Add parallel Print Page Options

데살로니가에서

17 바울과 실라는 암비볼리와 아볼로니아를 거쳐 데살로니가로 갔는데 거기에는 유대인의 회당이 있었다.

바울은 평소의 습관대로 회당에 가서 세 주간 동안 안식일마다 성경 말씀을 가지고 사람들과 토론하였다.

그는 그리스도께서 고난을 당하시고 죽은 사람 가운데서 다시 살아나실 수밖에 없었다는 것을 설명하고 “내가 여러분에게 전하는 이 예수님이 바로 그리스도이십니다” 하고 증거하였다.

그들 중 몇 사람이 믿고 바울과 실라를 따랐으며 또 수많은 경건한 그리스 사람들과 적잖은 귀부인들도 믿었다.

이것을 시기한 유대인들은 장터에서 깡패들을 동원하여 떼를 지어 다니면서 그 도시를 소란케 하고 바울과 실라를 사람들 앞에 끌어내려고 야손의 집을 덮쳤다.

그러나 그 사람들을 찾지 못하자 그들은 야손과 신자 몇 사람을 그 도시의 당국자들에게 끌고 가서 이렇게 말하였다. “세상을 온통 소란케 하던 사람들이 이 곳에도 왔는데

야손이 그들을 자기 집에 맞아들였습니다. 그들은 모두 황제를 거역하고 예수라는 다른 왕이 있다고 합니다.”

그러자 군중들과 그 도시 당국자들은 이 말을 듣고 소동하였다.

당국자들은 야손과 다른 신자들에게 보석금을 받고 그들을 놓아 주었다.

베뢰아에서

10 밤이 되자 신자들은 즉시 바울과 실라를 베뢰아로 보냈다. 그들은 도착하자마자 유대인의 회당으로 들어갔다.

11 베뢰아 사람들은 데살로니가 사람들보다 신사적이어서 간절한 마음으로 말씀을 받아들이며 그것을 확인하려고 날마다 성경을 연구하였다.

12 그래서 그들 가운데 많은 사람이 믿게 되었고 그들 중에는 그리스의 귀부인들과 남자들도 적지 않았다.

13 데살로니가에 사는 유대인들은 바울이 베뢰아에서도 하나님의 말씀을 전한다는 말을 듣고 그 곳까지 와서 군중들을 선동하여 소란을 피웠다.

14 그래서 신자들이 바울을 즉시 내보내 바닷가로 가게 하였다. 그러나 실라와 디모데는 그대로 남아 있었다.

15 안내하는 사람들은 바울을 아테네까지 데려다 주고 실라와 디모데도 속히 자기 에게 오게 하라는 그의 지시를 받고 돌아갔다.

아테네에서

16 바울은 아테네에서 실라와 디모데를 기다리고 있는 동안 그 도시에 우상이 가득한 것을 보고 크게 격분하였다.

17 그래서 그는 회당에서 유대인 및 경건한 이방인들과 토론하고 또 장터에 나가서 날마다 거기 모이는 사람들과 토론하였다.

18 그때 [a]에피쿠로스 학파와 [b]스토아 학파의 철학자들도 바울과 논쟁하자 어떤 사람은 “이 수다쟁이가 무슨 말을 하려는가?” 하였고 또 어떤 사람은 “외국 신들을 선전하는 사람 같다” 고도 하였다. 그들이 이렇게 말한 것은 바울이 예수님과 그의 부활에 대한 기쁜 소식을 전하고 있었기 때문이었다.

19 그들은 바울을 [c]아레오바고 광장으로 데리고 가서 이렇게 물었다. “당신이 전하고 있는 이 새 교훈은 무엇이오?

20 당신이 이상한 것을 우리에게 전해 주었으므로 우리는 그것이 무슨 뜻인지 알고 싶소.”

21 (아테네 사람들과 그 곳을 찾는 외국인들은 보다 새로운 것을 말하거나 듣는 데만 시간을 보내고 있었다.)

