Add parallel Print Page Options

기념비

온 백성이 요단 강을 다 건넜을 때 주께서 여호수아에게 말씀하셨다. “너는 백성 가운데서 각 가문마다 한 사람씩 열두 사람을 뽑아라. 그리고 그들에게 강 한가운데로 내려가, 제사장들이 서 있던 바로 그 자리에서 돌 열두 개를 가져오게 하여라. 그리고 그 돌들을 너희가 오늘 밤 묵을 곳에 갖다 놓으라고 하여라.”

여호수아는 열두 사람을 불러 모았다. 그들은 각 가문에서 한 사람씩 그가 임명한 남자들이었다. 여호수아가 그들에게 말하였다. “너희는 주 너희 하나님의 궤 앞을 지나 강 한가운데로 내려가라. 그리고 이스라엘 가문의 수를 따라 돌 하나씩을 각기 어깨에 메고 오너라. 그 돌들이 너희 가운데서 기념물이 될 것이다. 훗날 너희 아이들이 ‘이 돌들이 지닌 뜻은 무엇입니까?’라고 물을 것이다. 그러면 너희는 이렇게 대답하여라. ‘주의 계약궤 앞에서 요단 강의 흐름이 멈추었었다. 주의 계약궤가 요단 강을 건널 때 요단 강의 물이 끊어졌다. 이 돌들은 이스라엘 백성에게 영원한 기념물이 될 것이다.’”

이스라엘 백성은 여호수아가 명령한 대로 하였다. 그들은 요단 강 한가운데서 열두 개의 돌을 가져왔다. 그들은 주께서 여호수아에게 명령하신 대로 이스라엘 가문의 수를 따라 하나씩 가져 왔다. 그리고 그 돌들을 그들이 진을 치려는 곳으로 가져가 그곳에 내려놓았다. 또한 여호수아는 요단 강 가운데, 제사장들이 언약궤를 메고 서 있던 바로 그 자리에도, 열두 개의 돌을 세워 놓았다. 그 돌들은 지금까지[a] 그 자리에 그대로 남아 있다.

10 주께서 여호수아를 통하여 백성에게 명하신 모든 일이 그대로 다 이루어지기까지, 궤를 멘 제사장들은 요단 강 가운데 서 있었다. 이 모든 일이 모세가 여호수아에게 지시한 대로 다 이루어졌고, 백성들은 서둘러 강을 건넜다. 11 모든 이들이 강을 다 건너자, 주의 궤와 제사장들은 백성들을 앞서 맨 앞의 자리로 돌아갔다.

12 르우벤 가문과 갓 가문과 므낫세 반쪽 가문은 일찍이 모세가 지시한 대로 무장을 하고 다른 사람들보다 앞서서 강을 건넜다. 13 전투를 위해 무장한 약 사만 명 정도의 군사가, 주 앞에서 강을 건너 여리고 평원을 향하여 진군하였다.

14 그날 하나님께서 여호수아를 모든 이스라엘 앞에서 위대한 지도자로 세워 주셨다. 그리하여 그들은 모세가 살아 있는 동안 모세를 존경하였던 것처럼 여호수아를 존경하게 되었다.

15 주께서 여호수아에게 말씀하셨다. 16 “계약궤를 메고 서 있는 제사장들에게 요단 강에서 나오라고 명하여라.” 17 그래서 여호수아가 제사장들에게 명하였다. “요단 강에서 나오너라.”

18 제사장들은 주의 궤를 메고 요단 강에서 나왔다. 그들이 마른땅에 발을 올려놓자마자, 요단 강 물이 제자리로 돌아와 전과 같이 강둑에 넘쳤다.

19 백성이 요단 강에서 나와 여리고의 동쪽 경계에 있는 길갈에 진을 친 것은 첫째 달 십일[b]이었다. 20 여호수아는 요단 강에서 가져온 열두 개의 돌을 길갈에 기념비로 세웠다. 21 그리고 이스라엘 백성에게 말하였다. “훗날 너희 자손이 ‘이 돌들이 지닌 뜻은 무엇입니까?’라고 물을 것이다. 22 그러면 너희는 ‘이스라엘 백성이 마른 땅을 밟고 이 요단 강을 건넜단다.’라고 대답해 주어라.

23 주 너희 하나님께서는 우리가 갈대바다를 다 건널 때까지, 우리 앞에서 바다의 물을 말려 버리신 적이 있었다. 그처럼 주 너희 하나님께서는 너희가 요단 강을 다 건널 때까지, 요단 강 물을 너희 앞에서 말려 버리셨다. 24 하나님께서 이렇게 하신 것은 땅 위의 모든 백성이 하나님이 얼마나 강한 분이신가를 알게 하고, 또 너희가 언제나 주 너희 하나님을 두려워하게 하려는 것이다.”

