馬 可 福 音 15:20-22
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
20 他们戏弄完了耶稣,就把紫袍子从他身上剥下来,给他穿上他自己的衣服,然后他们才把耶稣带出来,准备将他钉在十字架上。
耶稣被钉在十字架上
21 这些士兵带着耶稣走到半路时,遇见了一个刚从乡下来的古利奈人,他名叫西门,是亚力山大和鲁孚的父亲,士兵们强迫他背着耶稣的十字架。 22 他们把耶稣带到一个叫各各他 [a]的地方。
Read full chapterFootnotes
- 馬 可 福 音 15:22 各各它: 即“骷髅之地”。
Mark 15:20-22
New International Version
20 And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out(A) to crucify him.
The Crucifixion of Jesus(B)
21 A certain man from Cyrene,(C) Simon, the father of Alexander and Rufus,(D) was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.(E) 22 They brought Jesus to the place called Golgotha (which means “the place of the skull”).
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.