22 바울은 아레오바고 광장 가운데 서서 이렇게 연설하였다. “아테네 시민 여러분, 내가 보기에 여러분은 모든 면에서 종교심이 많은 분들입니다.

23 내가 이리저리 다니며 여러분의 예배처를 살피다가 ‘알지 못하는 신에게’ 라고 새긴 제단도 보았습니다. 그래서 여러분이 지금까지 모르고 예배해 온 그 신을 내가 알려 주겠습니다.

24 그 신은 바로 천지 만물을 창조하신 하나님이십니다. 그분은 하늘과 땅의 주인이므로 사람의 손으로 만든 신전에서 사시지 않으며

25 또 무엇이 부족한 것처럼 사람이 드리는 것을 받지도 않습니다. 그분은 모든 사람에게 생명과 호흡과 만물을 직접 주신 분이시기 때문입니다.

26 그분은 한 사람에게서 모든 민족을 만들어 온 땅 위에 살게 하셨으며 각 나라의 연대를 미리 정하시고 그들의 국경을 정해 주셨습니다.

27 하나님이 이렇게 하신 것은 사람들이 그분을 더듬어 찾게 하려는 것입니다. 사실 하나님은 우리에게서 멀리 떠나 계신 것이 아닙니다.

28 우리는 그분 안에서 살고 움직이며 존재합니다. 여러분의 시인 가운데 어떤 사람이 말한 것처럼 ‘우리도 그분의 [d]자녀입니다.’

29 이와 같이 우리가 하나님의 자녀가 되었으니 신을 사람의 생각과 기술로 금이나 은이나 돌에 새긴 형상 따위로 여겨서는 안 됩니다.

30 알지 못하던 시대에는 하나님이 그대로 내버려 두셨지만 이제는 각처에 있는 모든 사람에게 회개하라고 명령하십니다.

31 이것은 하나님이 정해 놓으신 사람을 통해 세상을 정의로 심판할 날을 정하시고 그분을 죽은 사람들 가운데서 다시 살리셔서 모든 사람에게 믿을 만한 증거를 주셨기 때문입니다.”

32 죽은 사람이 다시 살아난다는 말에 어떤 사람들은 비웃었고 또 더 듣고 싶다는 사람들도 있었다.

33 연설을 마친 후 바울은 거기서 나왔다.

34 그때 몇 사람이 바울을 따르고 믿었다. 그 중에는 아레오바고 [e]법관 디오누시오와 다마리라는 여자와 그 밖에 몇 사람이 있었다.

Footnotes

  1. 17:18 쾌락주의자
  2. 17:18 금욕주의자
  3. 17:19 ‘아레스의언덕’ 이란뜻.
  4. 17:28 또는 ‘소생’
  5. 17:34 또는 ‘의회 의원’

保罗和西拉在帖撒罗尼迦

17 保罗和西拉旅行经过了安非波里、亚波罗尼亚,他们来到了帖撒罗尼迦。那里有一个犹太会堂。 按照他通常的习惯,保罗去了他们的集会,一连三个安息日和他们一起讨论经文。 保罗向他们讲解《经》文,并据此证明:基督必须受难,然后从死里复活。保罗说∶“这个耶稣,即我正向你们宣讲的,就是基督。” 他们中间有些人被说服了,加入了保罗和西拉,很多敬畏上帝的非犹太人也加入了他们,还有许多知名妇女也加入了他们。

但是,犹太人却非常嫉妒,他们从集市上聚了些坏人,结成一伙暴徒,在城里引起了骚乱。这些人来到耶孙的家,想找到保罗和西拉,以便把他们带到全城人的集会面前。 可是,他们没有找到他们,于是就把耶孙和几个弟兄拽到了市政当局那里。他们喊道∶“在世上到处制造事端的人现在来到这里了! 可是,耶孙却在自己家里收留了他们。他们都在做对抗凯撒法令的事情,说另有一个国王,叫耶稣。”

