갈라디아서 3
Korean Living Bible
율법은 사람을 구원하지 못함
3 갈라디아 사람 여러분, 왜 그리 어리석습니까? 예수 그리스도께서 십자가에 못박히신 것이 여러분의 눈 앞에 생생한데 누가 여러분을 유혹하였습니까?
2 내가 여러분에게서 한 가지 알아볼 것이 있습니다. 여러분이 성령을 받은 것이 율법을 지켜서입니까, 기쁜 소식을 듣고 믿었기 때문입니까?
3 여러분은 그렇게도 어리석습니까? 여러분은 성령으로 시작했다가 이제는 [a]여러분 자신의 노력으로 완전해지려고 합니까?
4 기쁜 소식을 위해 많은 고난을 겪은 여러분이 이제 와서 그것을 버린단 말입니까?
5 하나님이 여러분에게 성령을 주시고 기적을 베풀어 주신 것은 여러분이 율법을 지켰기 때문입니까, 기쁜 소식을 듣고 믿었기 때문입니까?
6 성경에는 [b]“아브라함이 하나님을 믿었으므로 하나님은 이 믿음 때문에 그를 의롭게 여기셨다” 라는 말씀이 있습니다.
7 그러므로 믿음을 가진 사람들만이 진정한 아브라함의 후손이 된다는 것을 아십시오.
8 그리고 성경은 하나님이 믿음으로 이방인들을 의롭게 하실 것을 미리 내다보고 일찍이 아브라함에게 [c]“모든 민족이 너를 통해 복을 받을 것이다” 라는 기쁜 소식을 전했습니다.
9 그러므로 믿음으로 사는 사람은 믿음을 가진 아브라함과 함께 복을 받습니다.
10 율법을 지켜서 구원받으려는 사람은 모두 저주 아래 있습니다. 그것은 [d]“율법책에 기록된 모든 것을 항상 지키지 않는 사람은 누구든지 저주를 받을 것이다” 라고 성경에 기록되어 있기 때문입니다.
11 그래서 하나님 앞에서는 아무도 율법으로는 의롭게 되지 못한다는 것이 분명합니다. 성경에도 [e]“의로운 사람은 믿음으로 살 것이다” 라고 기록되어 있습니다.
12 율법은 믿음에 근거한 것이 아닙니다. 오히려 성경은 [f]“율법을 지키는 사람은 율법으로 살 것이다” 라고 말합니다.
13 그리스도께서는 우리를 위해 십자가에 달려 저주를 받으심으로 우리를 율법의 저주에서 구해 주셨습니다. 성경에도 [g]“나무에 달린 사람마다 저주를 받은 자입니다” 라고 기록되어 있습니다.
14 이것은 그리스도 예수님 안에서 이방인들도 아브라함의 복을 받고 우리도 믿음으로 약속된 성령을 받도록 하기 위한 것입니다.
율법과 약속
15 형제 여러분, 사람들끼리도 한 번 맺은 계약은 아무도 취소하거나 변경하지 못합니다.
16 하나님은 아브라함과 그의 후손들에게 여러 차례 약속하셨는데 여러 사람을 가리켜 ‘후손들에게’ 라 하시지 않고 오직 한 사람을 가리켜 ‘네 [h]후손에게’ 라고 하셨으니 바로 그리스도를 두고 하신 말씀입니다.
17 여기서 내가 말하려고 하는 것은 430년 후에 생긴 율법은 전에 하나님이 세운 계약을 취소시킬 수도 없고 그 약속을 무효로 할 수도 없다는 것입니다.
18 만일 [i]우리가 받을 하늘 나라의 축복이 율법에 의존한다면 그것은 더 이상 약속에 의존하지 않게 됩니다. 그러나 하나님은 약속을 통해서 아브라함에게 은혜로 그런 축복을 주신 것입니다.
19 그렇다면 율법을 주신 목적은 무엇이었습니까? 그것은 약속된 분이 오실 때까지 죄가 무엇인지를 깨닫게 하기 위한 것입니다. 그 율법은 천사들이 전해 준 것을 사람이 받아 공포한 것입니다.
20 그러나 [j]중재인을 필요로 했던 율법에는 두 당사자가 있어야 했지만 약속을 하는 데는 하나님 한 분이면 됩니다.
율법의 목적
21 그러면 율법과 하나님의 약속은 서로 반대가 된다는 말입니까? 절대로 그렇지 않습니다. 만일 사람을 살리는 율법을 주셨다면 의롭게 되는 일이 율법을 통해서 이루어졌을 것입니다.
22 그러나 성경은 온 세상이 죄의 포로가 되었다고 선언하고 있습니다. 이것은 예수 그리스도를 믿는 믿음을 통해 약속된 것이 믿는 사람들에게 주어지도록 하기 위한 것입니다.
