基督的先驱

在那些日子里,施洗者[a]约翰来了,在犹太的旷野传道, 说:“你们应当悔改,因为天国近了。” 约翰就是藉着先知以赛亚所说的那个人。以赛亚说:

“在旷野有声音呼喊着:
‘你们当预备主的道,
当修直[b]他的路!’”[c]

约翰穿着骆驼毛做的衣服,腰束皮带。他的食物是蝗虫和野蜜。 那时,耶路撒冷、全犹太地区和整个约旦河一带的人,都出来到他那里, 承认自己的罪孽,在约旦河里受他的洗礼。

约翰看见许多法利赛人和撒都该人也来要受他的洗礼,就对他们说:“你们这些毒蛇的子孙!谁指示你们逃避那将要来临的震怒呢? 你们应当结出果子,与悔改的心相称! 你们不要心里想‘我们有亚伯拉罕为先祖。’我告诉你们:神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起儿女来。 10 现在斧子已经放在树根上,所有不结好果子的树都要被砍下来,被丢进火里。

11 “我用水[d]给你们施洗,是为了你们的[e]悔改。但在我之后来的那一位,是比我更强有力的,我就是为他提鞋子也不配。他要用圣灵和火给你们施洗。 12 他手里拿着扬谷的锨,要扬净他的打谷场,把他的麦子收进仓库,却把糠秕用不灭的火烧掉。”

耶稣受洗

13 那时,耶稣从加利利来到约旦河,到了约翰那里,要受他的洗礼。 14 约翰想要阻止他,说:“我需要受你的洗礼,你反而到我这里来吗?”

15 耶稣回答他,说:“现在你就答应吧,因为我们如此成全一切的义,是合宜的。”于是约翰答应了他。

16 耶稣受了洗,一从水里上来,看哪,诸天就为他[f]开了,他看见神的灵好像鸽子降下,临到他身上。 17 这时候,忽然有声音从诸天传来,说:

“这是我的爱子,
我所喜悦的。”

Footnotes

  1. 马太福音 3:1 施洗——或译作“施浸”。
  2. 马太福音 3:3 修直——或译作“修平”。
  3. 马太福音 3:3 《以赛亚书》40:3。
  4. 马太福音 3:11 用水——或译作“在水里”。
  5. 马太福音 3:11 你们的——辅助词语。
  6. 马太福音 3:16 有古抄本没有“为他”。

II. The Proclamation of the Kingdom

Chapter 3

The Preaching of John the Baptist.[a](A) In those days John the Baptist appeared, preaching in the desert of Judea[b] [and] saying, “Repent,[c] for the kingdom of heaven is at hand!”(B) [d]It was of him that the prophet Isaiah(C) had spoken when he said:

“A voice of one crying out in the desert,
‘Prepare the way of the Lord,
    make straight his paths.’”

[e](D)John wore clothing made of camel’s hair and had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. At that time Jerusalem, all Judea, and the whole region around the Jordan were going out to him and were being baptized by him in the Jordan River as they acknowledged their sins.[f]

When he saw many of the Pharisees and Sadducees[g] coming to his baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?(E) Produce good fruit as evidence of your repentance. And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you, God can raise up children to Abraham from these stones.(F) 10 Even now the ax lies at the root of the trees. Therefore every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire. 11 (G)I am baptizing you with water, for repentance, but the one who is coming after me is mightier than I. I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the holy Spirit and fire.[h] 12 [i](H)His winnowing fan is in his hand. He will clear his threshing floor and gather his wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”

The Baptism of Jesus.[j] 13 (I)Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him. 14 [k]John tried to prevent him, saying, “I need to be baptized by you, and yet you are coming to me?” 15 Jesus said to him in reply, “Allow it now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed him. 16 [l](J)After Jesus was baptized, he came up from the water and behold, the heavens were opened [for him], and he saw the Spirit of God descending like a dove [and] coming upon him. 17 And a voice came from the heavens, saying, “This is my beloved Son,[m] with whom I am well pleased.”(K)

