Add parallel Print Page Options

المَركِبَاتُ الأرْبَع

ثُمَّ رَفَعْتُ عَينَيَّ ثَانِيَةً فَنَظَرْتُ، وَإذَا هُنَاكَ أرْبَعُ مَرْكَبَاتٍ خَارِجَةٌ مِنْ بَيْنِ جَبَلَينِ نُحَاسِيَّينِ. كَانَتْ خُيُولٌ حَمرَاءُ تَجُرُّ المَرْكَبَةَ الأُولَى، وَخُيُولٌ سَوْدَاءُ تَجُرُّ المَرْكَبَةَ الثَّانِيَةَ، وَخُيُولٌ بَيْضَاءُ تَجُرُّ المَرْكَبَةَ الثَّالِثَةَ، وَخُيُولٌ مُرَقَّطَةٌ تَجُرُّ المَرْكَبَةَ الرَّابِعَةَ. فَسَألْتُ المَلَاكَ الَّذِي كَانَ يَتَكَلَّمُ مَعِي: «مَا هَذِهِ يَا سَيِّدِي؟»

فَأجَابَ المَلَاكُ: «هَذِهِ رِيَاحُ السَّمَاءِ[a] الأرْبَعُ الآتِيَةُ مِنَ حَضْرَةِ رَبِّ الأرْضِ كُلِّهَا. الخُيُولُ السَّوْدَاءُ خَارِجَةٌ إلَى الشِّمَالِ، وَالخُيُولُ البَيْضَاءُ إلَى الغَرْبِ، وَالخُيُولُ المُرَقَّطَةُ إلَى الجَنُوبِ.»

فَخَرَجَتْ هَذِهِ الخُيُولُ لِلذَّهَابِ وَالتَّجَوُّلِ فِي كُلِّ الأرْضِ. فَقَالَ اللهُ: «اذهَبِي! تَجَوَّلِي فِي الأرْضِ!» فَتَجَوَّلَتْ فِي الأرْضِ.

حِينَئِذٍ دَعَانِي اللهُ وَقَالَ لِي: «هَا الخُيُولُ الذَّاهِبَةُ إلَى أرْضِ الشِّمَالِ. قَدْ هَدَّأتْ غَضَبَ رُوحِي.»

تَتْوِيجُ يَشُوع

ثُمَّ تَلَقَّيتُ هَذِهِ الرِّسَالَةَ مِنَ اللهِ: 10 «خُذِ الفِضَّةَ وَالذَّهَبَ مِنَ الَّذِينَ كَانُوا فِي السَّبْيِ، مِنْ حَلْدَايَ وَطُوبِيَّا وَيَدَعْيَا الَّذِينَ أتَوْا مِنْ بَابِلَ، وَادخُلْ فِي ذَلِكَ اليَوْمِ بَيْتَ يُوشِيَّا بْنِ صَفَنْيَا. 11 خُذِ الفِضَّةَ وَالذَّهَبَ وَاصنَعْ تِيجَانًا تَضَعُهَا عَلَى رَأسِ يَشُوعَ بْنِ يَهُوصَادَاقَ رَئِيسِ الكَهَنَةِ. 12 وَقُلْ لَهُ هَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ اللهُ القَدِيرُ:

‹انْظُرْ إلَى الرَّجُلِ الَّذِي اسْمُهُ الغُصْنُ،
وَسَيَنْبُتُ حَيْثُ هُوَ
وَيَبْنِي هَيْكَلَ اللهِ.
13 هَذَا هُوَ الَّذِي سَيَبْنِي هَيْكَلَ اللهِ.
سَيَكُونُ مُكَرَّمًا،
وَسَيَجْلِسُ عَلَى عَرْشِهِ وَيَحْكُمُ.
وَسَيَقِفُ إلَى جَانِبِ عَرْشِهِ كَاهِنٌ.
فَيَعْمَلَانِ مَعًا فِي سَلَامٍ.›

14 «سَيُحْفَظُ التَّاجُ تَذْكَارًا فِي هَيْكَلِ اللهِ لِحَلْدَايَ وَيَدَعْيَا وَيُوشِيَّا بْنِ صَفَنْيَا.»

15 سَيَأْتِي الَّذِينَ يَسْكُنُونَ فِي أمَاكِنَ بَعِيدَةٍ وَيُسَاعِدُونَ فِي بِنَاءِ هَيْكَلِ اللهِ. حِينَئِذٍ سَتَعْرِفُونَ أنَّ اللهَ القَدِيرَ أرْسَلَنِي إلَيكُمْ. سَيَحْدُثُ هَذَا إنْ أطَعْتُمُ كَلِمَةَ إلَهِكُمْ بِاجتِهَادٍ.