这话引起了人群和此城的权势们的不安。 于是,他们让耶孙和其他人交了保金,然后便把他们释放。

保罗和西拉去庇哩亚

10 夜幕一降临,弟兄们立刻连夜带保罗和西拉离开了帖撒罗尼迦,送他们到庇哩亚去了。保罗和西拉一到那儿,便去了当地的犹太会堂。 11 这里的人比帖撒罗尼迦人的心胸要开阔,他们甘心情愿地领受这信息,而且每天都仔细斟酌《经》文,看保罗说的是否真实。 12 结果,很多犹太人信了。许多上流社会的希腊妇女和希腊男子也信了。 13 当帖撒罗尼迦的犹太人听说,保罗在庇哩亚宣讲上帝之道时,他们也来到那里,并开始在人群中煽风点火, 14 所以,弟兄们立即把保罗送到沿海一带,但是,西拉和提摩太却留在了庇哩亚。 15 护送保罗的人把他带到了雅典,然后,他们又返回庇哩亚,他们收到让西拉和提摩太尽快去见保罗的指示。

保罗在雅典

16 保罗在雅典等待西拉和提摩太时,发现那个城市到处都是偶像,因此,他内心感到十分焦急。 17 他在会堂里与犹太人和虔诚的希腊人辩论,每天又在集市上与遇到的人辩论。 18 一些伊壁鸠鲁派和斯多亚派的哲学家也与他争辩。

一些人说道∶“这个家伙不知自己在谈论些什么。他要说什么呢?”其他的人说∶“他好像在谈论异国的神们。”他们这么说,是因为他在宣讲了耶稣以及复活。 19 这帮人把他带到了亚略巴古议会。他们说∶“我们可以知道你在讲的新教导是什么吗? 20 因为你带来了一些我们听起来陌生的事情,所以我们想知道这些事情意味着什么?”

21 (所有住在那里的雅典人和外国人,除了喜欢把时间花在讲和听新鲜事情上,不干其它的事。)

22 此时,保罗在亚略巴古议会 [a]前说∶“雅典人啊,我发现你们在各方面都很虔诚, 23 因为我在四处走动时,看到你们崇拜的对象,我甚至看见一个祭坛上写着∶‘献给不认识的神。’这位你们尽管不认识,却在敬拜的神,就是现在我要告诉你们的。 24 创造了世界和其中一切的上帝,他是天地之主,所以他不住在人类用双手建造的大殿里。 25 上帝赐给全人类以生命、呼吸和其它的一切。他不需要人类的帮助,因为上帝有他所需要的一切。 26 他从一个人造出了万族,使他们居住在地球各地,他确切地定下他们将会在何时何处生活。 27 他的意图是使人们寻求他,也许他们会摸索并找到他,但是他离我们每个人都不遥远。

28 ‘因为我们在他之中生活、行动与存在。’

也正如你们自己的一些诗人所说的那样:

‘我们是他的后代。’

29 那么,既然我们是上帝的后代,我们就不应该认为神像金子、银子或者石头-是靠人类技能和想象做成的塑像。 30 上帝以前忽视人们的无知,但是现在他要求各地的人悔过自新。 31 因为,他已经确定了一个日子,在那天,他要通过他指定的那个人(耶稣)来公正地审判整个世界。通过让那个人从死里复活,他已把这个证据给予所有的人了。”

32 当他们听到死而复活的事情时,一些人便讥笑他,但另一些人却说∶“以后,我们还想多听你讲这个。” 33 保罗离开了议会。一些人信了,加入了他们。 34 这些人当中有亚略巴古议会成员丢尼修、一个名叫大马哩的妇女,和其他的一些人。

