예레미야 33
Korean Bible: Easy-to-Read Version
하나님의 약속
33 예레미야가 아직 근위대 뜰 안에 갇혀 있을 때 주님의 말씀이 두 번째로 그에게 내렸다.
2 “땅을 지은 나 주의 말이다. 땅을 빚어 그것을 세운 나의 이름은 ‘주’다. 3 너는 나를 불러라. 그러면 내가 너에게 대답하겠고 네가 알지 못하는 크고 놀라운 비밀을 너에게 알려 주겠다. 4 예루살렘의 집들과 왕궁이 어떻게 될 것인지 나 주가 이스라엘의 하나님으로서 말한다. ‘흙 언덕을 쌓고 이 성읍을 공격해 들어오는 바빌로니아 사람들과 싸우기 위해, 너희들은 이 성읍의 집들과 유다의 왕궁까지 헐어서, 그 재목으로 성벽을 튼튼히 하여 그들의 공격에 맞서 싸우려 하지만, 5 바빌로니아가 와서 그 집들을 사람들의 주검으로 가득 차게 할 것이다. 그들은 내가 화가 나서 친 사람들이다. 이 성읍이 저지른 죄악 때문에 나는 이 성읍에서 얼굴을 돌릴 것이다.
6 그러나 내가 이 성읍을 치료하여 낫게 해주겠다. 나는 그들을 고쳐주어 평화와 안전을 누리게 해 주겠다. 7 그리고 유다와 이스라엘을 포로생활에서 돌아오게 하겠고 그들을 예전처럼 다시 세워 주겠다. 8 그들이 나에게 지은 모든 불의와 죄를 깨끗이 씻어 주고, 그들이 나를 거역한 반역죄를 용서하여 주겠다. 9 그러면 이 세상의 모든 민족들이 내가 이 성읍에서 베푼 모든 좋은 일들을 듣게 될 것이며, 이 성읍이 나에게 기쁨과 찬양과 영광을 돌리는 이름이 될 것이다. 그리고 내가 이 성읍에 베풀어 준 엄청난 번영과 평화를 듣고 세상의 모든 민족들이 놀라며 떨 것이다.’
10 나 주가 말한다. ‘너희는 이 곳을 두고 이렇게 말한다. “이 곳은 사람도 짐승도 살지 않는 황량한 폐허이다.” 그러나 사람도 짐승도 살지 않아 버려진 유다의 성읍들과 예루살렘의 거리에서, 다시 11 기쁨과 즐거움에 들뜬 소리와 신랑 신부의 소리와 주님의 성전으로 감사의 예물을 가져오는 사람들의 소리가 들려 올 것이다. 그들은 이렇게 말할 것이다.
“주님은 선하시며
그분의 사랑은 영원하시니
만군의 주께 감사하여라.”
내가 이 땅의 운명을 옛날과 같이 회복시켜 줄 것이다.’ 나 주의 말이다.
12 나 만군의 주가 이렇게 말한다. ‘지금은 사람도 짐승도 살지 않는 황폐한 이 곳과 이 땅의 모든 성읍에, 다시 양치기들이 양 떼를 쉬게 할 목장들이 생겨날 것이다. 13 산간지역의 성읍들과 평지의 성읍들과 네게브의 성읍들과 베냐민의 땅과 예루살렘 둘레의 모든 땅과 유다의 성읍들에서, 양치기들이 자기들이 치는 양을 손으로 한 마리씩 세는 모습을 볼 수 있을 것이다.’ 나 주의 말이다.”
의로운 가지
14 주께서 이렇게 말씀하신다. “내가 이스라엘 집안과 유다 집안과 맺은 그 복된 약속을 지킬 그 날이 온다.
15 그 날, 그 때가 오면
다윗에게서 한 의로운 가지가 돋아나게 하리니
그가 땅에서 공평하고 정의로운 일을 하리라.
16 그 날이 오면
유다는 구원을 받겠고
예루살렘은 안전하게 살리라.
