Add parallel Print Page Options

20 어느 날 예수님이 성전에서 사람들을 가르치시며 기쁜 소식을 전하고 계셨다. 그때 대제사장들과 [a]율법학자들이 장로들과 함께 예수님께 와서

“당신이 무슨 권한으로 이런 일을 하는지 또 누가 당신에게 이런 권한을 주었는지 우리에게 말하시오” 하였다.

그래서 예수님은 이렇게 말씀하셨다. “나도 한 가지 물어 보겠다.

요한의 [b]세례가 하나님에게서 왔느냐, 아니면 사람에게서 왔느냐?”

그러자 그들은 “만일 하나님에게서 왔다고 하면 ‘왜 그를 믿지 않았느냐?’ 할 것이고

그렇다고 사람에게서 왔다고 하자니 백성들이 요한을 예언자로 인정하고 있으므로 그들이 우리를 돌로 칠 것이다” 하고 서로 의논하다가

“우리는 그것이 어디서 왔는지 모르겠소” 하고 대답하였다.

그래서 예수님은 그들에게 “나도 무슨 권한으로 이런 일을 하는지 말하지 않겠다” 하고 말씀하셨다.

그러고서 예수님은 군중들에게 이런 비유를 말씀하셨다. “어떤 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세주고 오랫동안 먼 나라에 가 있었다.

10 포도철이 되어 주인은 자기 몫의 포도를 받아오라고 한 종을 소작인들에게 보냈다. 그러나 소작인들은 그를 때려서 그냥 돌려보냈다.

11 주인은 다시 다른 종을 보냈으나 소작인들은 그 종도 때리고 온갖 모욕을 하고서 그냥 돌려보냈다.

12 주인은 세 번째 종을 보냈으나 소작인들은 그 종도 상처를 입혀 쫓아내 버렸다.

13 그러자 포도원 주인은 ‘어떻게 할까? 내 사랑하는 아들을 보내야지. 아마 그들이 내 아들은 존경하겠지’ 하였으나

14 소작인들은 그를 보자 ‘이 사람은 상속자이다. 자, 죽여 버리자. 그러면 그의 유산이 우리 것이 될 것이다’ 하고 서로 의논한 후

15 그를 포도원 밖으로 끌어내 죽였다. 그러니 포도원 주인이 소작인들을 어떻게 하겠느냐?

16 그가 돌아와 소작인들을 죽이고 포도원은 다른 사람에게 맡길 것이다.” 사람들이 이 말씀을 듣고 “그렇게 되지 말았으면 합니다” 하자

17 예수님이 그들을 바라보시며 말씀하셨다. “그러면 [c]‘건축자들이 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었다’ 라고 기록된 성경 말씀이 무슨 뜻이냐?

18 누구든지 그 돌 위에 떨어지는 사람은 깨어질 것이며 이 돌이 사람 위에 떨어지면 그를 가루로 만들어 버릴 것이다.”

19 율법학자들과 대제사장들은 이 비유가 자기들을 가리켜 한 말인 줄 알고 즉시 예수님을 잡으려고 했으나 사람들이 두려워 잡지 못하였다.

20 그래서 그들은 예수님을 세심하게 지켜 보다가 첩자들을 보내 의로운 체하며 어떻게 해서든지 예수님이 하는 말에서 구실을 찾아 그를 총독의 권한에 넘기려고 하였다.

21 첩자들이 예수님께 “선생님, 우리는 선생님이 옳은 것을 말하고 가르치며 사람의 겉모양을 보지 않으시고 진리대로 하나님의 교훈을 가르치는 것으로 알고 있습니다.

22 우리가 [d]로마 황제에게 세금을 바치는 것이 옳습니까, 옳지 않습니까?” 하고 묻자

23 예수님은 그들의 간교함을 아시고

24 [e]데나리온 하나를 가져오너라. 이 돈에 누구의 초상과 이름이 새겨져 있느냐?” 하고 되물으셨다. 그들이 “황제의 것입니다” 하고 대답하자

25 예수님이 “황제의 것은 황제에게, 하나님의 것은 하나님께 바쳐라” 하고 말씀하셨다.

26 그들은 사람들 앞에서 예수님의 말씀을 책잡기는커녕 예수님의 대답에 놀라 말문이 막히고 말았다.

27 부활이 없다고 주장하는 몇몇 사두개파 사람들이 예수님께 와서 물었다.