Footnotes

  1. 使 徒 行 傳 17:22 亚略巴古议会: 雅典重要的领导团体。他们就如士师。

保罗在帖撒罗尼迦传道

17 保罗和西拉经过暗非坡里和亚波罗尼亚,到了帖撒罗尼迦。那里有犹太人的会堂。 保罗照以往的习惯进入会堂,一连三个安息日引用圣经与当地人讨论, 解释、证明基督必须受害,然后从死里复活,又说:“我向你们宣讲的这位耶稣就是基督。” 不少人被说服,成为保罗和西拉的同道,其中有许多是敬畏上帝的希腊人和有地位的妇女。

那些不信主的犹太人却妒火中烧,他们召集了一群市井无赖,在城里引发骚乱,闯进耶孙的家企图把保罗和西拉揪出来示众。 他们找不到保罗和西拉,就把耶孙和几个弟兄拉到当地官员面前,高喊:“那些搅乱天下的人到我们这里来了, 耶孙接待了他们。他们违抗凯撒的命令,说另有一个王叫耶稣。” 百姓和当地官长听后,深感不安。 于是,官长命耶孙等人缴纳保释金,然后释放了他们。

庇哩亚人接受福音

10 弟兄姊妹在夜间把保罗和西拉送往庇哩亚。他们二人一到,就进了犹太会堂。 11 当地的人比帖撒罗尼迦人通情达理,非常乐意接受真道,还天天查考圣经,研究这道是否正确。 12 结果有很多人信了,包括不少有名望的希腊妇女和男子。 13 可是,帖撒罗尼迦的犹太人听到保罗在庇哩亚宣扬上帝的道,就赶来怂恿、煽动众人。 14 庇哩亚的弟兄姊妹立刻送保罗到海边,西拉和提摩太仍然留在庇哩亚。 15 护送保罗的人一直把他送到雅典,然后带着保罗的口信回庇哩亚,交代西拉和提摩太尽快赶去雅典与保罗会合。

保罗在雅典传道

16 保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,心里非常着急。 17 于是,他在会堂跟犹太人和虔诚的外族人辩论,每天在广场上跟遇见的人辩论。 18 还有一些伊壁鸠鲁和斯多亚学派的哲学家和保罗争论,有人嘲笑他说:“这人在胡说八道些什么呀?”还有人说:“他好像在宣扬外国的神明。”他们这样说是因为保罗在传讲耶稣和祂复活的福音。 19 他们带保罗到一个称为亚略·巴古的论坛,问他:“我们可以知道你所教导的这个新道理吗? 20 你的言论确实稀奇,我们很想知道个究竟。”

21 这些雅典人和侨居在那里的人没有别的嗜好,只喜欢谈论和打听一些新奇的事。

22 保罗在亚略·巴古论坛中站起来说:“各位雅典人,我看得出你们在各方面都非常虔诚。 23 我在街上走的时候,观察了你们所敬拜的对象,发现一座祭坛上面写着‘献给未知之神’。这位你们不认识却在敬拜的神明,我现在介绍给你们。

24 “这位创造宇宙万物的上帝是天地的主宰,并不住在人手建造的庙宇里, 25 也不需要人的侍奉,因为祂一无所缺。祂将生命、气息和万物赐给世人。 26 祂从一人造出万族,让他们散居世界各地,又预先定下他们的期限和居住的疆界, 27 以便他们在其间寻求祂,或许他们可以摸索着找到祂。祂原本就离我们各人不远, 28 我们的生活、行动和存在都靠祂,你们的诗人也说过,‘我们是祂的子孙。’ 29 我们既然是上帝的子孙,就不该认为上帝是人凭手艺和想象用金、银、石头所雕刻的样子。

30 “上帝以往不鉴察世人的无知,现在则命令世上所有的人都要悔改。 31 因为祂已经定了日子,要借祂所设立的人按公义审判这个世界。祂叫那人从死里复活,给了全人类可信的凭据。”

32 听见保罗提到死人复活的事,有些人就嘲笑他,还有些人说:“我们改天再听你讲这个。” 33 于是保罗离开了他们。 34 不过,也有人跟随保罗,信了耶稣,其中有亚略·巴古的会员丢尼修和一位名叫戴玛丽的妇人及其他人。