治愈耶利哥的盲人

29 他们离开耶利哥的时候,有一大群人跟随耶稣。 30 这时候有两个瞎眼的坐在路边,他们听说是耶稣经过那里,就呼叫说:“主啊,大卫的后裔[a],可怜我们吧!” 31 众人责备他们,叫他们不要做声。可是他们越发呼叫说:“主啊,大卫的后裔[b],可怜我们吧!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 马太福音 20:30 大卫的后裔——或译作“大卫之子”。
  2. 马太福音 20:31 大卫的后裔——或译作“大卫之子”。

Two Blind Men Receive Sight(A)

29 As Jesus and his disciples were leaving Jericho, a large crowd followed him. 30 Two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was going by, they shouted, “Lord, Son of David,(B) have mercy on us!”

31 The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!”

Read full chapter

29 And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.

30 And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

31 And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

Read full chapter