тогава Елкана си отиде у дома си в Рама. А детето слугуваше Господу пред свещеника Илия.
12 А Илиевите синове бяха лоши човеци, които не познават Господа.
13 Тия свещеници постъпваха към людете така: когато някой принасяше жертва, като се вареше месото, слугата на свещеника дохождаше с тризъбна вилица в ръка
14 и забождаше я в тенджерата или в котела, или в котлето, или в гърнето; и каквото издигаше вилицата, свещеникът го вземаше за себе си. Така постъпваха в Сило с всичките израилтяни, които дохождаха там.
15 Даже и преди да изгорят тлъстината, слугата на свещеника дохождаше та казваше на човека, който принасяше жертвата: Дай на свещеника месо за печене, защото няма да приеме от тебе варено месо, но сурово.
16 И ако човекът му речеше: Нека изгорят първо тлъстината, и <сетне> си вземи колкото желае душата ти, тогава му казваше: Не, но сега ще дадеш, и ако не, ще взема на сила.
17 Така грехът на тия младежи беше твърде голям пред Господа; защото човеците се отвращаваха от Господната жертва.
18 А Самуил слугуваше пред Господа, дете препасано с ленен ефод.
19 И майка му правеше за него горна дрешка та му донасяше всяка година, когато дохождаше с мъжа си, за да принесе годишната жертва.
20 И Илий благослови Елкана и жена му, като каза: Господ да ти даде рожба от тая жена вместо заема, който дадохте на Господа. И те отидоха на мястото си.
21 И Господ посети Анна; и тя зачна и роди три сина и две дъщери. А детето Самуил растеше пред Господа.
22 А като беше Илий много стар, чу всичко, що правили синовете му на целия Израил, и как лежели с жените, които слугували при входа на шатъра за срещане.
23 И той им рече: Защо правите такива работи? понеже слушам лоши работи за вас от всички тия люде.
24 Недейте, чада мои; защото не е добър слухът, който чувам; вие правите Господните люде да стават престъпници.
25 Ако съгреши човек на човека ще стане моление Богу за него {Или: Бог ще го съди.}; но ако съгреши някой Господу, кой ще се моли за него? Но те не послушаха гласа на баща си, защото Господ щеше да ги погуби.
26 А детето Самуил растеше и придобиваше благоволението и на Господа и на човеците.
27 Тогава дойде един Божий човек при Илия та му рече: Така казва Господ: Не съм ли Се открил явно на бащиния ти дом когато те бяха в Египет у Фараоновия дом?
28 И не съм ли избрал него измежду всичките Израилеви племена за Мой свещеник, за да принася жертва на олтара Ми, да гори темян и да носи ефод пред Мене? И не съм ли дал на бащиния ти дом всичките приноси чрез огън от израилтяните?
29 Защо, прочее, ритате жертвата Ми и приноса Ми, който съм заповядал <да принасят> в жилището Ми, и почиташ синовете си повече от Мене, за да се гоите с по-доброто от всичките приноси на людете Ми Израиля?
30 Затова Господ Израилевият Бог каза: Аз наистина думах, че твоят дом и домът на баща ти щяха да ходят пред Мене до века; но сега Господ казва: Далеч от Мене! защото ония, които славят Мене, тях ще прославя Аз, а ония, които Ме презират, ще бъдат презрени.
31 Ето, идат дните, когато ще пресека мишцата ти и мишцата на бащиния ти дом, така щото да няма старец в дома ти.
32 И посред всичките блага, които ще се дават на Израиля, в жилището Ми ще видиш утеснение {Или: противник.}; и не ще има старец в дома ти до века.
33 И оня от твоите, когото не отсека от олтара Си, ще бъде за изнуряване на очите ти и за огорчаване на душата ти; и всичките внуци на дома ти ще умират в средна възраст.
34 И това, което ще дойде върху двамата ти сина, върху Офния и Финееса, ще ти бъде знамение: в един ден и двамата ще умрат.
35 И Аз ще Си въздигна верен свещеник, който ще постъпва според това, което е в сърцето Ми и в душата Ми; и ще му съградя непоколебим дом; и той ще ходи пред помазаника Ми до века.
36 А всеки, който остане в твоя дом, ще дохожда да му се кланя за малко пари и за един хляб, и ще казва: Назначи ме, моля, на някоя от свещеническите служби, за да ям едно късче хляб.
1 Samuel 2
Holman Christian Standard Bible
Hannah’s Triumphant Prayer
2 Hannah prayed:(A)
My heart rejoices in the Lord;(B)
my horn is lifted up by the Lord.
My mouth boasts over my enemies,
because I rejoice in Your salvation.(C)
2 There is no one holy like the Lord.(D)
There is no one besides You!(E)
And there is no rock like our God.(F)
3 Do not boast so proudly,
or let arrogant words come out of your mouth,
for the Lord is a God of knowledge,
and actions are weighed by Him.(G)
4 The bows of the warriors are broken,(H)
but the feeble are clothed with strength.(I)
5 Those who are full hire themselves out for food,
but those who are starving hunger no more.