28 “선생님, 모세의 법에는 형이 자식 없이 아내를 두고 죽으면 그의 동생이 형수와 결혼하여 형의 대를 이어야 한다고 했습니다.

29 그런데 일곱 형제가 있었습니다. 맏이 결혼하여 살다가 자식 없이 죽고

30-31 둘째와 셋째도 형수와 살았으며 일곱 이 다 그렇게 하여 자식 없이 죽었고

32 마침내 그 여자도 죽었습니다.

33 이렇게 일곱 형제가 모두 한 여자와 살았으니 부활 때 그 여자는 누구의 아내가 되겠습니까?”

34 그래서 예수님은 그들에게 이렇게 대답하셨다. “이 세상 사람들은 장가도 가고 시집도 간다.

35 그러나 죽었다가 다시 부활하여 [f]하늘 나라에서 살 자격이 인정된 사람들은 장가도 시집도 가지 않는다.

36 그들은 천사들과 같아서 다시 죽을 수도 없다. 그들은 부활한 자들이므로 하나님의 자녀들이다.

37 죽은 사람들의 부활에 대해서는 모세도 떨기나무 기사에서 주를 [g]‘아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님’ 이라고 하였다.

38 하나님은 죽은 사람들의 하나님이 아니라 살아 있는 사람들의 하나님이시다. 하나님이 보시기에는 모든 사람이 살아 있는 것이다.”

39 그때 율법학자 몇 사람이 “선생님, 옳은 말씀입니다” 하고 말하자

40 그 사두개파 사람들은 예수님께 감히 더 이상 묻지 못하였다.

41 예수님은 그들에게 다시 말씀하셨다. “사람들이 왜 그리스도를 다윗의 자손이라고 하느냐?

42 다윗이 시편에서 직접 [h]‘하나님이 나의 주님에게 말씀하셨다:

43 내가 네 원수들을 네 발 앞에 굴복시킬 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있거라’ 하였다.

44 다윗이 이렇게 그리스도를 주라고 불렀는데 어떻게 그리스도가 다윗의 후손이 되겠느냐?”

45 모든 사람들이 말씀을 듣고 있을 때 예수님은 제자들에게 이렇게 말씀하셨다.

46 “너희는 율법학자들을 주의하여라. 그들은 긴 옷을 입고 다니기를 좋아하고 시장에서 인사받는 것과 회당의 높은 자리와 잔치 자리의 특석을 좋아한다.

47 그들은 과부의 재산을 가로채고 [i]사람들 앞에서 거룩하게 보이려고 길게 기도한다. 이런 사람들은 더욱 무서운 심판을 받게 될 것이다.”

Footnotes

  1. 20:1 또는 ‘서기관’
  2. 20:4 또는 ‘침례’
  3. 20:17 시118:22
  4. 20:22 원문에는 ‘가이사에게’
  5. 20:24 한데나리온은하루품삯.
  6. 20:35 또는 ‘저세상’
  7. 20:37 출3:6
  8. 20:42 시110:1
  9. 20:47 또는 ‘외식으로’

质问耶稣凭甚么权柄作事(A)

20 有一天,耶稣在殿里教导人,宣讲福音,众祭司长、经学家和长老上前来, 对他说:“告诉我们,你凭着甚么权柄作这些事?给你这权柄的是谁?” 他回答他们:“我也要问你们一句话,你们告诉我: 约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?” 他们就彼此议论说:“如果我们说:‘是从天上来的’,他就会问:‘那你们为甚么不相信他呢?’ 如果我们说:‘是从人来的’,众人都会用石头打我们,因为他们都认定约翰是先知。” 于是他们回答耶稣:“我们不知道是从哪里来的。” 耶稣说:“我也不告诉你们,我凭着甚么权柄作这些事。”

佃户的比喻(B)

于是耶稣向众人讲了这个比喻:“有一个人栽种了一个葡萄园,租给佃户,就远行去了很久。 10 到了时候,园主派了一个仆人到佃户那里,叫他们把葡萄园当纳的果子交给他。佃户却打了他,放他空手回去。 11 园主又派另一个仆人去,佃户又打了他,并且侮辱他,也叫他空手回去。 12 于是他又派第三个去,佃户把他打伤,赶他走了。 13 葡萄园的主人说:‘怎么办呢?我要派我的爱子去,也许这一个他们会尊敬的。’ 14 佃户一看他,就彼此商议说:‘这是继承产业的,让我们杀了他,那么,产业就成为我们的了。’ 15 于是他们把园主的爱子推出葡萄园外杀了。主人要怎样对待他们呢? 16 他要来除掉这些佃户,把葡萄园租给别人。”他们听见了就说:“千万不要有这样的事发生!” 17 耶稣看着他们,说:“那么,

