馬可福音 3:21-23
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
21 耶穌的親屬聽見,就出來要拉住他,因為他們說他癲狂了。 22 從耶路撒冷下來的文士說:「他是被別西卜附著。」又說:「他是靠著鬼王趕鬼。」 23 耶穌叫他們來,用比喻對他們說:「撒旦怎能趕出撒旦呢?
Read full chapter
马可福音 3:21-23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
21 祂的亲属听见这个消息,就出来要拉住祂,因为人们说祂疯了。
22 从耶路撒冷下来的律法教师说:“祂被别西卜附体。”又说:“祂是靠鬼王赶鬼。”
23 耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒旦怎能驱逐撒旦呢?
Read full chapter
Mark 3:21-23
New International Version
21 When his family[a] heard about this, they went to take charge of him, for they said, “He is out of his mind.”(A)
22 And the teachers of the law who came down from Jerusalem(B) said, “He is possessed by Beelzebul!(C) By the prince of demons he is driving out demons.”(D)
23 So Jesus called them over to him and began to speak to them in parables:(E) “How can Satan(F) drive out Satan?
Footnotes
- Mark 3:21 Or his associates
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