The woman who is childless gives birth to seven,(J)
but the woman with many sons pines away.(K)
6 The Lord brings death and gives life;(L)
He sends some to Sheol, and He raises others up.(M)
7 The Lord brings poverty and gives wealth;(N)
He humbles and He exalts.(O)
8 He raises the poor from the dust(P)
and lifts the needy from the garbage pile.(Q)
He seats them with noblemen(R)
and gives them a throne of honor.[a]
For the foundations of the earth are the Lord’s;(S)
He has set the world on them.(T)
9 He guards the steps[b] of His faithful ones,(U)
but the wicked perish in darkness,(V)
for a man does not prevail by his own strength.(W)
10 Those who oppose the Lord will be shattered;[c](X)
He will thunder in the heavens against them.(Y)
The Lord will judge the ends of the earth.(Z)
He will give power to His king;
He will lift up the horn of His anointed.(AA)
11 Elkanah went home to Ramah,(AB) but the boy served the Lord in the presence of Eli the priest.(AC)
Eli’s Family Judged
12 Eli’s sons were wicked men;(AD) they had no regard for the Lord(AE) 13 or for the priests’ share of the sacrifices from the people. When any man offered a sacrifice, the priest’s servant would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling 14 and plunge it into the container or kettle or cauldron or cooking pot.(AF) The priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is the way they treated all the Israelites who came there to Shiloh. 15 Even before the fat was burned,(AG) the priest’s servant would come and say to the man who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast, because he won’t accept boiled meat from you—only raw.” 16 If that man said to him, “The fat must be burned first; then you can take whatever you want for yourself,”(AH) the servant would reply, “No, I insist that you hand it over right now. If you don’t, I’ll take it by force!” 17 So the servants’ sin was very severe in the presence of the Lord, because they treated the Lord’s offering with contempt.(AI)
18 The boy Samuel served in the Lord’s presence(AJ) and wore a linen ephod.(AK) 19 Each year his mother made him a little robe(AL) and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.(AM) 20 Eli would bless Elkanah and his wife:(AN) “May the Lord give you children by this woman in place of the one she[d] has given to the Lord.”(AO) Then they would go home.
21 The Lord paid attention to Hannah’s need,(AP) and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the Lord.(AQ)
22 Now Eli was very old. He heard about everything his sons were doing to all Israel(AR) and how they were sleeping with the women who served at the entrance to the tent of meeting.(AS) 23 He said to them, “Why are you doing these things? I have heard about your evil actions from all these people. 24 No, my sons, the report I hear from the Lord’s people is not good. 25 If a man sins against another man, God can intercede for him, but if a man sins against the Lord, who can intercede for him?”(AT) But they would not listen to their father, since the Lord intended to kill them.(AU) 26 By contrast, the boy Samuel grew in stature and in favor with the Lord and with men.(AV)
27 A man of God came to Eli and said to him,(AW) “This is what the Lord says: ‘Didn’t I reveal Myself to your ancestral house when it was in Egypt and belonged to Pharaoh’s palace?(AX) 28 Out of all the tribes of Israel, I selected your house[e] to be priests, to offer sacrifices on My altar, to burn incense, and to wear an ephod in My presence.(AY) I also gave your house all the Israelite fire offerings. 29 Why, then, do all of you despise My sacrifices and offerings that I require at the place of worship?(AZ) You have honored your sons more than Me,(BA) by making yourselves fat with the best part of all of the offerings of My people Israel.’
30 “Therefore, this is the declaration of the Lord, the God of Israel:
‘Although I said
your family and your ancestral house
would walk before Me forever,(BB)
the Lord now says, “No longer!”
I will honor those who honor Me,(BC)
but those who despise Me will be disgraced.(BD)
31 “‘Look, the days are coming when I will cut off your strength and the strength of your ancestral family, so that none in your family will reach old age.(BE) 32 You will see distress in the place of worship,(BF) in spite of all that is good in Israel, and no one in your family will ever again reach old age.(BG) 33 Any man from your family I do not cut off from My altar will bring grief[f] and sadness to you. All your descendants will die violently.[g][h] 34 This will be the sign that will come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas:(BH) both of them will die on the same day.(BI)
35 “‘Then I will raise up a faithful priest(BJ) for Myself. He will do whatever is in My heart and mind. I will establish a lasting dynasty for him,(BK) and he will walk before My anointed one for all time.(BL) 36 Anyone who is left in your family will come and bow down to him for a piece of silver or a loaf of bread. He will say: Please appoint me to some priestly office so I can have a piece of bread to eat.’”
Footnotes
- 1 Samuel 2:8 DSS, LXX add He gives the vow of the one who makes a vow and He blesses the years of the just
- 1 Samuel 2:9 Lit feet
- 1 Samuel 2:10 DSS, LXX read The Lord shatters those who dispute with Him
- 1 Samuel 2:20 DSS; MT reads he
- 1 Samuel 2:28 Lit selected him
- 1 Samuel 2:33 Lit grief to your eyes
- 1 Samuel 2:33 DSS, LXX read die by the sword of men
- 1 Samuel 2:33 Lit die men
© 1995-2005 by Bibliata.com
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.