‘建筑工人所弃的石头,

成了房角的主要石头’,

这经文是甚么意思呢? 18 凡是跌在那石头上的,就必摔碎;那石头掉在谁的身上,就必把他压得粉碎。” 19 经学家和祭司长知道这比喻是针对他们说的,当时就想动手拿他,可是又害怕群众。

以纳税的事问难耶稣(C)

20 经学家和祭司长差派奸细伪装好人去窥探耶稣,要在他的话上抓着把柄,好把他交由总督全权裁决。 21 奸细问他:“老师,我们知道你所说所教的都对,并且不讲情面,只照着真理把 神的道教导人。 22 我们纳税给凯撒可以不可以?” 23 耶稣看透他们的诡计,就对他们说: 24 “给我一个银币看看,上面是谁的像,谁的名号?”他们说:“凯撒的。” 25 耶稣说:“这样,凯撒的应当归给凯撒, 神的应当归给 神。” 26 他们在群众面前,不能抓住耶稣的把柄,又希奇他的回答,就沉默下来。

人复活后不娶不嫁(D)

27 撒都该人向来否认有复活的事,他们当中有几个人来问耶稣: 28 “老师,摩西曾写给我们说:‘如果一个人娶了妻子,还没有儿女就死了,他的弟弟就应当娶他的妻子,为哥哥立后。’ 29 从前有兄弟七人,头一个娶了妻子,没有孩子就死了。 30 第二个、 31 第三个,也娶过她;七个都是这样,都没有留下孩子就死了。 32 后来那女人也死了。 33 那么,这女人在复活的时候,要作哪一个的妻子呢?因为七个人都娶过她。” 34 耶稣说:“这世界的人又娶又嫁, 35 但配得那世界的,又配从死人中复活的人,也不娶也不嫁。 36 他们和天使一样,不能再死;既然是复活了的人,就是 神的儿子了。 37 至于死人复活的事,摩西在荆棘篇上提过,他称主是亚伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神; 38  神不是死人的 神,而是活人的 神,因为在他那里的人都是活的。” 39 经学家中有几个说:“老师,你说得好。” 40 从此他们再不敢问他甚么了。

大卫称基督为主(E)

41 耶稣问他们:“人怎么能说基督是大卫的子孙呢? 42 大卫自己在诗篇上说:

‘主对我的主说:

你坐在我的右边,

43 等我使你的仇敌作你的脚凳。’

44 大卫既然称他为主,他又怎会是大卫的子孙呢?”

提防经学家(F)

45 众人听着的时候,耶稣对门徒说: 46 “你们要提防经学家,他们好穿长袍走来走去,喜欢人在巿中心向他们问安,并且喜欢会堂里的高位、筵席上的首座。 47 他们吞没了寡妇的房产,又用冗长的祷告作掩饰。这等人必受更重的刑罚。”

犹太人首领怀疑耶稣的权威

20 一天,耶稣正在大殿院里教导人们、传播福音,祭司长、律法师和年长的犹太首领走过来, 问耶稣∶“告诉我们,你凭什么权力做这些事情,谁给了你这种权力的呢?”

耶稣回答他们道∶“我也要问你们一个问题,你们告诉我: 约翰所施的洗礼来自天上还是来自人间呢?”

他们彼此议论说∶“如果我们说∶‘来自天上,’他将说∶‘那么你们为什么不相信他呢?’ 可是,如果咱们说∶‘是来自凡人,’那么所有的人都会朝我们扔石头,因为他们都相信约翰是先知。” 于是他们回答说∶“我们不知道。”

然后,耶稣对他们说∶“那么,我也不告诉你们我是凭什么权力做这些事。”

上帝派谴他的儿子

接着,耶稣又给人们讲了这个寓言∶“从前,有个人种了一个葡萄园,他把园子租给了一些农户,然后自己就离开了,在外面住了很长一段时间。 10 到了收葡萄的季节,他派了一个仆人去见那些农户,向他们收取他应得的那份果实,可是,农夫们殴打了他一顿,还把他两手空空地撵了回去。 11 所以,他又派另一个仆人去要,结果这个仆人也挨了一顿打,农户们还羞辱了他一番,然后让他空着手回去了。 12 园主于是又派了第三个仆人去,可是那些农户不但打伤了他,还把他扔出了大门。 13 葡萄园主说道∶‘我该怎么办呢?我就派我的爱子去吧,也许他们会尊敬他。’ 14 农户一看到园主的儿子,便私下议论道∶‘这是园主的继承人,咱们把他杀了,那份产业就归咱们了。’ 15 于是,他们把园主的儿子扔出了园子,杀害了他。