23 믿음의 때가 오기 전에는 우리가 죄의 포로가 되어 믿음이 계시될 때까지 갇혀 있었습니다.
24 그래서 율법은 우리를 그리스도에게로 인도하는 가정교사 구실을 하여 우리가 믿음으로 의롭다는 인정을 받도록 하였습니다.
25 믿음의 시대가 왔으므로 이제는 우리가 율법 아래 있지 않습니다.
26 여러분은 다 믿음으로 그리스도 예수님 안에서 하나님의 아들이 되었습니다.
27 누구든지 그리스도와 연합하는 [k]세례를 받은 사람은 그리스도로 옷을 입은 것입니다.
28 여러분은 다 그리스도 예수님 안에서 하나가 되었으므로 유대인이나 그리스 사람이나 종이나 자유인이나 남자나 여자나 차별이 없습니다.
29 여러분이 만일 그리스도에게 속한 사람이라면 여러분은 아브라함의 후손이며 하나님이 약속하신 것을 받을 상속자들입니다.
Galatians 3
English Standard Version
By Faith, or by Works of the Law?
3 O foolish Galatians! Who has bewitched you? (A)It was before your eyes that Jesus Christ was publicly (B)portrayed as crucified. 2 Let me ask you only this: (C)Did you receive the Spirit by works of the law or by (D)hearing with faith? 3 Are you so foolish? (E)Having begun by the Spirit, are you now being perfected by[a] the flesh? 4 (F)Did you suffer[b] so many things in vain—if indeed it was in vain? 5 Does he who supplies the Spirit to you and (G)works miracles among you do so (H)by works of the law, or by hearing with faith— 6 just as (I)Abraham “believed God, and it was counted to him as righteousness”?
7 Know then that it is (J)those of faith who are (K)the sons of Abraham. 8 And the Scripture, foreseeing that (L)God would justify[c] the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, saying, (M)“In you shall all the nations be blessed.” 9 So then, those who are of faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
The Righteous Shall Live by Faith
10 For all who rely on works of the law are (N)under a curse; for it is written, (O)“Cursed be everyone who does not (P)abide by all things written in the Book of the Law, and do them.” 11 Now it is evident that (Q)no one is justified before God by the law, for (R)“The righteous shall live by faith.”[d] 12 But the law is not of faith, rather (S)“The one who does them shall live by them.” 13 Christ (T)redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us—for it is written, (U)“Cursed is everyone who is hanged (V)on a tree”— 14 so that in Christ Jesus the blessing of Abraham might (W)come to the Gentiles, so that (X)we might receive (Y)the promised Spirit[e] through faith.
The Law and the Promise
15 (Z)To give a human example, brothers:[f] (AA)even with a man-made covenant, no one annuls it or adds to it once it has been ratified. 16 Now (AB)the promises were made (AC)to Abraham and to his offspring. It does not say, “And to offsprings,” referring to many, but referring to one, (AD)“And to your offspring,” who is Christ. 17 This is what I mean: the law, which came (AE)430 years afterward, does not annul a covenant previously ratified by God, so as (AF)to make the promise void. 18 For if the inheritance comes by the law, it no longer comes by promise; but (AG)God gave it to Abraham by a promise.
19 Why then the law? (AH)It was added because of transgressions, (AI)until the offspring should come to whom the promise had been made, and it was (AJ)put in place through angels (AK)by an intermediary. 20 Now (AL)an intermediary implies more than one, but (AM)God is one.
21 Is the law then contrary to the promises of God? Certainly not! For (AN)if a law had been given that could give life, then righteousness would indeed be by the law. 22 But the Scripture (AO)imprisoned everything under sin, so that (AP)the promise by faith in Jesus Christ might be given (AQ)to those who believe.
23 Now before faith came, we were held captive under the law, (AR)imprisoned until the coming faith would be revealed. 24 So then, (AS)the law was our (AT)guardian until Christ came, (AU)in order that we might be justified by faith. 25 But now that faith has come, we are no longer under a guardian, 26 for in Christ Jesus (AV)you are all sons of God, through faith. 27 For as many of you as (AW)were baptized (AX)into Christ have (AY)put on Christ. 28 (AZ)There is neither Jew nor Greek, there is neither slave[g] nor free, (BA)there is no male and female, for you are all one in Christ Jesus. 29 And (BB)if you are Christ's, then you are Abraham's offspring, (BC)heirs according to promise.
Footnotes
- Galatians 3:3 Or now ending with
- Galatians 3:4 Or experience
- Galatians 3:8 Or count righteous; also verses 11, 24
- Galatians 3:11 Or The one who by faith is righteous will live
- Galatians 3:14 Greek receive the promise of the Spirit
- Galatians 3:15 Or brothers and sisters
- Galatians 3:28 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
