马太福音 17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
改变形象
17 过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的兄弟约翰暗暗地上了高山, 2 就在他们面前变了形象,脸面明亮如日头,衣裳洁白如光。 3 忽然,有摩西、以利亚向他们显现,同耶稣说话。 4 彼得对耶稣说:“主啊,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三座棚:一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。” 5 说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来说:“这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听他!” 6 门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。 7 耶稣进前来,摸他们说:“起来,不要害怕!” 8 他们举目不见一人,只见耶稣在那里。
以约翰譬以利亚
9 下山的时候,耶稣吩咐他们说:“人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。” 10 门徒问耶稣说:“文士为什么说以利亚必须先来?” 11 耶稣回答说:“以利亚固然先来,并要复兴万事。 12 只是我告诉你们:以利亚已经来了,人却不认识他,竟任意待他。人子也将要这样受他们的害。” 13 门徒这才明白耶稣所说的是指着施洗的约翰。
害癫痫病的孩子
14 耶稣和门徒到了众人那里,有一个人来见耶稣,跪下, 15 说:“主啊,怜悯我的儿子!他害癫痫的病很苦,屡次跌在火里,屡次跌在水里。 16 我带他到你门徒那里,他们却不能医治他。” 17 耶稣说:“唉!这又不信又悖谬的世代啊,我在你们这里要到几时呢?我忍耐你们要到几时呢?把他带到我这里来吧!” 18 耶稣斥责那鬼,鬼就出来,从此孩子就痊愈了。
信心的能力
19 门徒暗暗地到耶稣跟前说:“我们为什么不能赶出那鬼呢?” 20 耶稣说:“是因你们的信心小。我实在告诉你们:你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这座山说:‘你从这边挪到那边!’,它也必挪去;并且你们没有一件不能做的事了。 21 至于这一类的鬼,若不祷告、禁食,他就不出来[a]。”
22 他们还住在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人手里, 23 他们要杀害他,第三日他要复活。”门徒就大大地忧愁。
从鱼口得税银
24 到了迦百农,有收丁税的人来见彼得,说:“你们的先生不纳丁税[b]吗?” 25 彼得说:“纳。”他进了屋子,耶稣先向他说:“西门,你的意思如何?世上的君王向谁征收关税、丁税?是向自己的儿子呢,是向外人呢?” 26 彼得说:“是向外人。”耶稣说:“既然如此,儿子就可以免税了。 27 但恐怕触犯[c]他们,你且往海边去钓鱼,把先钓上来的鱼拿起来,开了它的口,必得一块钱,可以拿去给他们,做你我的税银。”
Footnotes
- 马太福音 17:21 或作:不能赶他出来。
- 马太福音 17:24 丁税约有半块钱。
- 马太福音 17:27 “触犯”原文作“绊倒”。
馬太福音 17
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
登山變象
17 六天後,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的兄弟約翰暗暗地登上一座高山。 2 耶穌在他們面前改變了形像,面貌如太陽一樣發光,衣服潔白如光。 3 忽然,摩西和以利亞一起出現,跟耶穌談話。 4 彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裡好極了。如果你願意,我就在這裡搭三座帳篷,一座給你,一座給摩西,一座給以利亞。」
5 他正在說話的時候,一朵燦爛的雲彩籠罩他們。雲中傳出聲音:「這是我的愛子,我甚喜悅祂,你們要聽從祂。」
6 門徒聽見這聲音,便俯伏在地,非常懼怕。 7 耶穌就過來摸他們,說:「起來吧,別害怕。」 8 他們抬起頭來,看見只剩下耶穌一個人。
9 下山時,耶穌叮囑他們:「人子還沒有從死裡復活以前,不要把剛才看見的告訴別人。」
10 門徒問耶穌:「律法教師為什麼說以利亞必須先來?」
11 耶穌回答說:「以利亞的確要來,他將復興一切。 12 但我告訴你們,以利亞已經來了,人們卻不認識他,甚至還任意對待他。人子同樣也會在他們手下受苦。」 13 門徒這才明白耶穌所說的是指施洗者約翰。
治好被鬼附身的孩子
14 他們回到山下眾人聚集的地方。有一個人過來跪在耶穌跟前,說: 15 「主啊!救救我的兒子吧!他患了癲癇症,痛苦極了,曾經幾次跌進火中,掉進水裡。 16 我帶他去見你的門徒,但他們卻不能治好他。」