Footnotes

  1. 4:9 지금까지 곧 ‘여호수아서를 기록하고 있는 지금까지’
  2. 4:19 첫째 달 십일 곧 유대 달력으로 첫째 달인 아빕월 십일. 태양력으로 3월 25일쯤

Twelve Memorial Stones from the Jordan

When all the nation had finished passing (A)over the Jordan, the Lord said to Joshua, (B)“Take twelve men from the people, from each tribe a man, and command them, saying, ‘Take (C)twelve stones from here out of the midst of the Jordan, from the very place (D)where the priests' feet stood firmly, and bring them over with you and lay them down in (E)the place where you lodge tonight.’” Then Joshua called the twelve men from the people of Israel, whom he had appointed, a man from each tribe. And Joshua said to them, “Pass on before the ark of the Lord your God into the midst of the Jordan, and take up each of you a stone upon his shoulder, according to the number of the tribes of the people of Israel, that this may be a sign among you. (F)When your children ask in time to come, ‘What do those stones mean to you?’ then you shall tell them that (G)the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord. When it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. So these stones shall be to the people of Israel (H)a memorial forever.”

And the people of Israel did just as Joshua commanded and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, according to the number of the tribes of the people of Israel, just as the Lord told Joshua. And they carried them over with them to the place where they lodged and laid them down[a] there. And Joshua set up[b] twelve stones in the midst of the Jordan, (I)in the place where the feet of the priests bearing the ark of the covenant had stood; and they are there to this day. 10 For the priests bearing the ark stood in the midst of the Jordan until everything was finished that the Lord commanded Joshua to tell the people, according to all that Moses had commanded Joshua.

The people passed over in haste. 11 And when all the people had finished passing over, the ark of the Lord and the priests passed over before the people. 12 The sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh (J)passed over armed before the people of Israel, as Moses had told them. 13 About 40,000 ready for war passed over before the Lord for battle, to the plains of Jericho. 14 On that day the Lord (K)exalted Joshua in the sight of all Israel, and they stood in awe of him just as they had stood in awe of Moses, all the days of his life.

15 And the Lord said to Joshua, 16 “Command the priests bearing (L)the ark of the testimony to come up out of the Jordan.” 17 So Joshua commanded the priests, “Come up out of the Jordan.” 18 And when the priests bearing the ark of the covenant of the Lord came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, (M)as before.

19 The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped at (N)Gilgal on the east border of Jericho. 20 And (O)those twelve stones, which they took out of the Jordan, Joshua set up at Gilgal. 21 And he said to the people of Israel, (P)“When your children ask their fathers in times to come, ‘What do these stones mean?’ 22 then you shall let your children know, (Q)‘Israel passed over this Jordan on dry ground.’ 23 For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, (R)which he dried up for us until we passed over, 24 (S)so that all the peoples of the earth may know that the hand of the Lord is (T)mighty, that you may (U)fear the Lord your God forever.”[c]

Footnotes

  1. Joshua 4:8 Or to rest
  2. Joshua 4:9 Or Joshua had set up
  3. Joshua 4:24 Or all the days

Memorial Stones from the Jordan

Now it happened when all the nation had completed crossing the (A)Jordan, that Yahweh spoke to Joshua, saying, (B)Take for yourselves twelve men from the people, one man from each tribe, and command them, saying, ‘Carry for yourselves twelve stones from here out of the middle of the Jordan, from the place where the priests’ feet are standing firm, and carry them over with you and lay them down in (C)the lodging place where you will lodge tonight.’” So Joshua called the twelve men whom he had appointed from the sons of Israel, one man from each tribe; and Joshua said to them, “[a]Cross again before the ark of Yahweh your God into the middle of the Jordan, and each of you carry a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the sons of Israel, in order that this would be a sign among you, so that (D)when your children ask [b]later, saying, ‘What do these stones mean to you?’ then you shall say to them, ‘Because the (E)waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Yahweh; when it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off.’ So these stones shall become a (F)memorial to the sons of Israel forever.”

Thus the sons of Israel did as Joshua commanded and carried twelve stones from the middle of the Jordan, just as Yahweh spoke to Joshua, according to the number of the tribes of the sons of Israel; and they carried them over with them to (G)the lodging place and laid them down there. But Joshua set up twelve (H)stones in the middle of the Jordan at the place where the feet of the priests who carried the ark of the covenant were standing, and they are there to this day. 10 Now the priests who carried the ark were standing in the middle of the Jordan until everything was completed that Yahweh had commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses had commanded Joshua. And the people hurried and crossed. 11 And it happened when all the people had completed crossing, that the ark of Yahweh and the priests crossed before the people. 12 (I)And the sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh crossed over in battle array before the sons of Israel, just as Moses had spoken to them; 13 about 40,000 equipped for war crossed for battle before Yahweh to the desert plains of Jericho.

