马太福音 7:23-25
Chinese Standard Bible (Simplified)
23 那时候,我要向他们宣告:‘我从来不认识你们。离开我,你们这些作恶[a]的人!’[b]
两种根基
24 “因此,凡是听了我这些话而实行的人,就好比一个聪明的人把自己的房子建在磐石上。 25 大雨降下,急流冲来,狂风刮起,撞击那房子,房子却没有倒塌,因为它在磐石上立定根基。
Read full chapter
Matthew 7:23-25
New International Version
23 Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’(A)
The Wise and Foolish Builders(B)
24 “Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice(C) is like a wise man who built his house on the rock. 25 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
Matthew 7:23-25
King James Version
23 And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
24 Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
25 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
Read full chapter
Matthew 7:23-25
New King James Version
23 And (A)then I will declare to them, ‘I never knew you; (B)depart from Me, you who practice lawlessness!’
Build on the Rock(C)
24 “Therefore (D)whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock: 25 and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.