在格拉森驅趕汙靈

他們來到湖[a]的對岸,進了格拉森[b]人的地方。 耶穌剛下船,就有一個被汙靈附身的人,從墓地迎著他來。 這個人住在墓地裡,沒有人能捆住他,就是用鐵鏈也不行。 他經常被腳鐐和鐵鏈捆起來,然而他總是掙斷鐵鏈、打碎腳鐐。沒有人能制伏他。 不管黑夜白晝,他常常在墓地和山上喊叫,又用石頭砍自己。

他遠遠地看見耶穌,就跑過去,向他下拜, 大聲喊叫說:「至高神的兒子耶穌,我與你有什麼關係?我藉著神懇求你,不要折磨我!」 這是因為耶穌對他說:「你出來,汙靈!離開這個人!」

耶穌問他:「你叫什麼名字?」

他回答說:「我名叫『軍團』,因為我們眾多。」 10 他一再央求耶穌不要把它們趕出那個地方。

11 當時,那裡有一大群豬正在附近的山上吃食。 12 那些汙靈[c]就央求耶穌,說:「求你打發我們到豬群裡,好讓我們進入豬裡面去吧!」 13 耶穌[d]准許了它們,汙靈就出來,進入豬裡面。那群豬約有兩千頭,牠們從山崖衝到湖裡,在湖裡淹死了。 14 那些放豬的人就逃跑了,去把這事傳到城裡城外。於是人們就來[e]看發生了什麼事。 15 他們來到耶穌那裡,看見那曾經有鬼魔附身的,就是被『軍團』所附的那個人,穿著衣服,神志清醒地坐著,他們就懼怕起來。 16 那些看見的人,把發生在有鬼魔附身的人身上和有關豬群的事,都告訴了大家。 17 他們就開始央求耶穌離開他們的地區。

18 耶穌上船的時候,那曾被鬼魔附身的人懇求他,要與他在一起。 19 耶穌沒有答應,卻對他說:「你回家去吧,到你的親友那裡,告訴他們主為你做了什麼,以及他怎樣憐憫你。」 20 於是那個人離開了,開始在德卡波利斯地區傳揚耶穌為他做了什麼樣的事。眾人都感到驚奇。

少女復活、婦人痊癒

21 耶穌又上船渡到對岸。有一大群人聚集到他那裡,他就留在湖邊。 22 這時候,來了一個名叫睚魯的會堂主管。他一見到耶穌,就俯伏在耶穌腳前, 23 迫切地懇求他,說:「我的小女兒快要死了。求你來按手在她身上,好讓她得救治,能活下去。」

24 耶穌就與他一起去,有一大群人跟隨耶穌,並擁擠他。 25 有一個婦人,患了十二年的血漏病。 26 她在許多醫生手裡受了很多苦,花盡了她所有的一切,沒有任何效果,反而倒變得更嚴重了。 27 她聽說了耶穌的事,就夾在人群中,從後面摸了一下耶穌的衣服, 28 原來她想:「只要我摸到他的衣服,就會得救治。」 29 立刻,她的血漏就止住了,她也感覺到身體從病痛中痊癒了。

30 耶穌自己裡面立刻知道有能力從他而出,就在人群中轉過身來,問:「誰摸了我的衣服?」

31 他的門徒們對他說:「你看這群人擁擠著你,你還問『誰摸了我』嗎?」

32 可是耶穌環視周圍,要知道是誰做了這事。 33 那婦人知道發生在自己身上的事,就懼怕起來,戰戰兢兢地上前俯伏在耶穌面前,把真實情況全告訴了他。 34 耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地去吧。你從病痛中痊癒了吧!」

35 耶穌還在說話的時候,有些人從會堂主管的家裡來,對睚魯[f]說:「你的女兒已經死了,何必再麻煩老師呢?」

36 耶穌卻當做沒聽見他們所說的話,對會堂主管說[g]「不要怕,只要信!」 37 然後他除了彼得雅各雅各的弟弟[h]約翰以外,不准別的人跟著。 38 他們來到會堂主管的家裡,耶穌看見一片混亂,有人哭泣,有人哀號。 39 耶穌進去對他們說:「為什麼慌亂哭泣呢?孩子不是死了,而是睡了。」

40 他們就譏笑耶穌。耶穌把他們都趕出去,只帶著孩子的父母和一起來的人,進入孩子所在的地方[i] 41 他握著孩子的手,對她說:「塔利達,庫莫![j]——這翻譯出來就是「小女孩,我吩咐你起來!」 42 那女孩隨即起來,開始走動。她那時十二歲。大家立刻目瞪口呆,大為驚訝。 43 耶穌鄭重地吩咐他們,不要讓任何人知道這事,又吩咐給孩子吃東西。

