ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 35
Ketab El Hayat
نبوءة ضد أدوم
35 وَأَوْحَى إِلَيَّ الرَّبُّ بِكَلِمَتِهِ قَائِلاً: 2 «يَا ابْنَ آدَمَ، الْتَفِتْ بِوَجْهِكَ نَحْوَ جَبَلِ سَعِيرَ وَتَنَبَّأْ عَلَيْهِ. 3 وَقُلْ لأَهْلِهِ: هَا أَنَا أَنْقَلِبُ عَلَيْكَ يَا جَبَلَ سَعِيرَ وَأُعَاقِبُكَ لأَجْعَلَكَ خَرَاباً مُقْفِراً. 4 أَجْعَلُ مُدُنَكَ أَطْلالاً وَتَكُونُ أَنْتَ مُقْفِراً، فَتُدْرِكُ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ. 5 لأَنَّكَ أَضْمَرْتَ فِي نَفْسِكَ بُغْضَةً أَبَدِيَّةً، وَأَسْلَمْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَى حَدِّ السَّيْفِ فِي أَثْنَاءِ مِحْنَتِهِمْ، فِي سَاعَةِ دَيْنُونَةِ إِثْمِهِمْ. 6 لِذَلِكَ حَيٌّ أَنَا يَقُولُ السَّيِّدُ الرَّبُّ، إِنِّي أُعِدُّكَ لِسَفْكِ الدَّمِ، وَالدَّمُ يَتَعَقَّبُكَ. لأَنَّكَ لَمْ تَمْقُتْ سَفْكَ الدَّمِ فَالدَّمُ يَتَعَقَّبُكَ. 7 فَأُحَوِّلُ جَبَلَ سَعِيرَ إِلَى أَطْلالٍ وَأَسْتَأْصِلُ مِنْهُ كُلَّ ذَاهِبٍ وَآيِبٍ. 8 وَأَجْعَلُ جِبَالَهُ تَكْتَظُّ بِقَتْلاهُ، فَيَتَسَاقَطُونَ فِي تِلالِكَ وَأَوْدِيَتِكَ وَجَمِيعِ أَنْهَارِكَ صَرْعَى السَّيْفِ. 9 وَأُحِيلُكَ إِلَى خَرَائِبَ أَبَدِيَّةٍ، فَلا يَبْقَى لِمُدُنِكَ أَثَرٌ، فَتُدْرِكُونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ. 10 لأَنَّكَ قُلْتَ: إِنَّ هَاتَيْنِ الأُمَّتَيْنِ، وَهَاتَيْنِ الأَرْضَيْنِ تُصْبِحَانِ لِي فَأَمْتَلِكُهُمَا، وَلَوْ كَانَ الرَّبُّ هُنَاكَ. 11 لِذَلِكَ حَيٌّ أَنَا يقُولُ السَّيِّدُ الرَّبُّ: لَأُعَامِلَنَّكَ بِمُقْتَضَى غَضَبِكَ وَحَسَدِكَ اللَّذَيْنِ أَبْدَيْتَهُمَا فِي بَغْضَائِكَ لَهُمْ، فَأُعْلِنُ ذَاتِي عِنْدَمَا أَدِينُكَ. 12 فَتُدْرِكُ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ قَدْ سَمِعْتُ كُلَّ إِهَانَتِكَ الَّتِي عَيَّرْتَ بِها جِبَالَ إِسْرَائِيلَ قَائِلاً: قَدْ أَصْبَحَتْ خَرَاباً وَصَارَتْ لَنَا مَغْنَماً. 13 قَدْ تَبَاهَيْتُمْ عَلَيَّ بِأَفْوَاهِكُمْ، وَأَكْثَرْتُمْ مِنْ لَغْوِكُمْ عَلَيَّ وَأَنَا سَمِعْتُ. 14 فَفِي مَوْسِمِ الرَّبِيعِ أَجْعَلُكَ مُقْفِراً 15 وَكَمَا فَرِحْتَ لِخَرَابِ مِيرَاثِ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ، كَذَلِكَ أَفْعَلُ بِكَ، فَتَصِيرُ يَا جَبَلَ سَعِيرَ خَرَاباً أَنْتَ وَكُلُّ بِلادِ أَدُومَ فَتُدْرِكُونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ».
Ezechiele 35
La Nuova Diodati
35 La parola dell'Eterno mi fu nuovamente rivolta, dicendo:
2 «Figlio d'uomo, volgi la tua faccia verso il monte Seir e profetizza contro di esso,
3 e digli: Cosí dice il Signore, l'Eterno: Ecco, io sono contro di te, o monte Seir. Io stenderò la mia mano contro di te e ti renderò una desolazione e un deserto.