“那么,葡萄园主将会怎么对付那些农户呢? 16 他会来杀掉那些农户,把园子转租给别人。”

他们听到这个故事时,说道∶“这种事情绝不该发生!” 17 可耶稣注视着他们说∶“书上的这句话∶‘那块被建筑师舍弃的石头, 现在变成了基石’是什么意思呢? 18 跌倒在这块石头上的人,将会粉身碎骨;这块石头砸在谁身上,谁就会被砸得稀烂。”

19 律法师和祭司长明白耶稣的比喻是针对他们讲的,恨不得马上把耶稣抓起来,可是,他们又害怕民众。

犹太首领企图设陷井

20 所以,律法师和祭司长们密切地注视着耶稣,并派了一些奸细,装作很诚恳的样子,他们的计划是要抓住耶稣话里的把柄,以便把他交到有权有势的总督那里去。 21 这些奸细问耶稣∶“老师,我们知道你所说的和所教的东西都是正确的,也知道你一视同仁,你总是忠实地教导上帝之道, 22 那么,我们是否应该向凯撒交税呢?”

23 耶稣意识到他们设的诡计,就对他们说: 24 “拿一块银币来给我看看,谁的头像和名字刻在上面?”

25 他们说∶“是凯撒的。”

然后耶稣说∶“那么,就应该把属于凯撒的东西给凯撒,把属于上帝的东西给上帝。”

26 这些奸细对耶稣的回答十分惊讶,都哑口无言了,他们无法在众人面前抓住耶稣的话柄。

一些撒都该人企图设陷井

27 一些撒都该人来见耶稣,(他们不相信死人会复活。)他们问道: 28 “老师,摩西为我们写道:如果一个结了婚的男子死了,没留下儿女,他的兄弟就应该和他的遗孀结婚,代兄长生儿育女。 29 从前一家有七个兄弟,老大结婚后死了,没留下孩子。 30 老二便娶了这个寡妇,可老二也没有孩子就死了; 31 然后,老三又娶了这个寡妇,结果也是如此。如果这七个兄弟都娶过这个寡妇,可都没有留下孩子便死去了。 32 最后,这个女子也死了。 33 既然七个兄弟都娶过她,那么在他们复活后,她应该是谁的妻子呢?”

34 然后,耶稣对他们说∶“这个世界的人们有娶有嫁, 35 一人在今世后会配得上从死里复活,在那个世界的人,既不娶也不嫁, 36 因为,他们就像天使一样,所以不会再死;因为他们复活了,所以他们是上帝的儿女。 37 但是,在关于燃烧着的荆棘 [a]那段里,当他称主为‘亚伯拉罕的上帝、以撒的上帝和雅各的上帝’时,甚至连摩西也表明了死者能复活。 [b] 38 他(上帝),不是死人的上帝,而是活人的上帝,所有归属他的人们都是活着的。”

39 一些律法师答道∶“老师,您讲得真好!” 40 之后,他们没人再敢向耶稣提问题了。

基督是大卫的子孙还是他的主?

41 耶稣又对他们说∶“人们怎么说基督是大卫的子孙呢? 42 因为大卫本人在《诗篇》书中说道:

‘主对我的主说:
坐在我的右侧,
43 直到我把你的敌人变成你的垫脚凳。’ (A)

44 既然大卫称基督为‘主’,那么基督怎么可能是大卫的子孙呢?”

警告当心律法师

45 当所有的人们听耶稣讲话的时候,耶稣对他的门徒们说∶ 46 “提防那些律法师。他们喜欢穿着长袍到处招摇,他们喜欢在集市上受人毕恭毕敬地问候;他们喜欢在犹太会堂里坐高位,在宴席上坐首位; 47 他们骗取寡妇的房屋,表演长篇的祷告,这些人将会受到更严厉的惩罚!”