Footnotes

  1. 馬可福音 5:1 湖——原文直譯「海」;指「加利利湖(海)」。
  2. 馬可福音 5:1 格拉森——有古抄本作「格達拉」。
  3. 馬可福音 5:12 那些汙靈——原文直譯「它們」;有古抄本作「所有的鬼魔」。
  4. 馬可福音 5:13 有古抄本附「立刻」。
  5. 馬可福音 5:14 來——有古抄本作「出來」。
  6. 馬可福音 5:35 對睚魯——輔助詞語。
  7. 馬可福音 5:36 耶穌卻當做沒聽見他們所說的話,對……說——有古抄本作「耶穌聽見他們所說的話,就立刻對……說」。
  8. 馬可福音 5:37 弟弟——原文直譯「兄弟」。
  9. 馬可福音 5:40 孩子所在的地方——有古抄本作「孩子躺著的地方」。
  10. 馬可福音 5:41 塔利達,庫莫!——亞蘭文詞語的音譯。

治好鬼附的格拉森人(A)

他们到了海的那边,进入格拉森人的地区。 耶稣一下船,就有一个被污灵附着的人,从墓地里迎面而来。 那人经常住在坟墓中间,从来没有人能绑住他,甚至用锁炼都不能。 曾经有很多次,人用脚镣和锁炼捆绑他,锁炼却被他挣断,脚镣也被他弄碎,始终没有人能制伏他。 他昼夜在坟墓里和山野间喊叫,又用石头砍自己。 他远远地看见耶稣,就跑过去拜他, 大声呼叫,说:“至高 神的儿子耶稣,我跟你有甚么关系呢?我指着 神恳求你,不要叫我受苦。” 因为当时耶稣吩咐他:“你这污灵,从这人身上出来!” 耶稣问他:“你叫甚么名字?”他回答:“我名叫‘群’,因为我们众多。” 10 他再三央求耶稣,不要把他们从那地方赶走。 11 附近的山坡上有一大群猪正在吃东西; 12 污灵求耶稣说:“打发我们到猪群那里附在猪身上吧。” 13 耶稣准了他们。污灵就出来,进到猪群里去,于是那群猪闯下山崖,掉在海里淹死了,猪的数目约有两千。 14 放猪的人都逃跑了,到城里和各乡村去报告,大家就来看发生了甚么事。 15 他们来到耶稣跟前,看见那被鬼附过的人,就是曾被名叫‘群’的鬼附过的人,坐在那里,穿上了衣服,神志清醒,他们就害怕。 16 看见的人把被鬼附过的人所遭遇的和那群猪的事,告诉了他们。 17 他们就要求耶稣离开他们的地区。 18 耶稣上船的时候,那被鬼附过的人来求他,要和他在一起。 19 耶稣不许,却对他说:“你回家到你的亲属那里去,把主为你作了多么大的事,并他怎样怜悯你,都告诉他们。” 20 那人就走了,开始在低加波利传讲耶稣为他所作的大事,众人都希奇。

治好血漏病的女人(B)

21 耶稣又坐船渡到那边;还在海边的时候,有一大群人向他围拢过来。 22 当时来了一位会堂的主管,名叫叶鲁。他一看见耶稣,就俯伏在他脚前, 23 迫切地求他说:“我的小女儿快要死了,请你来按手在她身上,把她救活。” 24 耶稣就和他一起去了。

一大群人跟着他,拥挤着他。 25 有一个女人,患了十二年的血漏病, 26 在好些医生手中受了许多痛苦,又花尽了她一切所有的,不仅毫无起色,反而更加沉重。 27 她听见耶稣的事,就从后面来杂在人群中间,摸耶稣的衣服。 28 因为她说:“只要摸到他的衣服,我就必痊愈。” 29 于是她血漏的源头立刻干了,她在身体上感觉到病已经得了医治。 30 耶稣自己立刻觉得有能力从他里面出去,就转过身来对群众说:“谁摸了我的衣服?” 31 门徒对他说:“你看,这么多人拥挤你,你还问‘谁摸我’吗?” 32 耶稣周围观看,要看作这事的女人。 33 那女人知道在她身上所成就的事,就恐惧战兢地前来向耶稣俯伏,把实情全告诉了他。 34 耶稣对她说:“女儿,你的信使你痊愈了,平安地回去吧,你的病已经好了。”

使女孩复活(C)