그리하여 이 도시는 ‘주님은 우리의 의로움[a]’이라 불리리라.”
17 주께서 이렇게 말씀하신다. “다윗의 집안에서 이스라엘의 왕좌에 앉을 사람이 끊이지 않고 나올 것이다. 18 그리고 레위 집안에서도 내게 번제물을 바치고 곡식 제물을 태워 바치며 날마다 희생제사를 지낼 제사장이 끊어지지 않을 것이다.”
19 주님의 말씀이 예레미야에게 내렸다. 20 나 주가 이렇게 말한다. “너희가 낮과 맺은 나의 약속과 밤과 맺은 나의 약속을 깨뜨려서, 정해진 시간에 낮과 밤이 오지 않게 할 수 있겠느냐? 21 너희가 그렇게 할 수 있다면 나도 나의 종 다윗과 맺은 약속도 깨고, 나를 섬기는 레위 가문의 제사장들과 맺은 약속도 깨뜨릴 수 있을 것이다. 그러면 다윗도 그의 뒤를 이어 왕위에 올라 다스릴 자손을 얻지 못할 것이다. 22 하늘의 별들을 셀 수 없고 바다의 모래를 잴 수 없듯이, 내가 나의 종 다윗의 자손과 나를 섬기는 레위 가문의 자손들을 불어나게 해줄 것이다.”
23 주의 말씀이 예레미야에게 내렸다. 24 “너는 이 사람들이 ‘주께서는 자신이 택하셨던 두 왕국 유다와 이스라엘을 버리셨다.’ 고 말하는 것을 듣지 못했느냐? 그들은 내 백성을 업신여기고, 더는 그들을 한 나라로 여기지도 않는다. 25 주께서 이렇게 말씀하신다. ‘내가 만일 낮과 밤과 약속을 맺지 않았다면 그리고 하늘과 땅을 움직이는 법칙들을 정하지 않았다면, 26 야곱과 나의 종 다윗의 자손들을 버릴 수 있을 것이다. 그리고 그 자손들 가운데에서 아브라함과 이삭과 야곱의 자손을 다스릴 자를 뽑지 않을 수 있을 것이다. 이제 내가 이 백성의 운명을 회복시켜 주고[b] 이들에게 자비를 베풀 것이다.’”
Jeremiah 33
New King James Version
Excellence of the Restored Nation
33 Moreover the word of the Lord came to Jeremiah a second time, while he was still (A)shut up in the court of the prison, saying, 2 “Thus says the Lord (B)who made it, the Lord who formed it to establish it (C)(the[a] Lord is His name): 3 (D)‘Call to Me, and I will answer you, and show you great and [b]mighty things, which you do not know.’
4 “For thus says the Lord, the God of Israel, concerning the houses of this city and the houses of the kings of Judah, which have been pulled down to fortify against (E)the siege mounds and the sword: 5 ‘They come to fight with the Chaldeans, but only to (F)fill their places with the dead bodies of men whom I will slay in My anger and My fury, all for whose wickedness I have hidden My face from this city. 6 Behold, (G)I will bring it health and healing; I will heal them and reveal to them the abundance of peace and truth. 7 And (H)I will cause the captives of Judah and the captives of Israel to return, and will rebuild those places (I)as at the first. 8 I will (J)cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against Me, and I will pardon all their iniquities by which they have sinned and by which they have transgressed against Me. 9 (K)Then it shall be to Me a name of joy, a praise, and an honor before all nations of the earth, who shall hear all the good that I do to them; they shall (L)fear and tremble for all the goodness and all the prosperity that I provide for it.’
10 “Thus says the Lord: ‘Again there shall be heard in this place—(M)of which you say, “It is desolate, without man and without beast”—in the cities of Judah, in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast, 11 the (N)voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who will say:
(O)“Praise the Lord of hosts,
For the Lord is good,
For His mercy endures forever”—
and of those who will bring (P)the sacrifice of praise into the house of the Lord. For I will cause the captives of the land to return as at the first,’ says the Lord.