Footnotes

  1. 路 加 福 音 20:37 燃烧着的荆棘: 读《出埃及记》3:1-12。
  2. 路 加 福 音 20:37 引自《出埃及记》3:6。

20 어느 날 예수님이 성전에서 사람들을 가르치시며 기쁜 소식을 전하고 계셨다. 그때 대제사장들과 [a]율법학자들이 장로들과 함께 예수님께 와서

“당신이 무슨 권한으로 이런 일을 하는지 또 누가 당신에게 이런 권한을 주었는지 우리에게 말하시오” 하였다.

그래서 예수님은 이렇게 말씀하셨다. “나도 한 가지 물어 보겠다.

요한의 [b]세례가 하나님에게서 왔느냐, 아니면 사람에게서 왔느냐?”

그러자 그들은 “만일 하나님에게서 왔다고 하면 ‘왜 그를 믿지 않았느냐?’ 할 것이고

그렇다고 사람에게서 왔다고 하자니 백성들이 요한을 예언자로 인정하고 있으므로 그들이 우리를 돌로 칠 것이다” 하고 서로 의논하다가

“우리는 그것이 어디서 왔는지 모르겠소” 하고 대답하였다.

그래서 예수님은 그들에게 “나도 무슨 권한으로 이런 일을 하는지 말하지 않겠다” 하고 말씀하셨다.

그러고서 예수님은 군중들에게 이런 비유를 말씀하셨다. “어떤 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세주고 오랫동안 먼 나라에 가 있었다.

10 포도철이 되어 주인은 자기 몫의 포도를 받아오라고 한 종을 소작인들에게 보냈다. 그러나 소작인들은 그를 때려서 그냥 돌려보냈다.

11 주인은 다시 다른 종을 보냈으나 소작인들은 그 종도 때리고 온갖 모욕을 하고서 그냥 돌려보냈다.

12 주인은 세 번째 종을 보냈으나 소작인들은 그 종도 상처를 입혀 쫓아내 버렸다.

13 그러자 포도원 주인은 ‘어떻게 할까? 내 사랑하는 아들을 보내야지. 아마 그들이 내 아들은 존경하겠지’ 하였으나

14 소작인들은 그를 보자 ‘이 사람은 상속자이다. 자, 죽여 버리자. 그러면 그의 유산이 우리 것이 될 것이다’ 하고 서로 의논한 후

15 그를 포도원 밖으로 끌어내 죽였다. 그러니 포도원 주인이 소작인들을 어떻게 하겠느냐?

16 그가 돌아와 소작인들을 죽이고 포도원은 다른 사람에게 맡길 것이다.” 사람들이 이 말씀을 듣고 “그렇게 되지 말았으면 합니다” 하자

17 예수님이 그들을 바라보시며 말씀하셨다. “그러면 [c]‘건축자들이 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었다’ 라고 기록된 성경 말씀이 무슨 뜻이냐?

18 누구든지 그 돌 위에 떨어지는 사람은 깨어질 것이며 이 돌이 사람 위에 떨어지면 그를 가루로 만들어 버릴 것이다.”

19 율법학자들과 대제사장들은 이 비유가 자기들을 가리켜 한 말인 줄 알고 즉시 예수님을 잡으려고 했으나 사람들이 두려워 잡지 못하였다.

20 그래서 그들은 예수님을 세심하게 지켜 보다가 첩자들을 보내 의로운 체하며 어떻게 해서든지 예수님이 하는 말에서 구실을 찾아 그를 총독의 권한에 넘기려고 하였다.

21 첩자들이 예수님께 “선생님, 우리는 선생님이 옳은 것을 말하고 가르치며 사람의 겉모양을 보지 않으시고 진리대로 하나님의 교훈을 가르치는 것으로 알고 있습니다.

22 우리가 [d]로마 황제에게 세금을 바치는 것이 옳습니까, 옳지 않습니까?” 하고 묻자

23 예수님은 그들의 간교함을 아시고

24 [e]데나리온 하나를 가져오너라. 이 돈에 누구의 초상과 이름이 새겨져 있느냐?” 하고 되물으셨다. 그들이 “황제의 것입니다” 하고 대답하자

25 예수님이 “황제의 것은 황제에게, 하나님의 것은 하나님께 바쳐라” 하고 말씀하셨다.

26 그들은 사람들 앞에서 예수님의 말씀을 책잡기는커녕 예수님의 대답에 놀라 말문이 막히고 말았다.

27 부활이 없다고 주장하는 몇몇 사두개파 사람들이 예수님께 와서 물었다.