35 耶稣还在说话的时候,有人从会堂主管的家里来说:“你的女儿已经死了,何必还劳动老师呢?” 36 耶稣听见所说的话,就对会堂主管说:“不要怕!只要信!” 37 于是他不许别人跟他一起去,只带了彼得、雅各和雅各的弟弟约翰。 38 他们来到会堂主管的家,耶稣看见许多人哭泣哀号,一片混乱, 39 就走进去,对众人说:“为甚么大哭大嚷呢?孩子不是死了,是睡着了。” 40 众人就嘲笑他。耶稣把众人都赶出去,带着孩子的父母和跟随他的门徒,进入孩子所在的房间。 41 耶稣拉着孩子的手,对她说:“大利大,古米!”翻译出来就是:“小女孩,我吩咐你起来!” 42 那女孩子就立刻起来行走;那时她已经十二岁了。众人就非常惊奇。 43 耶稣再三嘱咐他们,不要让人知道这事,又吩咐给她东西吃。

Yeshua and his talmidim arrived at the other side of the lake, in the Gerasenes’ territory. As soon as he disembarked, a man with an unclean spirit came out of the burial caves to meet him. He lived in the burial caves; and no one could keep him tied up, not even with a chain. He had often been chained hand and foot, but he would snap the chains and break the irons off his feet, and no one was strong enough to control him. Night and day he wandered among the graves and through the hills, howling and gashing himself with stones.

Seeing Yeshua from a distance, he ran and fell on his knees in front of him and screamed at the top of his voice, “What do you want with me, Yeshua, Son of God Ha‘Elyon? I implore you in God’s name! Don’t torture me!” For Yeshua had already begun saying to him, “Unclean spirit, come out of this man!” Yeshua asked him, “What’s your name?” “My name is Legion,” he answered, “there are so many of us”; 10 and he kept begging Yeshua not to send them out of that region.

11 Now there was a large herd of pigs feeding near the hill, 12 and the unclean spirits begged him, “Send us to the pigs, so we can go into them.” 13 Yeshua gave them permission. They came out and entered the pigs; and the herd, numbering around two thousand, rushed down the hillside into the lake and were drowned. 14 The swineherds fled and told it in the town and in the surrounding country, and the people went to see what had happened. 15 They came to Yeshua and saw the man who had had the legion of demons, sitting there, dressed and in his right mind; and they were frightened. 16 Those who had seen it told what had happened to the man controlled by demons and to the pigs; 17 and the people began begging Yeshua to leave their district.

18 As he was getting into the boat, the man who had been demonized begged him to be allowed to go with him. 19 But Yeshua would not permit it. Instead, he said to him, “Go home to your people, and tell them how much Adonai in his mercy has done for you.” 20 He went off and began proclaiming in the Ten Towns how much Yeshua had done for him, and everyone was amazed.

21 Yeshua crossed in the boat to the other side of the lake, and a great crowd gathered around him. 22 There came to him a synagogue official, Ya’ir by name, who fell at his feet 23 and pleaded desperately with him, “My little daughter is at the point of death. Please! Come and lay your hands on her, so that she will get well and live!”

24 He went with him; and a large crowd followed, pressing all around him. 25 Among them was a woman who had had a hemorrhage for twelve years 26 and had suffered a great deal under many physicians. She had spent her life savings; yet instead of improving, she had grown worse. 27 She had heard about Yeshua, so she came up behind him in the crowd and touched his robe; 28 for she said, “If I touch even his clothes, I will be healed.” 29 Instantly the hemorrhaging stopped, and she felt in her body that she had been healed from the disease. 30 At the same time, Yeshua, aware that power had gone out from him, turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?” 31 His talmidim responded, “You see the people pressing in on you; and still you ask, ‘Who touched me?’” 32 But he kept looking around to see who had done it. 33 The woman, frightened and trembling, because she knew what had happened to her, came and fell down in front of him and told him the whole truth. 34 “Daughter,” he said to her, “your trust has healed you. Go in peace, and be healed of your disease.”

35 While he was still speaking, people from the synagogue official’s house came, saying, “Your daughter has died. Why bother the rabbi any longer?” 36 Ignoring what they had said, Yeshua told the synagogue official, “Don’t be afraid, just keep trusting.” 37 He let no one follow him except Kefa, Ya‘akov and Yochanan, Ya‘akov’s brother. 38 When they came to the synagogue official’s house, he found a great commotion, with people weeping and wailing loudly. 39 On entering, he said to them, “Why all this commotion and weeping? The child isn’t dead, she’s just asleep!” 40 And they jeered at him. But he put them all outside, took the child’s father and mother and those with him, and went in where the child was. 41 Taking her by the hand, he said to her, “Talita, kumi!” (which means, “Little girl, I say to you, get up!”). 42 At once the girl got up and began walking around; she was twelve years old. Everybody was utterly amazed. 43 He gave them strict orders to say nothing about this to anyone, and told them to give her something to eat.