Footnotes

  1. 3:1–12 Here Matthew takes up the order of Jesus’ ministry found in the gospel of Mark, beginning with the preparatory preaching of John the Baptist.
  2. 3:1 Unlike Luke, Matthew says nothing of the Baptist’s origins and does not make him a relative of Jesus. The desert of Judea: the barren region west of the Dead Sea extending up the Jordan valley.
  3. 3:2 Repent: the Baptist calls for a change of heart and conduct, a turning of one’s life from rebellion to obedience towards God. The kingdom of heaven is at hand: “heaven” (lit., “the heavens”) is a substitute for the name “God” that was avoided by devout Jews of the time out of reverence. The expression “the kingdom of heaven” occurs only in the gospel of Matthew. It means the effective rule of God over his people. In its fullness it includes not only human obedience to God’s word, but the triumph of God over physical evils, supremely over death. In the expectation found in Jewish apocalyptic, the kingdom was to be ushered in by a judgment in which sinners would be condemned and perish, an expectation shared by the Baptist. This was modified in Christian understanding where the kingdom was seen as being established in stages, culminating with the parousia of Jesus.
  4. 3:3 See note on Jn 1:23.
  5. 3:4 The clothing of John recalls the austere dress of the prophet Elijah (2 Kgs 1:8). The expectation of the return of Elijah from heaven to prepare Israel for the final manifestation of God’s kingdom was widespread, and according to Matthew this expectation was fulfilled in the Baptist’s ministry (Mt 11:14; 17:11–13).
  6. 3:6 Ritual washing was practiced by various groups in Palestine between 150 B.C. and A.D. 250. John’s baptism may have been related to the purificatory washings of the Essenes at Qumran.
  7. 3:7 Pharisees and Sadducees: the former were marked by devotion to the law, written and oral, and the scribes, experts in the law, belonged predominantly to this group. The Sadducees were the priestly aristocratic party, centered in Jerusalem. They accepted as scripture only the first five books of the Old Testament, followed only the letter of the law, rejected the oral legal traditions, and were opposed to teachings not found in the Pentateuch, such as the resurrection of the dead. Matthew links both of these groups together as enemies of Jesus (Mt 16:1, 6, 11, 12; cf. Mk 8:11–13, 15). The threatening words that follow are addressed to them rather than to “the crowds” as in Lk 3:7. The coming wrath: the judgment that will bring about the destruction of unrepentant sinners.
  8. 3:11 Baptize you with the holy Spirit and fire: the water baptism of John will be followed by an “immersion” of the repentant in the cleansing power of the Spirit of God, and of the unrepentant in the destroying power of God’s judgment. However, some see the holy Spirit and fire as synonymous, and the effect of this “baptism” as either purification or destruction. See note on Lk 3:16.
  9. 3:12 The discrimination between the good and the bad is compared to the procedure by which a farmer separates wheat and chaff. The winnowing fan was a forklike shovel with which the threshed wheat was thrown into the air. The kernels fell to the ground; the light chaff, blown off by the wind, was gathered and burned up.
  10. 3:13–17 The baptism of Jesus is the occasion on which he is equipped for his ministry by the holy Spirit and proclaimed to be the Son of God.
  11. 3:14–15 This dialogue, peculiar to Matthew, reveals John’s awareness of Jesus’ superiority to him as the mightier one who is coming and who will baptize with the holy Spirit (Mt 3:11). His reluctance to admit Jesus among the sinners whom he is baptizing with water is overcome by Jesus’ response. To fulfill all righteousness: in this gospel to fulfill usually refers to fulfillment of prophecy, and righteousness to moral conduct in conformity with God’s will. Here, however, as in Mt 5:6; 6:33, righteousness seems to mean the saving activity of God. To fulfill all righteousness is to submit to the plan of God for the salvation of the human race. This involves Jesus’ identification with sinners; hence the propriety of his accepting John’s baptism.
  12. 3:16 The Spirit…coming upon him: cf. Is 42:1.
  13. 3:17 This is my beloved Son: the Marcan address to Jesus (Mk 1:11) is changed into a proclamation. The Father’s voice speaks in terms that reflect Is 42:1; Ps 2:7; Gn 22:2.

In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,

And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,

And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Bring forth therefore fruits meet for repentance:

And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

10 And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

11 I indeed baptize you with water unto repentance. but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:

12 Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.

13 Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.

14 But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

15 And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.

16 And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:

17 And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.