17 耶穌說:「唉!這世代又不信又敗壞的人啊,我要跟你們在一起待多久?我要容忍你們多久呢?把他帶來吧。」 18 耶穌斥責附在孩子身上的鬼,鬼就離開了那孩子,從此他就好了。
19 事後,門徒私下問耶穌:「我們為什麼趕不走那鬼呢?」
20 耶穌說:「你們的信心太小了。我實在告訴你們,你們若有像芥菜種那樣大的信心,就算叫這座山從這裡移到那裡,它也會移開,你們將沒有辦不到的事。 21 至於這一類的鬼,你們必須禱告和禁食才能把牠趕走。」
耶穌第二次預言受害和復活
22 他們聚集在加利利的時候,耶穌對他們說:「人子將要被出賣,交在人手裡。 23 他們將殺害祂,第三天祂將復活。」門徒聽了,十分憂愁。
從魚口得稅錢
24 他們來到迦百農,有幾個收聖殿稅的來問彼得:「你們的老師不納聖殿稅嗎?」
25 彼得說「納!」他進了屋,還沒開口,耶穌便問他:「西門,你有何看法?世上的君王向誰徵收賦稅?向自己的兒子呢,還是向外人呢?」
26 彼得答道:「向外人。」
耶穌說:「所以兒子不用納稅。 27 但為了避免得罪這些人,你就去湖邊釣魚,把釣上來的第一條魚的嘴打開,裡面有一個錢幣,拿它去繳你我的稅好了。」
馬 太 福 音 17
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
看到耶稣和摩西、以利亚在一起
17 六天后,耶稣带着彼得、雅各和约翰两兄弟登上一座高山,当时只有他们几个人在那里。 2 在他们面前,耶稣的容貌变了,他的脸庞像太阳一样明亮,衣服洁白如光。 3 突然,摩西和以利亚 [a]出现在他们面前,与耶稣谈话。
4 彼得对耶稣说∶“主,我们在这里真是太好了!如果您愿意,我在这里搭三个帐篷,一个给您,一个给摩西,另一个给以利亚。” 5 彼得正在说话时,一朵白云飘来,笼罩住他们,从云里传来一个声音说∶“这是我的爱子,他令我喜悦,你们要听他的话。”
6 门徒们听到这些,吓得匍匐在地上。 7 耶稣走过来抚摸着他们,说∶“起来吧,别害怕。” 8 他们再抬眼看时,除了耶稣以外,没有别人。
9 他们下山时,耶稣嘱咐他们∶“在人子从死里复活之前,不要告诉别人你们在山上看见的事。”
10 门徒问∶“律法师为什么说以利亚必定会先来临呢?”
11 耶稣回答说∶“以利亚的确将来临,他会把一切都安排的井井有条。 12 我告诉你们,以利亚已经来了,只是众人不知道他是谁,他们为所欲为地虐待他。这些人也会让人子遭受到同样虐待。” 13 门徒们这才明白耶稣以前说过的关于施洗者约翰的话。
耶稣治愈被邪灵缠身的病童
14 耶稣回到人群当中,一个人走过来,跪在他面前说: 15 “主啊,怜悯我的儿子吧!他得了癫痫病,痛苦极了,经常不是跌到火里,就是跌进水里, 16 我带他去见您的门徒,可是他们治不好他。”
17 耶稣回答说∶“你们这代毫无信仰、做恶的人啊!我还要和你们在一起呆多久呢?我还得忍耐你们到何时呢?把孩子带到我这里来吧。” 18 耶稣命令鬼离开那孩子,那孩子的病立刻就痊愈了。
19 耶稣的门徒走过来私下问他∶“我们为什么就赶不走鬼呢?”
20 耶稣说∶“那是因为你们缺乏信仰的缘故。我实话告诉你们,如果你们有像芥茉籽那样大的信仰,你们就能对这座山说∶‘从这里移到那边去。’山就会移过去,而且对你们来说,没有什么事情是不可能的。” 21 [b]
耶稣谈到自己的死
22 门徒们在加利利相聚。耶稣说∶“人子将被交到凡人手里, 23 他们将杀害他,但是,第三天他会复活。”听到这些,门徒们都很伤心。
耶稣谈交税
24 当耶稣和门徒们来到迦百农时,几个征收大殿税的人走到彼得面前,问∶“你们的老师交不交大殿税?”
25 彼得说∶“当然交。”
彼得进屋后,耶稣先开口说∶“西门,你怎么看这件事呢?世上的君王都从谁身上征收赋税呢?是从他的儿子们还是从其他人身上征收呢?”
26 彼得说∶“从其他人们身上征收。”
耶稣说∶“这样,他的儿子们就免税了。 27 不过,我们也不必触犯这些税官。你去湖边钓鱼,打开你钓到的第一条鱼的嘴巴,你会找到一枚四德拉克马的硬币,足够缴纳你和我的大殿税,你就拿它去交税吧。”
Footnotes
- 馬 太 福 音 17:3 摩西和以利亚: 犹太人在过去的两位重要领袖。
- 馬 太 福 音 17:21 一些希腊版本增有“至于这种恶鬼只有靠祷告和禁食,才能赶出去。”
马太福音 17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
登山变象
17 六天后,耶稣带着彼得、雅各和雅各的兄弟约翰暗暗地登上一座高山。 2 耶稣在他们面前改变了形象,面貌如太阳一样发光,衣服洁白如光。 3 忽然,摩西和以利亚一起出现,跟耶稣谈话。 4 彼得对耶稣说:“主啊,我们在这里好极了。如果你愿意,我就在这里搭三座帐篷,一座给你,一座给摩西,一座给以利亚。”
5 他正在说话的时候,一朵灿烂的云彩笼罩他们。云中传出声音:“这是我的爱子,我甚喜悦祂,你们要听从祂。”
6 门徒听见这声音,便俯伏在地,非常惧怕。 7 耶稣就过来摸他们,说:“起来吧,别害怕。” 8 他们抬起头来,看见只剩下耶稣一个人。
9 下山时,耶稣叮嘱他们:“人子还没有从死里复活以前,不要把刚才看见的告诉别人。”
10 门徒问耶稣:“律法教师为什么说以利亚必须先来?”
