출애굽기 11
Korean Bible: Easy-to-Read Version
열째 재앙: 맏이로 태어난 것의 죽음
11 주께서 모세에게 말씀하셨다. “내가 파라오와 이집트에게 한 가지 재앙을 더 내리겠다. 그런 다음에야 파라오가 너희를 놓아 보낼 것이다. 그가 너희를 놓아 보낼 때에 너희를 여기서 쫓아내듯 몰아낼 것이다. 2 이제 너는 백성에게 일러서 남자는 이웃 이집트 남자에게, 여자는 이웃 이집트 여자에게 은이나 금으로 만든 물건들을 요구하게 하여라.” 3 (주께서 이집트 사람들이 이스라엘 백성에게 호감을 갖게 해 주셨다. 그리고 온 이집트 안에서 파라오의 신하들과 백성들은 모세를 위대한 인물로 존경하였다.)
4 모세가 말하였다. “주께서 하시는 말씀입니다. ‘오늘 밤 자정쯤에 내가 이집트 땅 한가운데를 지나가겠다. 5 그러면 이집트 안에서 맏이로 태어난 것이 다 죽을 것이다. 지금 임금의 자리에 앉은 파라오의 맏아들부터 맷돌을 돌리는 여자 노예의 맏아들에 이르기까지, 맏이는 하나도 살아남지 못할 것이다. 짐승의 새끼 가운데 맏이로 난 것 또한 죽을 것이다. 6 온 이집트 안에 울음소리가 가득할 것이다. 그런 일은 전에도 없었고 앞으로도 없을 것이다. 7 그러나 이집트의 개 한 마리도 이스라엘 백성을 보고는 짓지 않을 것이다. 사람뿐 아니라 짐승을 보고도 짓지 않을 것이다. 그때에 너희는 나 주가 이스라엘 사람과 이집트 사람을 구별하여 대한다는 것을 알게 될 것이다.’ 8 이렇게 되면 임금님의 모든 신하가 내 앞에 와서 엎드려 절하며 ‘제발 떠나 주십시오. 당신과 당신을 따르는 백성 모두가 이곳을 떠나 주십시오.’라고 애원할 것입니다. 그런 다음에야 내가 이곳을 떠나겠습니다.” 모세는 몹시 화가 나서 파라오 앞에서 나왔다.
9 주께서 모세에게 말씀하셨다. “파라오가 네 말을 듣지 않을 것이다. 그래야만 이집트 안에서 내가 더 많은 기적을 보여줄 수 있기 때문이다.”
10 모세와 아론이 파라오 앞에서 이 모든 기적을 보여 주었다. 그러나 하나님께서 파라오의 마음을 굳게 만드셨기 때문에, 그는 이스라엘 자손을 자기 땅에서 놓아 보내지 않았다.
Exodus 11
New King James Version
Death of the Firstborn Announced(A)
11 And the Lord said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. (B)Afterward he will let you go from here. (C)When he lets you go, he will surely drive you out of here altogether. 2 Speak now in the hearing of the people, and let every man ask from his neighbor and every woman from her neighbor, (D)articles of silver and articles of gold.” 3 (E)And the Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man (F)Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants and in the sight of the people.
4 Then Moses said, “Thus says the Lord: (G)‘About midnight I will go out into the midst of Egypt; 5 and (H)all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the female servant who is behind the handmill, and all the firstborn of the animals. 6 (I)Then there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, (J)such as was not like it before, nor shall be like it again. 7 (K)But against none of the children of Israel (L)shall a dog [a]move its tongue, against man or beast, that you may know that the Lord does make a difference between the Egyptians and Israel.’ 8 And (M)all these your servants shall come down to me and bow down to me, saying, ‘Get out, and all the people who follow you!’ After that I will go out.” (N)Then he went out from Pharaoh in great anger.
9 But the Lord said to Moses, (O)“Pharaoh will not heed you, so that (P)My wonders may be multiplied in the land of Egypt.” 10 So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; (Q)and the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
Footnotes
- Exodus 11:7 sharpen
Exodus 11
King James Version
11 And the Lord said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
2 Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver and jewels of gold.
3 And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
4 And Moses said, Thus saith the Lord, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
5 And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the first born of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts.
6 And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
7 But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the Lord doth put a difference between the Egyptians and Israel.
8 And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.
9 And the Lord said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
10 And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the Lord hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
Exodus 11
Amplified Bible, Classic Edition
11 Then the Lord said to Moses, Yet will I bring one plague more on Pharaoh and on Egypt; afterwards he will let you go. When he lets you go from here, he will thrust you out altogether.
2 Speak now in the hearing of the people, and let every man solicit and ask of his neighbor, and every woman of her neighbor, jewels of silver and jewels of gold.
3 And the Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was exceedingly great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants and of the people.
4 And Moses said, Thus says the Lord, About midnight I will go out into the midst of Egypt;
5 And all the firstborn in the land [the pride, hope, and joy] of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh, who sits on his throne, even to the firstborn of the maidservant who is behind the hand mill, and all the firstborn of beasts.
6 There shall be a great cry in all the land of Egypt, such as has never been nor ever shall be again.
7 But against any of the Israelites shall not so much as a dog move his tongue against man or beast, that you may know that the Lord makes a distinction between the Egyptians and Israel.
8 And all these your servants shall come down to me and bow down to me, saying, Get out, and all the people who follow you! And after that I will go out. And he went out from Pharaoh in great anger.
9 Then the Lord said to Moses, Pharaoh will not listen to you, that My wonders and miracles may be multiplied in the land of Egypt.
10 Moses and Aaron did all these wonders and miracles before Pharaoh; and the Lord hardened Pharaoh’s stubborn heart, and he did not let the Israelites go out of his land.
Copyright © 2021 by Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation

