马太福音 6:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 你们祷告的时候,要进入内室,关上门,向你们肉眼看不见的父祈祷,鉴察隐秘事的父必赏赐你们。
7 “你们祷告时不可像外族人那样喋喋不休,他们以为长篇大论,就必蒙上帝垂听。 8 不可像他们那样,因为在你们祷告以前,你们的父已经知道你们的需要了。
Read full chapter
馬 太 福 音 6:6-8
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
6 当你祈祷的时候,应该走进房间,关上门,悄悄地向隐秘中的天父祈祷,你的天父看到在隐秘中所做的这一切是会报偿你的。
7 “祈祷的时候,不要像非教徒那样,喋喋不休地重复着那些毫无意义的话。他们以为说的话多,上帝就会垂听。 8 千万不要学他们的样子,因为,在你们还没有开口请求之前,天父就已经知道你们需要什么了。
Read full chapter
Matthew 6:6-8
Evangelical Heritage Version
6 But whenever you pray, go into your private room, close your door, and pray to your Father who is unseen. And your Father, who sees what others cannot see, will reward you.[a]
The Lord’s Prayer
7 “And when you pray, do not babble like the heathen, since they think that they will be heard because of their many words. 8 However do not be like them, because your Father knows what you need before you ask him.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 6:6 Some witnesses to the text add publicly.
马太福音 6:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 你们祷告的时候,要进入内室,关上门,向你们肉眼看不见的父祈祷,鉴察隐秘事的父必赏赐你们。
7 “你们祷告时不可像外族人那样喋喋不休,他们以为长篇大论,就必蒙上帝垂听。 8 不可像他们那样,因为在你们祷告以前,你们的父已经知道你们的需要了。
Read full chapter
馬 太 福 音 6:6-8
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
6 当你祈祷的时候,应该走进房间,关上门,悄悄地向隐秘中的天父祈祷,你的天父看到在隐秘中所做的这一切是会报偿你的。
7 “祈祷的时候,不要像非教徒那样,喋喋不休地重复着那些毫无意义的话。他们以为说的话多,上帝就会垂听。 8 千万不要学他们的样子,因为,在你们还没有开口请求之前,天父就已经知道你们需要什么了。
Read full chapter
Matthew 6:6-8
Evangelical Heritage Version
6 But whenever you pray, go into your private room, close your door, and pray to your Father who is unseen. And your Father, who sees what others cannot see, will reward you.[a]
The Lord’s Prayer
7 “And when you pray, do not babble like the heathen, since they think that they will be heard because of their many words. 8 However do not be like them, because your Father knows what you need before you ask him.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 6:6 Some witnesses to the text add publicly.
马太福音 6:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 你们祷告的时候,要进入内室,关上门,向你们肉眼看不见的父祈祷,鉴察隐秘事的父必赏赐你们。
7 “你们祷告时不可像外族人那样喋喋不休,他们以为长篇大论,就必蒙上帝垂听。 8 不可像他们那样,因为在你们祷告以前,你们的父已经知道你们的需要了。
Read full chapter
馬 太 福 音 6:6-8
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
6 当你祈祷的时候,应该走进房间,关上门,悄悄地向隐秘中的天父祈祷,你的天父看到在隐秘中所做的这一切是会报偿你的。
7 “祈祷的时候,不要像非教徒那样,喋喋不休地重复着那些毫无意义的话。他们以为说的话多,上帝就会垂听。 8 千万不要学他们的样子,因为,在你们还没有开口请求之前,天父就已经知道你们需要什么了。
Read full chapter
Matthew 6:6-8
Evangelical Heritage Version
6 But whenever you pray, go into your private room, close your door, and pray to your Father who is unseen. And your Father, who sees what others cannot see, will reward you.[a]
The Lord’s Prayer
7 “And when you pray, do not babble like the heathen, since they think that they will be heard because of their many words. 8 However do not be like them, because your Father knows what you need before you ask him.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 6:6 Some witnesses to the text add publicly.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.