Add parallel Print Page Options

16 Hij zal het blinde Israël langs een pad laten lopen dat het nog nooit heeft gezien. Hij zal de duisternis voor haar verlichten en de weg voor haar effenen. Hij zal haar niet in de steek laten.

Read full chapter

16 En Ik zal de blinde mensen leiden op een weg die ze niet kenden. Ik zal hen brengen over wegen waar zij niets vanaf wisten. Ik zal het donker voor hen veranderen in licht. Ik zal de weg voor hen vrijmaken. Deze dingen zal Ik voor hen doen. En Ik zal hen niet verlaten!

Read full chapter

16 I’ll help the blind walk,
    even[a] on a road they do not know;
I’ll guide them
    in directions[b] they do not know.
I’ll turn the dark places[c] into light in front of them,
    and the rough places into level ground.
These are the things I will do,
    and I won’t abandon them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 42:16 Or and; so 1QIsaa; the Heb. lacks even
  2. Isaiah 42:16 Lit. paths
  3. Isaiah 42:16 So 1QIsaa (misspelling places); MT LXX read darkness