4 Io ridurrò le tue città in rovine e tu diventerai una desolazione. Allora riconoscerai che io sono l'Eterno.
5 Poiché tu hai avuto un'antica inimicizia e hai consegnato i figli d'Israele in balìa della spada al tempo della loro calamità, quando la loro iniquità era giunta al colmo.
6 Com'è vero che io vivo», dice il Signore, l'Eterno, «ti riserbo per il sangue e il sangue ti inseguirà; poiché non hai odiato il sangue, il sangue ti inseguirà.
7 Cosí ridurrò il monte Seir in una desolazione e in un deserto e sterminerò da esso chi va e chi viene.
8 Riempirò i suoi monti dei suoi uccisi; sui tuoi colli, nelle tue valli e in tutti i tuoi burroni cadranno gli uccisi dalla spada.
9 Ti ridurrò una desolazione perpetua e le tue città non saranno piú abitate; allora riconoscerete che io sono l'Eterno.
10 Poichè hai detto: "Quelle due nazioni e quei due paesi saranno miei; noi li possederemo" anche se là c'era l'Eterno,
11 com'è vero che io vivo», dice il Signore, l'Eterno, «io agirò con la tua stessa ira e con la gelosia che hai dimostrato nel tuo odio contro di essi e mi farò conoscere in mezzo a loro, quando ti giudicherò.
12 Tu allora riconoscerai che io, l'Eterno, ho udito tutti gli insulti che hai proferito contro i monti d'Israele, dicendo: "Sono desolati; sono dati a noi per divorare"
13 Con la vostra bocca vi siete vantati contro di me e avete moltiplicato contro di me le vostre parole: ho udito ogni cosa».
14 Cosí dice il Signore, l'Eterno: «Quando tutta la terra si rallegrerà, io ti ridurrò una desolazione.
15 Poiché ti sei rallegrato perché l'eredità della casa d'Israele era ridotta una desolazione, cosí io farò con te: diventerai una desolazione, o monte Seir, e anche tutto quanto Edom. Allora riconosceranno che io sono l'Eterno».
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 35
Arabic Bible: Easy-to-Read Version
نُبُوَّةٌ عَنْ أدُوم
35 وَجَاءَتْ إليَّ كَلِمَةُ اللهِ: 2 «انْظُرْ يَا إنْسَانُ[a] نَحْوَ سَعِيرَ وَتنَبَّأ ضِدَّهَا. 3 قُلْ لَهُمْ: ‹هَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ الرَّبُّ الإلَهُ:
«‹أنَا ضِدُّكَ يَا جَبَلَ سَعِيرَ،
وَقَدْ رَفَعتُ يَدِي لِأضرِبَكَ،
لِأُدَمِّرَ أرْضَكَ بِالْكَامِلِ.
4 سَأُحَوِّلُ مُدُنَكَ إلَى خَرَائِبَ،
وَأُدَمِّرُهَا بِالْكَامِلِ.
حِينَئِذٍ، تَعْلَمُ أنِّي أنَا اللهُ.
5 لِأنَّكَ كَرِهتَ إسْرَائِيلَ،
وَجَعَلْتَ مِنْ نَفْسِكَ عَدُوًّا لَهَا إلَى الأبَدِ،
وَأسلَمْتَ بَنِي إسْرَائِيلَ لِيُقتَلُوا بِالسَّيْفِ
فِي يَوْمِ حُلولِ الكَارِثَةِ عَلَيْهِمْ،
فِي وَقْتِ عِقَابِهِمُ النِّهَائِيِّ.›»
6 هَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ الرَّبُّ الإلَهُ: «أُقْسِمُ بِذَاتِي إنِّي سَأُعِدُّكَ لِسَفكِ الدَّمِ، فَيُلَاحِقُكَ الدَّمُ أينَمَا ذَهبتَ. أنْتَ لَمْ تَرْفُضْ سَفكَ الدَّمِ، لِذَلِكَ سَيُلَاحِقُكَ سَفكُ الدَّمِ. 7 سَأُحَوِّلُ جَبَلَ سَعِيرَ إلَى خَرَابٍ كَامِلٍ، وَسَأُوقِفُ كُلَّ سَفَرٍ عَبْرَ أرْضِكَ. 8 وَسَأُغَطِّي جِبَالَكَ وَتِلَالَكَ وَوِديَانَكَ وَجَدَاوِلَكَ بِجُثَثِكَ، جُثَثِ رِجَالٍ سَقَطُوا بِالسَّيْفِ هُنَاكَ. 9 سَتَكونَ أرْضُكَ خَرَابًا إلَى الأبَدِ، وَلَنْ تَعُودَ مُدُنُكَ تُسكَنُ. حِينَئِذٍ، تَعْلَمُ أنِّي أنَا اللهُ.