28 “선생님, 모세의 법에는 형이 자식 없이 아내를 두고 죽으면 그의 동생이 형수와 결혼하여 형의 대를 이어야 한다고 했습니다.

29 그런데 일곱 형제가 있었습니다. 맏이 결혼하여 살다가 자식 없이 죽고

30-31 둘째와 셋째도 형수와 살았으며 일곱 이 다 그렇게 하여 자식 없이 죽었고

32 마침내 그 여자도 죽었습니다.

33 이렇게 일곱 형제가 모두 한 여자와 살았으니 부활 때 그 여자는 누구의 아내가 되겠습니까?”

34 그래서 예수님은 그들에게 이렇게 대답하셨다. “이 세상 사람들은 장가도 가고 시집도 간다.

35 그러나 죽었다가 다시 부활하여 [f]하늘 나라에서 살 자격이 인정된 사람들은 장가도 시집도 가지 않는다.

36 그들은 천사들과 같아서 다시 죽을 수도 없다. 그들은 부활한 자들이므로 하나님의 자녀들이다.

37 죽은 사람들의 부활에 대해서는 모세도 떨기나무 기사에서 주를 [g]‘아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님’ 이라고 하였다.

38 하나님은 죽은 사람들의 하나님이 아니라 살아 있는 사람들의 하나님이시다. 하나님이 보시기에는 모든 사람이 살아 있는 것이다.”

39 그때 율법학자 몇 사람이 “선생님, 옳은 말씀입니다” 하고 말하자

40 그 사두개파 사람들은 예수님께 감히 더 이상 묻지 못하였다.

41 예수님은 그들에게 다시 말씀하셨다. “사람들이 왜 그리스도를 다윗의 자손이라고 하느냐?

42 다윗이 시편에서 직접 [h]‘하나님이 나의 주님에게 말씀하셨다:

43 내가 네 원수들을 네 발 앞에 굴복시킬 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있거라’ 하였다.

44 다윗이 이렇게 그리스도를 주라고 불렀는데 어떻게 그리스도가 다윗의 후손이 되겠느냐?”

45 모든 사람들이 말씀을 듣고 있을 때 예수님은 제자들에게 이렇게 말씀하셨다.

46 “너희는 율법학자들을 주의하여라. 그들은 긴 옷을 입고 다니기를 좋아하고 시장에서 인사받는 것과 회당의 높은 자리와 잔치 자리의 특석을 좋아한다.

47 그들은 과부의 재산을 가로채고 [i]사람들 앞에서 거룩하게 보이려고 길게 기도한다. 이런 사람들은 더욱 무서운 심판을 받게 될 것이다.”

Footnotes

  1. 20:1 또는 ‘서기관’
  2. 20:4 또는 ‘침례’
  3. 20:17 시118:22
  4. 20:22 원문에는 ‘가이사에게’
  5. 20:24 한데나리온은하루품삯.
  6. 20:35 또는 ‘저세상’
  7. 20:37 출3:6
  8. 20:42 시110:1
  9. 20:47 또는 ‘외식으로’

质问耶稣凭甚么权柄作事(A)

20 有一天,耶稣在殿里教导人,宣讲福音,众祭司长、经学家和长老上前来, 对他说:“告诉我们,你凭着甚么权柄作这些事?给你这权柄的是谁?” 他回答他们:“我也要问你们一句话,你们告诉我: 约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?” 他们就彼此议论说:“如果我们说:‘是从天上来的’,他就会问:‘那你们为甚么不相信他呢?’ 如果我们说:‘是从人来的’,众人都会用石头打我们,因为他们都认定约翰是先知。” 于是他们回答耶稣:“我们不知道是从哪里来的。” 耶稣说:“我也不告诉你们,我凭着甚么权柄作这些事。”

佃户的比喻(B)

于是耶稣向众人讲了这个比喻:“有一个人栽种了一个葡萄园,租给佃户,就远行去了很久。 10 到了时候,园主派了一个仆人到佃户那里,叫他们把葡萄园当纳的果子交给他。佃户却打了他,放他空手回去。 11 园主又派另一个仆人去,佃户又打了他,并且侮辱他,也叫他空手回去。 12 于是他又派第三个去,佃户把他打伤,赶他走了。 13 葡萄园的主人说:‘怎么办呢?我要派我的爱子去,也许这一个他们会尊敬的。’ 14 佃户一看他,就彼此商议说:‘这是继承产业的,让我们杀了他,那么,产业就成为我们的了。’ 15 于是他们把园主的爱子推出葡萄园外杀了。主人要怎样对待他们呢? 16 他要来除掉这些佃户,把葡萄园租给别人。”他们听见了就说:“千万不要有这样的事发生!” 17 耶稣看着他们,说:“那么,