Jesus Heals a Man with Evil Spirits(A)

Jesus and his disciples arrived on the other side of Lake Galilee, in the territory of Gerasa. As soon as Jesus got out of the boat, he was met by a man who came out of the burial caves there. This man had an evil spirit in him and lived among the tombs. Nobody could keep him tied with chains any more; many times his feet and his hands had been tied, but every time he broke the chains and smashed the irons on his feet. He was too strong for anyone to control him. Day and night he wandered among the tombs and through the hills, screaming and cutting himself with stones.

He was some distance away when he saw Jesus; so he ran, fell on his knees before him, and screamed in a loud voice, “Jesus, Son of the Most High God! What do you want with me? For God's sake, I beg you, don't punish me!” (He said this because Jesus was saying, “Evil spirit, come out of this man!”)

So Jesus asked him, “What is your name?”

The man answered, “My name is ‘Mob’—there are so many of us!” 10 And he kept begging Jesus not to send the evil spirits out of that region.

11 There was a large herd of pigs near by, feeding on a hillside. 12 So the spirits begged Jesus, “Send us to the pigs, and let us go into them.” 13 He let them go, and the evil spirits went out of the man and entered the pigs. The whole herd—about two thousand pigs in all—rushed down the side of the cliff into the lake and was drowned.

14 The men who had been taking care of the pigs ran away and spread the news in the town and among the farms. People went out to see what had happened, 15 and when they came to Jesus, they saw the man who used to have the mob of demons in him. He was sitting there, clothed and in his right mind; and they were all afraid. 16 Those who had seen it told the people what had happened to the man with the demons, and about the pigs.

17 So they asked Jesus to leave their territory.

18 As Jesus was getting into the boat, the man who had had the demons begged him, “Let me go with you!”

19 But Jesus would not let him. Instead, he told him, “Go back home to your family and tell them how much the Lord has done for you and how kind he has been to you.”

20 So the man left and went all through the Ten Towns, telling what Jesus had done for him. And all who heard it were amazed.

Jairus' Daughter and the Woman Who Touched Jesus' Cloak(B)

21 Jesus went back across to the other side of the lake. There at the lakeside a large crowd gathered around him. 22 Jairus, an official of the local synagogue, arrived, and when he saw Jesus, he threw himself down at his feet 23 and begged him earnestly, “My little daughter is very sick. Please come and place your hands on her, so that she will get well and live!”

24 Then Jesus started off with him. So many people were going along with Jesus that they were crowding him from every side.

25 There was a woman who had suffered terribly from severe bleeding for twelve years, 26 (C)even though she had been treated by many doctors. She had spent all her money, but instead of getting better she got worse all the time. 27 She had heard about Jesus, so she came in the crowd behind him, 28 saying to herself, “If I just touch his clothes, I will get well.”

29 She touched his cloak, and her bleeding stopped at once; and she had the feeling inside herself that she was healed of her trouble. 30 At once Jesus knew that power had gone out of him, so he turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?”

31 His disciples answered, “You see how the people are crowding you; why do you ask who touched you?”

32 But Jesus kept looking around to see who had done it. 33 The woman realized what had happened to her, so she came, trembling with fear, knelt at his feet, and told him the whole truth. 34 Jesus said to her, “My daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your trouble.”

35 While Jesus was saying this, some messengers came from Jairus' house and told him, “Your daughter has died. Why bother the Teacher any longer?”

36 Jesus paid no attention to[a] what they said, but told him, “Don't be afraid, only believe.” 37 Then he did not let anyone else go on with him except Peter and James and his brother John. 38 They arrived at Jairus' house, where Jesus saw the confusion and heard all the loud crying and wailing. 39 He went in and said to them, “Why all this confusion? Why are you crying? The child is not dead—she is only sleeping!”

40 They started making fun of him, so he put them all out, took the child's father and mother and his three disciples, and went into the room where the child was lying. 41 He took her by the hand and said to her, “Talitha, koum,” which means, “Little girl, I tell you to get up!”

42 She got up at once and started walking around. (She was twelve years old.) When this happened, they were completely amazed. 43 But Jesus gave them strict orders not to tell anyone, and he said, “Give her something to eat.”

Footnotes

  1. Mark 5:36 paid no attention to; or overheard.