马太福音 2:1-3
Chinese New Version (Traditional)
星象家朝拜耶穌
2 希律王執政的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。那時,有幾個星象家(“星象家”或譯:“智者”)從東方來到耶路撒冷, 2 說:“那生下來作猶太人的王的在哪裡?我們看見他的星出現,特來朝拜他。” 3 希律王聽見了就心裡不安,全耶路撒冷的居民也是這樣。
Read full chapter
Matthew 2:1-3
New International Version
The Magi Visit the Messiah
2 After Jesus was born in Bethlehem in Judea,(A) during the time of King Herod,(B) Magi[a] from the east came to Jerusalem 2 and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews?(C) We saw his star(D) when it rose and have come to worship him.”
3 When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
Footnotes
- Matthew 2:1 Traditionally wise men
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.