无论谁奉我的名接受这样一个小孩子,就是接受我。

“但无论谁使信我的这些卑微人中的一个绊倒,对那人来说,倒不如脖子上被拴上大磨石[a],沉到深海里。 这世界有祸了,因为有使人绊脚的事;要知道,那些使人绊脚的事必然出现,不过使它出现的人有祸了。

Read full chapter

Footnotes

  1. 马太福音 18:6 大磨石——原文直译“驴拉的磨石”。

And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.(A)

Causing to Stumble

“If anyone causes one of these little ones—those who believe in me—to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.(B) Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!(C)

Read full chapter