14 (J)On that day, Yahweh magnified Joshua in the sight of all Israel, so that they [c]feared him, just as they had [d]feared Moses all the days of his life.

15 Then Yahweh said to [e]Joshua, 16 “Command the priests who carry (K)the ark of the testimony that they come up from the Jordan.” 17 So Joshua commanded the priests, saying, “Come up from the Jordan.” 18 So it happened when the priests who carried the ark of the covenant of Yahweh had come up from the middle of the Jordan, and the soles of the priests’ feet were [f]lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place and went over all its banks as before.

19 Now the people came up from the Jordan on the (L)tenth of the first month and camped at Gilgal on the eastern edge of Jericho. 20 [g](M)And those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up (N)at Gilgal. 21 Then he said to the sons of [h]Israel, “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What do these stones mean?’ 22 then you shall make your children know, saying, ‘Israel crossed this Jordan on (O)dry land.’ 23 For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as Yahweh your God had done to the [i]Red Sea, (P)which He dried up before us until we had crossed, 24 that (Q)all the peoples of the earth may know that the (R)hand of Yahweh is strong, so that you may [j](S)fear Yahweh your God [k]forever.”

Footnotes

  1. Joshua 4:5 Lit Cross before the ark
  2. Joshua 4:6 Lit tomorrow
  3. Joshua 4:14 Or reverenced
  4. Joshua 4:14 Or reverenced
  5. Joshua 4:15 Lit Joshua, saying
  6. Joshua 4:18 Lit drawn out
  7. Joshua 4:20 Lit these
  8. Joshua 4:21 Lit Israel, saying,
  9. Joshua 4:23 Lit Sea of Reeds
  10. Joshua 4:24 Or reverence
  11. Joshua 4:24 Lit all the days

When the whole nation had finished crossing the Jordan,(A) the Lord said to Joshua, “Choose twelve men(B) from among the people, one from each tribe, and tell them to take up twelve stones(C) from the middle of the Jordan,(D) from right where the priests are standing, and carry them over with you and put them down at the place where you stay tonight.(E)

So Joshua called together the twelve men(F) he had appointed from the Israelites, one from each tribe, and said to them, “Go over before the ark of the Lord your God into the middle of the Jordan.(G) Each of you is to take up a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the Israelites, to serve as a sign(H) among you. In the future, when your children(I) ask you, ‘What do these stones mean?’(J) tell them that the flow of the Jordan was cut off(K) before the ark of the covenant of the Lord. When it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones are to be a memorial(L) to the people of Israel forever.”

So the Israelites did as Joshua commanded them. They took twelve stones(M) from the middle of the Jordan,(N) according to the number of the tribes of the Israelites, as the Lord had told Joshua;(O) and they carried them over with them to their camp, where they put them down. Joshua set up the twelve stones(P) that had been[a] in the middle of the Jordan at the spot where the priests who carried the ark of the covenant had stood. And they are there to this day.(Q)

10 Now the priests who carried the ark remained standing in the middle of the Jordan until everything the Lord had commanded Joshua was done by the people, just as Moses had directed Joshua. The people hurried over, 11 and as soon as all of them had crossed, the ark of the Lord and the priests came to the other side while the people watched. 12 The men of Reuben,(R) Gad(S) and the half-tribe of Manasseh(T) crossed over, ready for battle, in front of the Israelites,(U) as Moses had directed them.(V) 13 About forty thousand armed for battle(W) crossed over(X) before the Lord to the plains of Jericho for war.

14 That day the Lord exalted(Y) Joshua in the sight of all Israel; and they stood in awe of him all the days of his life, just as they had stood in awe of Moses.

15 Then the Lord said to Joshua, 16 “Command the priests carrying the ark of the covenant law(Z) to come up out of the Jordan.”

17 So Joshua commanded the priests, “Come up out of the Jordan.”

18 And the priests came up out of the river carrying the ark of the covenant of the Lord. No sooner had they set their feet on the dry ground than the waters of the Jordan returned to their place(AA) and ran at flood stage(AB) as before.

19 On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal(AC) on the eastern border of Jericho. 20 And Joshua set up at Gilgal the twelve stones(AD) they had taken out of the Jordan. 21 He said to the Israelites, “In the future when your descendants ask their parents, ‘What do these stones mean?’(AE) 22 tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’(AF) 23 For the Lord your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The Lord your God did to the Jordan what he had done to the Red Sea[b] when he dried it up before us until we had crossed over.(AG) 24 He did this so that all the peoples of the earth might know(AH) that the hand of the Lord is powerful(AI) and so that you might always fear the Lord your God.(AJ)

Footnotes

  1. Joshua 4:9 Or Joshua also set up twelve stones
  2. Joshua 4:23 Or the Sea of Reeds