‘建筑工人所弃的石头,

成了房角的主要石头’,

这经文是甚么意思呢? 18 凡是跌在那石头上的,就必摔碎;那石头掉在谁的身上,就必把他压得粉碎。” 19 经学家和祭司长知道这比喻是针对他们说的,当时就想动手拿他,可是又害怕群众。

以纳税的事问难耶稣(C)

20 经学家和祭司长差派奸细伪装好人去窥探耶稣,要在他的话上抓着把柄,好把他交由总督全权裁决。 21 奸细问他:“老师,我们知道你所说所教的都对,并且不讲情面,只照着真理把 神的道教导人。 22 我们纳税给凯撒可以不可以?” 23 耶稣看透他们的诡计,就对他们说: 24 “给我一个银币看看,上面是谁的像,谁的名号?”他们说:“凯撒的。” 25 耶稣说:“这样,凯撒的应当归给凯撒, 神的应当归给 神。” 26 他们在群众面前,不能抓住耶稣的把柄,又希奇他的回答,就沉默下来。

人复活后不娶不嫁(D)

27 撒都该人向来否认有复活的事,他们当中有几个人来问耶稣: 28 “老师,摩西曾写给我们说:‘如果一个人娶了妻子,还没有儿女就死了,他的弟弟就应当娶他的妻子,为哥哥立后。’ 29 从前有兄弟七人,头一个娶了妻子,没有孩子就死了。 30 第二个、 31 第三个,也娶过她;七个都是这样,都没有留下孩子就死了。 32 后来那女人也死了。 33 那么,这女人在复活的时候,要作哪一个的妻子呢?因为七个人都娶过她。” 34 耶稣说:“这世界的人又娶又嫁, 35 但配得那世界的,又配从死人中复活的人,也不娶也不嫁。 36 他们和天使一样,不能再死;既然是复活了的人,就是 神的儿子了。 37 至于死人复活的事,摩西在荆棘篇上提过,他称主是亚伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神; 38  神不是死人的 神,而是活人的 神,因为在他那里的人都是活的。” 39 经学家中有几个说:“老师,你说得好。” 40 从此他们再不敢问他甚么了。

大卫称基督为主(E)

41 耶稣问他们:“人怎么能说基督是大卫的子孙呢? 42 大卫自己在诗篇上说:

‘主对我的主说:

你坐在我的右边,

43 等我使你的仇敌作你的脚凳。’

44 大卫既然称他为主,他又怎会是大卫的子孙呢?”

提防经学家(F)

45 众人听着的时候,耶稣对门徒说: 46 “你们要提防经学家,他们好穿长袍走来走去,喜欢人在巿中心向他们问安,并且喜欢会堂里的高位、筵席上的首座。 47 他们吞没了寡妇的房产,又用冗长的祷告作掩饰。这等人必受更重的刑罚。”

犹太人首领怀疑耶稣的权威

20 一天,耶稣正在大殿院里教导人们、传播福音,祭司长、律法师和年长的犹太首领走过来, 问耶稣∶“告诉我们,你凭什么权力做这些事情,谁给了你这种权力的呢?”

耶稣回答他们道∶“我也要问你们一个问题,你们告诉我: 约翰所施的洗礼来自天上还是来自人间呢?”

他们彼此议论说∶“如果我们说∶‘来自天上,’他将说∶‘那么你们为什么不相信他呢?’ 可是,如果咱们说∶‘是来自凡人,’那么所有的人都会朝我们扔石头,因为他们都相信约翰是先知。” 于是他们回答说∶“我们不知道。”

然后,耶稣对他们说∶“那么,我也不告诉你们我是凭什么权力做这些事。”

上帝派谴他的儿子

接着,耶稣又给人们讲了这个寓言∶“从前,有个人种了一个葡萄园,他把园子租给了一些农户,然后自己就离开了,在外面住了很长一段时间。 10 到了收葡萄的季节,他派了一个仆人去见那些农户,向他们收取他应得的那份果实,可是,农夫们殴打了他一顿,还把他两手空空地撵了回去。 11 所以,他又派另一个仆人去要,结果这个仆人也挨了一顿打,农户们还羞辱了他一番,然后让他空着手回去了。 12 园主于是又派了第三个仆人去,可是那些农户不但打伤了他,还把他扔出了大门。 13 葡萄园主说道∶‘我该怎么办呢?我就派我的爱子去吧,也许他们会尊敬他。’ 14 农户一看到园主的儿子,便私下议论道∶‘这是园主的继承人,咱们把他杀了,那份产业就归咱们了。’ 15 于是,他们把园主的儿子扔出了园子,杀害了他。