12 “Thus says the Lord of hosts: (Q)‘In this place which is desolate, without man and without beast, and in all its cities, there shall again be a dwelling place of shepherds causing their flocks to lie down. 13 (R)In the cities of the mountains, in the cities of the lowland, in the cities of the South, in the land of Benjamin, in the places around Jerusalem, and in the cities of Judah, the flocks shall again (S)pass under the hands of him who counts them,’ says the Lord.
14 (T)‘Behold, the days are coming,’ says the Lord, ‘that (U)I will perform that good thing which I have promised to the house of Israel and to the house of Judah:
15 ‘In those days and at that time
I will cause to grow up to David
A (V)Branch of righteousness;
He shall execute judgment and righteousness in the earth.
16 In those days Judah will be saved,
And Jerusalem will dwell safely.
And this is the name by which she will be called:
[c]THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.’
17 “For thus says the Lord: ‘David shall never (W)lack a man to sit on the throne of the house of Israel; 18 nor shall the (X)priests, the Levites, lack a man to (Y)offer burnt offerings before Me, to [d]kindle grain offerings, and to sacrifice continually.’ ”
The Permanence of God’s Covenant
19 And the word of the Lord came to Jeremiah, saying, 20 “Thus says the Lord: ‘If you can break My covenant with the day and My covenant with the night, so that there will not be day and night in their season, 21 then (Z)My covenant may also be broken with David My servant, so that he shall not have a son to reign on his throne, and with the Levites, the priests, My ministers. 22 As (AA)the host of heaven cannot be numbered, nor the sand of the sea measured, so will I (AB)multiply the descendants of David My servant and the (AC)Levites who minister to Me.’ ”
23 Moreover the word of the Lord came to Jeremiah, saying, 24 “Have you not considered what these people have spoken, saying, ‘The two families which the Lord has chosen, He has also cast them off’? Thus they have (AD)despised My people, as if they should no more be a nation before them.
25 “Thus says the Lord: ‘If (AE)My covenant is not with day and night, and if I have not (AF)appointed the ordinances of heaven and earth, 26 (AG)then I will (AH)cast away the descendants of Jacob and David My servant, so that I will not take any of his descendants to be rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will cause their captives to return, and will have mercy on them.’ ”
Footnotes
- Jeremiah 33:2 Heb. YHWH
- Jeremiah 33:3 inaccessible
- Jeremiah 33:16 Heb. YHWH Tsidkenu; cf. Jer. 23:5, 6
- Jeremiah 33:18 burn
耶利米书 33
Chinese New Version (Traditional)
重申回歸故土的應許
33 耶利米還監禁在衛兵院子裡的時候,耶和華的話第二次臨到他,說: 2 “那創造、塑造和堅定大地的是耶和華,耶和華是他的名。他這樣說: 3 ‘你呼求我,我就應允你,並且把你所不知道的那些偉大奧祕的事告訴你。’ 4 論到這城裡的房屋和猶大王的宮殿,就是為了抵擋敵人的攻城土壘和刀劍而拆毀的,耶和華以色列的 神這樣說: 5 ‘這城的居民出去和迦勒底人爭戰,就必使這些房屋充滿死屍,就是我在怒氣和烈怒中擊殺的。因為他們的一切惡行,我掩面不顧這城。 6 看哪!我必使這城的傷口痊愈康復,我必醫治城中的居民,並且使他們享有十分的平安和穩妥。 7 我必使猶大被擄的和以色列被擄的都歸回,並且建立他們像起初一樣。 8 我必潔淨他們得罪我的一切罪孽,並且赦免他們得罪我和悖逆我的一切罪孽。 9 這城必在地上萬國面前使我得名聲,得喜樂(按照《馬索拉文本》,“得名聲,得喜樂”應作“得喜樂的名聲”;現參照《七十士譯本》翻譯),得頌讚,得榮耀,因為萬國必聽見我向這城的人所施的一切福樂。他們因我向這城所施的一切福樂和平安,就都恐懼戰兢。’
回歸者的喜樂
