馬 太 福 音 22:37-39
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
37 耶稣回答说∶“‘要全心全意、尽智地爱主—你的上帝。’ [a] 38 这是首要的一条,也是最重要的。 39 第二条和第一条一样∶‘爱人如爱己。’ [b]
Read full chapterFootnotes
- 馬 太 福 音 22:37 引自旧约《申命记》6:5。
- 馬 太 福 音 22:39 引自旧约《利未记》19:18。
马太福音 22:37-39
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
37 耶稣回答说:“‘你要全心、全情、全意爱主——你的上帝’, 38 这是第一条也是最重要的诫命。 39 第二条也相似,就是‘要爱邻如己’。
Read full chapter
Matthew 22:37-39
New International Version
37 Jesus replied: “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’[a](A) 38 This is the first and greatest commandment. 39 And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’[b](B)
Footnotes
- Matthew 22:37 Deut. 6:5
- Matthew 22:39 Lev. 19:18
馬 太 福 音 22:37-39
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
37 耶稣回答说∶“‘要全心全意、尽智地爱主—你的上帝。’ [a] 38 这是首要的一条,也是最重要的。 39 第二条和第一条一样∶‘爱人如爱己。’ [b]
Read full chapterFootnotes
- 馬 太 福 音 22:37 引自旧约《申命记》6:5。
- 馬 太 福 音 22:39 引自旧约《利未记》19:18。
马太福音 22:37-39
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
37 耶稣回答说:“‘你要全心、全情、全意爱主——你的上帝’, 38 这是第一条也是最重要的诫命。 39 第二条也相似,就是‘要爱邻如己’。
Read full chapter
Matthew 22:37-39
New International Version
37 Jesus replied: “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’[a](A) 38 This is the first and greatest commandment. 39 And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’[b](B)
Footnotes
- Matthew 22:37 Deut. 6:5
- Matthew 22:39 Lev. 19:18
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.