“那么,葡萄园主将会怎么对付那些农户呢? 16 他会来杀掉那些农户,把园子转租给别人。”

他们听到这个故事时,说道∶“这种事情绝不该发生!” 17 可耶稣注视着他们说∶“书上的这句话∶‘那块被建筑师舍弃的石头, 现在变成了基石’是什么意思呢? 18 跌倒在这块石头上的人,将会粉身碎骨;这块石头砸在谁身上,谁就会被砸得稀烂。”

19 律法师和祭司长明白耶稣的比喻是针对他们讲的,恨不得马上把耶稣抓起来,可是,他们又害怕民众。

犹太首领企图设陷井

20 所以,律法师和祭司长们密切地注视着耶稣,并派了一些奸细,装作很诚恳的样子,他们的计划是要抓住耶稣话里的把柄,以便把他交到有权有势的总督那里去。 21 这些奸细问耶稣∶“老师,我们知道你所说的和所教的东西都是正确的,也知道你一视同仁,你总是忠实地教导上帝之道, 22 那么,我们是否应该向凯撒交税呢?”

23 耶稣意识到他们设的诡计,就对他们说: 24 “拿一块银币来给我看看,谁的头像和名字刻在上面?”

25 他们说∶“是凯撒的。”

然后耶稣说∶“那么,就应该把属于凯撒的东西给凯撒,把属于上帝的东西给上帝。”

26 这些奸细对耶稣的回答十分惊讶,都哑口无言了,他们无法在众人面前抓住耶稣的话柄。

一些撒都该人企图设陷井

27 一些撒都该人来见耶稣,(他们不相信死人会复活。)他们问道: 28 “老师,摩西为我们写道:如果一个结了婚的男子死了,没留下儿女,他的兄弟就应该和他的遗孀结婚,代兄长生儿育女。 29 从前一家有七个兄弟,老大结婚后死了,没留下孩子。 30 老二便娶了这个寡妇,可老二也没有孩子就死了; 31 然后,老三又娶了这个寡妇,结果也是如此。如果这七个兄弟都娶过这个寡妇,可都没有留下孩子便死去了。 32 最后,这个女子也死了。 33 既然七个兄弟都娶过她,那么在他们复活后,她应该是谁的妻子呢?”

34 然后,耶稣对他们说∶“这个世界的人们有娶有嫁, 35 一人在今世后会配得上从死里复活,在那个世界的人,既不娶也不嫁, 36 因为,他们就像天使一样,所以不会再死;因为他们复活了,所以他们是上帝的儿女。 37 但是,在关于燃烧着的荆棘 [a]那段里,当他称主为‘亚伯拉罕的上帝、以撒的上帝和雅各的上帝’时,甚至连摩西也表明了死者能复活。 [b] 38 他(上帝),不是死人的上帝,而是活人的上帝,所有归属他的人们都是活着的。”

39 一些律法师答道∶“老师,您讲得真好!” 40 之后,他们没人再敢向耶稣提问题了。

基督是大卫的子孙还是他的主?

41 耶稣又对他们说∶“人们怎么说基督是大卫的子孙呢? 42 因为大卫本人在《诗篇》书中说道:

‘主对我的主说:
坐在我的右侧,
43 直到我把你的敌人变成你的垫脚凳。’ (A)

44 既然大卫称基督为‘主’,那么基督怎么可能是大卫的子孙呢?”

警告当心律法师

45 当所有的人们听耶稣讲话的时候,耶稣对他的门徒们说∶ 46 “提防那些律法师。他们喜欢穿着长袍到处招摇,他们喜欢在集市上受人毕恭毕敬地问候;他们喜欢在犹太会堂里坐高位,在宴席上坐首位; 47 他们骗取寡妇的房屋,表演长篇的祷告,这些人将会受到更严厉的惩罚!”

Footnotes

  1. 路 加 福 音 20:37 燃烧着的荆棘: 读《出埃及记》3:1-12。
  2. 路 加 福 音 20:37 引自《出埃及记》3:6。