Footnotes

  1. 6‏:5 رِيَاحُ السَّمَاء أوْ «أروَاحُ السَّمَاءِ.»

Ottava visione: i carri

Alzai ancora gli occhi per osservare ed ecco quattro carri uscire in mezzo a due montagne e le montagne erano di bronzo. Il primo carro aveva cavalli bai, il secondo cavalli neri, il terzo cavalli bianchi e il quarto cavalli pezzati. Domandai all'angelo che parlava con me: «Che significano quelli, signor mio?». E l'angelo: «Sono i quattro venti del cielo che partono dopo essersi presentati al Signore di tutta la terra. I cavalli neri vanno verso la terra del settentrione, seguiti da quelli bianchi; i pezzati invece si dirigono verso la terra del mezzogiorno. Essi fremono di percorrere la terra». Egli disse loro: «Andate, percorrete la terra». Essi partirono per percorrere la terra; Poi mi chiamò e mi disse: «Ecco, quelli che muovono verso la terra del settentrione hanno fatto calmare il mio spirito su quella terra».

La corona ex-voto

Mi fu rivolta questa parola del Signore: 10 «Prendi fra i deportati, fra quelli di Cheldài, di Tobia e di Iedaià, oro e argento e và nel medesimo giorno a casa di Giosia figlio di Sofonìa, che è ritornato da Babilonia. 11 Prendi quell'argento e quell'oro e ne farai una corona che porrai sul capo di Giosuè figlio di Iozedàk, sommo sacerdote. 12 Gli riferirai: Dice il Signore degli eserciti: Ecco un uomo che si chiama Germoglio: spunterà da sé e ricostruirà il tempio del Signore. 13 Sì, egli ricostruirà il tempio del Signore, egli riceverà la gloria, egli siederà da sovrano sul suo trono. Un sacerdote sarà alla sua destra e fra i due regnerà una pace perfetta. 14 La corona per Cheldài, Tobia, Iedaià e Giosia, figlio di Sofonìa, resterà di ricordo nel tempio del Signore. 15 Anche da lontano verranno a riedificare il tempio del Signore. Così riconoscerete che il Signore degli eserciti mi ha inviato a voi. Ciò avverrà, se ascolterete la voce del Signore vostro Dio».

Four Chariots

I looked up again, and there before me were four chariots(A) coming out from between two mountains—mountains of bronze. The first chariot had red horses, the second black,(B) the third white,(C) and the fourth dappled—all of them powerful. I asked the angel who was speaking to me, “What are these, my lord?”

The angel answered me, “These are the four spirits[a](D) of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world.(E) The one with the black horses is going toward the north country, the one with the white horses toward the west,[b] and the one with the dappled horses toward the south.”

When the powerful horses went out, they were straining to go throughout the earth.(F) And he said, “Go throughout the earth!” So they went throughout the earth.

Then he called to me, “Look, those going toward the north country have given my Spirit[c] rest(G) in the land of the north.”(H)

A Crown for Joshua

The word of the Lord came to me: 10 “Take silver and gold from the exiles Heldai, Tobijah and Jedaiah, who have arrived from Babylon.(I) Go the same day to the house of Josiah son of Zephaniah. 11 Take the silver and gold and make a crown,(J) and set it on the head of the high priest, Joshua(K) son of Jozadak.[d](L) 12 Tell him this is what the Lord Almighty says: ‘Here is the man whose name is the Branch,(M) and he will branch out from his place and build the temple of the Lord.(N) 13 It is he who will build the temple of the Lord, and he will be clothed with majesty and will sit and rule on his throne. And he[e] will be a priest(O) on his throne. And there will be harmony between the two.’ 14 The crown will be given to Heldai,[f] Tobijah, Jedaiah and Hen[g] son of Zephaniah as a memorial(P) in the temple of the Lord. 15 Those who are far away will come and help to build the temple of the Lord,(Q) and you will know that the Lord Almighty has sent me to you.(R) This will happen if you diligently obey(S) the Lord your God.”

Footnotes

  1. Zechariah 6:5 Or winds
  2. Zechariah 6:6 Or horses after them
  3. Zechariah 6:8 Or spirit
  4. Zechariah 6:11 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak
  5. Zechariah 6:13 Or there
  6. Zechariah 6:14 Syriac; Hebrew Helem
  7. Zechariah 6:14 Or and the gracious one, the