10 “耶和華這樣說:‘論到這地方,你們說:“這地荒廢,沒有人煙,也沒有牲畜。”但在這荒涼、沒有人煙、沒有居民、也沒有牲畜的猶大各城和耶路撒冷的街上,必再聽見 11 歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音;還要聽見那些帶著感恩祭到耶和華殿的人的聲音說:“你們要稱謝萬軍之耶和華,因為耶和華是至善的,他的慈愛永遠長存。”因為我必使這地被擄的歸回,像起初一樣。’”這是耶和華說的。
百廢俱興
12 “萬軍之耶和華這樣說:‘在這荒廢、沒有人煙、沒有牲畜的地方,和這地所有城中,必再有牧人放羊的牧場。 13 在山地、高地和南地的各城,在便雅憫地,在耶路撒冷周圍的各處,以及在猶大的各城裡,必再有牧人數點經過手下的羊群。’”這是耶和華說的。
公義的苗裔
14 “看哪!日子快到(這是耶和華的宣告),我必實踐我向以色列家和猶大家應許賜福的諾言。 15 在那些日子、那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公正和公義。 16 在那些日子,猶大必得救,耶路撒冷必安然居住;這城必被稱為‘耶和華是我們的公義’。 17 因為耶和華這樣說:‘大衛家必不斷有人坐在以色列家的王位上。 18 利未人的祭司也必不斷有人在我面前獻上燔祭和燒素祭;獻祭的事永不止息。’”
永不改變的約
19 耶和華說的話臨到耶利米,說: 20 “耶和華這樣說:‘你們若能廢掉我所立白晝和黑夜的約,使白晝和黑夜不按時更替, 21 就能廢掉我和我僕人大衛所立的約,使他沒有兒子在他的王位上作王;也能廢掉我和那些事奉我的利未支派的祭司所立的約。 22 我卻必使我僕人大衛的後裔和事奉我的利未人增多,像天上的萬象不能數算、海邊的沙粒不能斗量。’”
23 耶和華的話臨到耶利米,說: 24 “你沒有留意列國的人民說甚麼嗎?他們說:‘耶和華所揀選的這兩個家族,他已經棄絕了。’他們藐視我的子民,不再把他們看為一個國家。 25 耶和華這樣說:‘我若沒有設立白晝和黑夜的約,或立定天地的定律, 26 我就會棄絕雅各的後裔,和我僕人大衛的後裔,不從大衛的後裔中選人出來統治亞伯拉罕、以撒和雅各的後裔。我卻必使他們被擄的人歸回,也必憐憫他們。’”
Jeremiah 33
King James Version
33 Moreover the word of the Lord came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,
2 Thus saith the Lord the maker thereof, the Lord that formed it, to establish it; the Lord is his name;
3 Call unto me, and I will answer thee, and show thee great and mighty things, which thou knowest not.
4 For thus saith the Lord, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword;
5 They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
6 Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
7 And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
8 And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.
9 And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.
10 Thus saith the Lord; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
11 The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the Lord of hosts: for the Lord is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the Lord. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the Lord.
12 Thus saith the Lord of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.
13 In the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that telleth them, saith the Lord.
14 Behold, the days come, saith the Lord, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah.
15 In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
16 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The Lord our righteousness.
17 For thus saith the Lord; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;
18 Neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifice continually.
19 And the word of the Lord came unto Jeremiah, saying,
20 Thus saith the Lord; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
21 Then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.
22 As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
23 Moreover the word of the Lord came to Jeremiah, saying,
24 Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which the Lord hath chosen, he hath even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.
25 Thus saith the Lord; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
26 Then will I cast away the seed of Jacob and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.
Copyright © 2021 by Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

