马太福音 20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
葡萄园的比喻
20 “因为天国好像家主清早出去雇人进他的葡萄园做工, 2 和工人讲定一天一钱银子,就打发他们进葡萄园去。 3 约在巳初出去,看见市上还有闲站的人, 4 就对他们说:‘你们也进葡萄园去,所当给的,我必给你们。’他们也进去了。 5 约在午正和申初又出去,也是这样行。 6 约在酉初出去,看见还有人站在那里,就问他们说:‘你们为什么整天在这里闲站呢?’ 7 他们说:‘因为没有人雇我们。’他说:‘你们也进葡萄园去。’ 8 到了晚上,园主对管事的说:‘叫工人都来,给他们工钱,从后来的起,到先来的为止。’ 9 约在酉初雇的人来了,各人得了一钱银子。 10 及至那先雇的来了,他们以为必要多得,谁知也是各得一钱。
被召的多选上的少
11 “他们得了,就埋怨家主说: 12 ‘我们整天劳苦受热,那后来的只做了一小时,你竟叫他们和我们一样吗?’ 13 家主回答其中的一人说:‘朋友,我不亏负你。你与我讲定的不是一钱银子吗? 14 拿你的走吧!我给那后来的和给你一样,这是我愿意的。 15 我的东西难道不可随我的意思用吗?因为我做好人,你就红了眼吗?’ 16 这样,那在后的将要在前,在前的将要在后了。[a]”
预言受难复活
17 耶稣上耶路撒冷去的时候,在路上把十二个门徒带到一边,对他们说: 18 “看哪,我们上耶路撒冷去,人子要被交给祭司长和文士,他们要定他死罪, 19 又交给外邦人将他戏弄、鞭打、钉在十字架上,第三日他要复活。”
谁愿为首当做仆人
20 那时,西庇太儿子的母亲同她两个儿子上前来拜耶稣,求他一件事。 21 耶稣说:“你要什么呢?”她说:“愿你叫我这两个儿子在你国里,一个坐在你右边,一个坐在你左边。” 22 耶稣回答说:“你们不知道所求的是什么。我将要喝的杯,你们能喝吗?”他们说:“我们能。” 23 耶稣说:“我所喝的杯,你们必要喝;只是坐在我的左右,不是我可以赐的,乃是我父为谁预备的,就赐给谁。” 24 那十个门徒听见,就恼怒他们弟兄二人。 25 耶稣叫了他们来,说:“你们知道,外邦人有君王为主治理他们,有大臣操权管束他们。 26 只是在你们中间不可这样,你们中间谁愿为大,就必做你们的用人; 27 谁愿为首,就必做你们的仆人。 28 正如人子来不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命做多人的赎价。”
使两个瞎子看见
29 他们出耶利哥的时候,有极多的人跟随他。 30 有两个瞎子坐在路旁,听说是耶稣经过,就喊着说:“主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!” 31 众人责备他们,不许他们作声,他们却越发喊着说:“主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!” 32 耶稣就站住,叫他们来,说:“要我为你们做什么?” 33 他们说:“主啊,要我们的眼睛能看见!” 34 耶稣就动了慈心,把他们的眼睛一摸,他们立刻看见,就跟从了耶稣。
Footnotes
- 马太福音 20:16 有古卷在此有:因为被召的人多,选上的人少。
Matthew 20
Names of God Bible
A Story about Vineyard Workers
20 “The kingdom of heaven is like a landowner who went out at daybreak to hire workers for his vineyard. 2 After agreeing to pay the workers the usual day’s wages, he sent them to work in his vineyard. 3 About 9 a.m. he saw others standing in the marketplace without work. 4 He said to them, ‘Work in my vineyard, and I’ll give you whatever is right.’ So they went.
5 “He went out again about noon and 3 p.m. and did the same thing. 6 About 5 p.m. he went out and found some others standing around. He said to them, ‘Why are you standing here all day long without work?’
7 “‘No one has hired us,’ they answered him.
“He said to them, ‘Work in my vineyard.’
8 “When evening came, the owner of the vineyard told the supervisor, ‘Call the workers, and give them their wages. Start with the last, and end with the first.’
9 “Those who started working about 5 p.m. came, and each received a day’s wages. 10 When those who had been hired first came, they expected to receive more. But each of them received a day’s wages. 11 Although they took it, they began to protest to the owner. 12 They said, ‘These last workers have worked only one hour. Yet, you’ve treated us all the same, even though we worked hard all day under a blazing sun.’
13 “The owner said to one of them, ‘Friend, I’m not treating you unfairly. Didn’t you agree with me on a day’s wages? 14 Take your money and go! I want to give this last worker as much as I gave you. 15 Can’t I do what I want with my own money? Or do you resent my generosity towards others?’
16 “In this way the last will be first, and the first will be last.”
For the Third Time Jesus Foretells That He Will Die and Come Back to Life(A)
17 When Yeshua was on his way to Jerusalem, he took the twelve apostles aside and said to them privately, 18 “We’re going to Jerusalem. There the Son of Man will be betrayed to the chief priests and the experts in Moses’ Teachings. They will condemn him to death 19 and hand him over to foreigners. They will make fun of him, whip him, and crucify him. But on the third day he will be brought back to life.”
A Mother Makes a Request(B)
20 Then the mother of Zebedee’s sons came to Yeshua with her two sons. She bowed down in front of him to ask him for a favor.
21 “What do you want?” he asked her.
She said to him, “Promise that one of my sons will sit at your right and the other at your left in your kingdom.”
22 Yeshua replied, “You don’t realize what you’re asking. Can you drink the cup that I’m going to drink?”
“We can,” they told him.
23 Yeshua said to them, “You will drink my cup. But I don’t have the authority to grant you a seat at my right or left. My Father has already prepared these positions for certain people.”
24 When the other ten apostles heard about this, they were irritated with the two brothers. 25 Yeshua called the apostles and said, “You know that the rulers of nations have absolute power over people and their officials have absolute authority over people. 26 But that’s not the way it’s going to be among you. Whoever wants to become great among you will be your servant. 27 Whoever wants to be most important among you will be your slave. 28 It’s the same way with the Son of Man. He didn’t come so that others could serve him. He came to serve and to give his life as a ransom for many people.”
Jesus Gives Two Blind Men Their Sight(C)
29 As they were leaving Jericho, a large crowd followed Yeshua. 30 Two blind men were sitting by the road. When they heard that Yeshua was passing by, they shouted, “Lord, Son of David, have mercy on us!”
31 The crowd told them to be quiet. But they shouted even louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!”
32 Yeshua stopped and called them. “What do you want me to do for you?” he asked.
33 They told him, “Lord, we want you to give us our eyesight back.”
34 Yeshua felt sorry for them, so he touched their eyes. Their sight was restored at once, and they followed him.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.