11 耶稣回答说:“以利亚的确要来,他将复兴一切。 12 但我告诉你们,以利亚已经来了,人们却不认识他,甚至还任意对待他。人子同样也会在他们手下受苦。” 13 门徒这才明白耶稣所说的是指施洗者约翰。
治好被鬼附身的孩子
14 他们回到山下众人聚集的地方。有一个人过来跪在耶稣跟前,说: 15 “主啊!救救我的儿子吧!他患了癫痫症,痛苦极了,曾经几次跌进火中,掉进水里。 16 我带他去见你的门徒,但他们却不能治好他。”
17 耶稣说:“唉!这世代又不信又败坏的人啊,我要跟你们在一起待多久?我要容忍你们多久呢?把他带来吧。” 18 耶稣斥责附在孩子身上的鬼,鬼就离开了那孩子,从此他就好了。
19 事后,门徒私下问耶稣:“我们为什么赶不走那鬼呢?”
20 耶稣说:“你们的信心太小了。我实在告诉你们,你们若有像芥菜种那样大的信心,就算叫这座山从这里移到那里,它也会移开,你们将没有办不到的事。 21 至于这一类的鬼,你们必须祷告和禁食才能把它赶走。”
耶稣第二次预言受害和复活
22 他们聚集在加利利的时候,耶稣对他们说:“人子将要被出卖,交在人手里。 23 他们将杀害祂,第三天祂将复活。”门徒听了,十分忧愁。
从鱼口得税钱
24 他们来到迦百农,有几个收圣殿税的来问彼得:“你们的老师不纳圣殿税吗?”
25 彼得说“纳!”他进了屋,还没开口,耶稣便问他:“西门,你有何看法?世上的君王向谁征收赋税?向自己的儿子呢,还是向外人呢?”
26 彼得答道:“向外人。”
耶稣说:“所以儿子不用纳税。 27 但为了避免得罪这些人,你就去湖边钓鱼,把钓上来的第一条鱼的嘴打开,里面有一个钱币,拿它去缴你我的税好了。”
Matthew 17
New International Version
The Transfiguration(A)(B)
17 After six days Jesus took with him Peter, James and John(C) the brother of James, and led them up a high mountain by themselves. 2 There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light. 3 Just then there appeared before them Moses and Elijah, talking with Jesus.
4 Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.”
5 While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.(D) Listen to him!”(E)
6 When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified. 7 But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Don’t be afraid.”(F) 8 When they looked up, they saw no one except Jesus.
9 As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, “Don’t tell anyone(G) what you have seen, until the Son of Man(H) has been raised from the dead.”(I)
10 The disciples asked him, “Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?”
11 Jesus replied, “To be sure, Elijah comes and will restore all things.(J) 12 But I tell you, Elijah has already come,(K) and they did not recognize him, but have done to him everything they wished.(L) In the same way the Son of Man is going to suffer(M) at their hands.” 13 Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.(N)
Jesus Heals a Demon-Possessed Boy(O)
14 When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before him. 15 “Lord, have mercy on my son,” he said. “He has seizures(P) and is suffering greatly. He often falls into the fire or into the water. 16 I brought him to your disciples, but they could not heal him.”
17 “You unbelieving and perverse generation,” Jesus replied, “how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me.” 18 Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed at that moment.
19 Then the disciples came to Jesus in private and asked, “Why couldn’t we drive it out?”
20 He replied, “Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith(Q) as small as a mustard seed,(R) you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move.(S) Nothing will be impossible for you.” [21] [a]
Jesus Predicts His Death a Second Time
22 When they came together in Galilee, he said to them, “The Son of Man(T) is going to be delivered into the hands of men. 23 They will kill him,(U) and on the third day(V) he will be raised to life.”(W) And the disciples were filled with grief.
The Temple Tax
24 After Jesus and his disciples arrived in Capernaum, the collectors of the two-drachma temple tax(X) came to Peter and asked, “Doesn’t your teacher pay the temple tax?”
25 “Yes, he does,” he replied.
When Peter came into the house, Jesus was the first to speak. “What do you think, Simon?” he asked. “From whom do the kings of the earth collect duty and taxes(Y)—from their own children or from others?”
26 “From others,” Peter answered.
“Then the children are exempt,” Jesus said to him. 27 “But so that we may not cause offense,(Z) go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.”
Footnotes
- Matthew 17:21 Some manuscripts include here words similar to Mark 9:29.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.