잠언 31
Korean Living Bible
왕에 대한 조언
31 이것은 르무엘왕에게 그의 어머니가 일러 준 말씀이다:
2 내 아들아, 내 태에서 난 아들아, 내가 서약으로 얻은 내 아들아,
3 너는 네 정력을 여자들에게 소모하지 말아라. 왕들이 그것 때문에 망한다.
4 르무엘아, 왕은 포도주를 마셔도 안 되고 통치자는 독주를 찾아서도 안 된다.
5 왕이 술을 마시게 되면 법을 잊어버리고 고난당하는 사람들의 인권을 짓밟기 쉽다.
6 독주는 다 죽게 된 사람에게, 포도주는 고민하는 사람에게 주어라.
7 그러면 그들은 그것을 마시고 그들의 가난과 고통을 잊게 될 것이다.
8 너는 자기 스스로 말할 수 없는 사람들을 대변해 주고 불행한 사람들의 권리를 옹호해 주며
9 입을 열어 공정한 재판을 하고 가난하고 고통당하는 사람들의 억울한 문제를 해결해 주어라.
현숙한 아내
10 누가 현숙한 아내를 얻겠느냐? 그녀는 진주보다 더 소중하다.
11 그런 여자의 남편은 아내를 믿기 때문에 아무것도 부족한 것이 없을 것이다.
12 그런 여자는 일평생 남편에게 선을 행하고 남편을 해치지 않는다.
13 그녀는 양털과 삼을 구해 부지런히 일하며
14 상선처럼 먼 데서 양식을 가져오고
15 날이 밝기도 전에 일찍 일어나서 가족들을 위해 아침 식사를 준비하며 여종에게 할 일을 일러 주고
16 나가서 밭을 보고 생각해 두었다가 그것을 사며 자기가 번 돈으로 포도원을 만들고
17 언제나 강인하고 근면하며 열심히 일한다.
18 그녀는 자기가 하는 일이 유익한 줄 알고 밤 늦게까지 일을 하며
19 손수 물레질을 하여 실을 뽑고 베를 짜며
20 가난하고 불쌍한 사람들을 도와준다.
21 그녀는 모든 가족에게 입힐 따뜻한 옷을 마련해 놓았으므로 겨울이 닥쳐도 염려하지 않는다.
22 그녀는 자기 침실을 아름답게 꾸미며 아름답고 고운 모시 옷과 자색 옷을 입는다.
23 그리고 그 남편도 지도급 인사로 알려져 존경을 받게 된다.
24 그녀는 옷과 허리띠를 만들어 상인들에게 넘기기도 한다.
25 그녀는 능력과 품위가 있고 [a]앞날을 걱정하지 않으며
26 말을 지혜롭고 친절하게 하고
27 자기 집안 일을 잘 보살피며 놀고 먹지 않는다.
28 그 자녀들은 자기 어머니를 고맙게 생각하며 그 남편도 그녀에게
29 “세상에는 훌륭한 여성들이 많이 있지만 당신은 그 중에서도 가장 위대한 여성이오” 하고 칭찬한다.
30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되지만 두려운 마음으로 여호와를 섬기는 여성은 칭찬을 받을 것이다.
31 그녀는 자기가 행한 일에 대한 보상을 받고 모든 사람들에게 칭찬을 받을 것이다.
Footnotes
- 31:25 또는 ‘후일을 웃으며’
箴言 31
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
利慕伊勒王的箴言
31 以下是利慕伊勒王的箴言,
是他母亲给他的教诲:
2 我儿,我亲生的骨肉,
我许愿得来的孩子啊,
我该怎样教导你呢?
3 不要在女人身上耗废精力,
不要迷恋那些能毁灭王的人。
4 利慕伊勒啊,
君王不可喝酒,
不可喝酒,
首领不宜喝烈酒,
5 免得喝酒后忘记律例,
不为困苦人伸张正义。
6 把烈酒给灭亡的人,
把淡酒给忧伤的人,
7 让他们喝了忘掉贫穷,
不再记得自己的痛苦。
8 要为不能自辩者说话,
为一切不幸的人申冤。
9 你要发言,秉公审判,
为贫穷困苦者主持公道。
贤德的妻子
10 谁能找到贤德之妻?
她的价值远胜过珠宝。
11 她丈夫信赖她,
什么也不缺乏。
12 她一生对丈夫有益无损。
13 她寻找羊毛和细麻,
愉快地亲手做衣。
14 她好像商船,
从远方运来粮食。
15 天未亮她就起床,
为全家预备食物,
分派女仆做家事。
16 她选中田地便买下来,
亲手赚钱栽种葡萄园。
17 她精力充沛,
双臂有力。
18 她深谙经营之道,
她的灯彻夜不熄。
19 她手拿卷线杆,
手握纺线锤。
20 她乐于周济穷人,
伸手帮助困苦者。
21 她不因下雪而为家人担心,
因为全家都穿着朱红暖衣。
22 她为自己缝制绣花毯,
用细麻和紫布做衣服。
23 她丈夫在城门口与当地长老同坐,
受人尊重。
24 她缝制细麻衣裳出售,
又制作腰带卖给商人。
25 她充满力量和尊荣,
她以笑颜迎接未来。
26 她说的话带着智慧,
她的训言充满慈爱。
27 她料理一切家务,
从不偷懒吃闲饭。
28 她的儿女肃立,
为她祝福,
她的丈夫也称赞她,
29 说:“世上贤德的女子很多,
唯有你无与伦比。”
30 艳丽是虚假的,
美貌是短暂的,
唯有敬畏耶和华的女子配得称赞。
31 愿她享受自己的劳动成果,
愿她的事迹使她在城门口受称赞。
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center