马太福音 26:37-39
Chinese Standard Bible (Simplified)
37 他带了彼得和西庇太的两个儿子一起去,开始感到忧虑,极其难过, 38 就对他们说:“我的灵魂很忧伤,几乎要死。你们留在这里,与我一同警醒。” 39 耶稣稍往前走,把脸伏在地上祷告说:“我父啊,如果有可能,让这杯离开我吧!但不要照我的意愿,而要照你的意愿。”
Read full chapter
Matthew 26:37-39
King James Version
37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
38 Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.
39 And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.
Read full chapter
Matthew 26:37-39
New King James Version
37 And He took with Him Peter and (A)the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed. 38 Then He said to them, (B)“My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with Me.”
39 He went a little farther and fell on His face, and (C)prayed, saying, (D)“O My Father, if it is possible, (E)let this cup pass from Me; nevertheless, (F)not as I will, but as You will.”
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.