10 «لِأنَّكَ قُلْتَ: ‹سَنَأخُذُ أرْضَ هَذِينِ الشَّعْبَينِ وَهَذَينِ البَلَدَينِ وَممتَلَكَاتِهِمَا.› مَعَ أنَّ اللهَ يَسْكُنُ فِيهِمَا 11 فَهَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ الرَّبُّ الإلَهُ: أُقْسِمُ بِذَاتِي، إنِّي سَأتَعَامَلُ مَعَكُمْ بِحَسَبِ غَضَبِكُمْ وَحَسَدِكُمُ اللَّذَيْنِ ظَهَرَا بِسَبِبِ كُرهِكُمْ لِشَعْبِي. سَأَدِينُكُمْ فَيَعْلَمَ شَعْبِي أنَّنِي فِي وَسَطِهِمْ. 12 وَسَتَعْلَمُونَ أنْتُمْ أنِّي أنَا اللهُ.
«قَدْ سَمِعْتُ كُلَّ الشَّتَائِمِ الَّتِي تَكَلَّمْتُمْ بِهَا ضِدَّ جِبَالِ إسْرَائِيلَ. قُلْتُمْ: ‹قَدْ هَلَكُوا وَصَارُوا طَعَامًا لَنَا!› 13 تَفَاخَرْتُمْ وَتَكَلَّمْتُمْ عَلَيَّ. تَفَاخَرْتُمْ بِأوْثَانِكُمْ أمَامِي، وَأنَا قَدْ سَمِعْتُ!
14 «لِذَا، هَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ الرَّبُّ الإلَهُ: سَتَفْرَحُ الأرْضُ حِينَ أُدَمِّرُكُمْ. 15 كَمَا فَرِحْتُمْ بِخَرَابِ أرْضِ بَيْتِ إسْرَائِيلَ. فَكَذَلِكَ سَأفْعَلُ بِكُمْ. سَيَخْرَبُ جَبَلُ سَعِيرَ، بَلْ كُلُّ أدُومَ! حِينَئِذٍ، سَتَعْرِفُونَ أنِّي أنَا اللهُ.»
Footnotes
- 35:2 يَا إنْسَان حرفيًا «يَا ابْنَ آدَمَ.» (وَكَذَلِكَ فِي بَقِيّةِ كِتَابِ حِزْقِيَال)
Ezekiel 35
New International Version
A Prophecy Against Edom
35 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, set your face against Mount Seir;(A) prophesy against it 3 and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand(B) against you and make you a desolate waste.(C) 4 I will turn your towns into ruins(D) and you will be desolate. Then you will know that I am the Lord.(E)
5 “‘Because you harbored an ancient hostility and delivered the Israelites over to the sword(F) at the time of their calamity,(G) the time their punishment reached its climax,(H) 6 therefore as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will give you over to bloodshed(I) and it will pursue you.(J) Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you. 7 I will make Mount Seir a desolate waste(K) and cut off from it all who come and go.(L) 8 I will fill your mountains with the slain; those killed by the sword will fall on your hills and in your valleys and in all your ravines.(M) 9 I will make you desolate forever;(N) your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.(O)
10 “‘Because you have said, “These two nations and countries will be ours and we will take possession(P) of them,” even though I the Lord was there, 11 therefore as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will treat you in accordance with the anger(Q) and jealousy you showed in your hatred of them and I will make myself known among them when I judge you.(R) 12 Then you will know that I the Lord have heard all the contemptible things you have said against the mountains of Israel. You said, “They have been laid waste and have been given over to us to devour.(S)” 13 You boasted(T) against me and spoke against me without restraint, and I heard it.(U) 14 This is what the Sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.(V) 15 Because you rejoiced(W) when the inheritance of Israel became desolate, that is how I will treat you. You will be desolate, Mount Seir,(X) you and all of Edom.(Y) Then they will know that I am the Lord.’”
Holy Bible, New Arabic Version (Ketab El Hayat) Copyright © 1988, 1997 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 2009, 2016 by Bible League International
La Bibbia della Gioia Copyright © 1997, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.