马可福音 16:14-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
门徒奉差遣
14 后来,十一个门徒坐席的时候,耶稣向他们显现,责备他们不信、心里刚硬,因为他们不信那些在他复活以后看见他的人。 15 他又对他们说:“你们往普天下去,传福音给万民[a]听。 16 信而受洗的必然得救,不信的必被定罪。 17 信的人必有神迹随着他们,就是:奉我的名赶鬼;说新方言; 18 手能拿蛇;若喝了什么毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。”
主被接到天上
19 主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在神的右边。 20 门徒出去,到处宣传福音。主和他们同工,用神迹随着证实所传的道。阿门。
Read full chapterFootnotes
- 马可福音 16:15 “万民”原文作“凡受造的”。
馬可福音 16:14-20
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
最後的使命
14 後來,當十一位門徒在一起吃飯的時候,耶穌向他們顯現,責備他們又不信又固執,因為他們不肯相信那些人在祂復活後見過祂。 15 耶穌又對他們說:「你們要到世界各地去,向全人類傳揚福音。 16 相信並接受洗禮的人必定得救,不肯相信的人必被定罪。 17 必有神蹟隨著信我的人,他們能奉我的名趕鬼,說新的方言, 18 又能用手拿蛇,萬一喝了什麼毒物,也不會受害。他們把手按在病人身上,病人就可痊癒。」 19 主耶穌說完這些話,就被接回天上,坐在上帝的右邊。 20 門徒出去到處傳揚福音,主和他們一同工作,藉著神蹟證實他們所傳的道。
Read full chapter
Mark 16:14-20
New International Version
14 Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after he had risen.(A)
15 He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.(B) 16 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.(C) 17 And these signs(D) will accompany those who believe: In my name they will drive out demons;(E) they will speak in new tongues;(F) 18 they will pick up snakes(G) with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on(H) sick people, and they will get well.”
19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven(I) and he sat at the right hand of God.(J) 20 Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs(K) that accompanied it.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.