Print Page Options

39 对面站着的百夫长看见耶稣这样喊叫[a]断气,就说:“这人真是神的儿子!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 马可福音 15:39 有古卷无“喊叫”二字。

39 站在對面的百夫長看見耶穌喊叫[a]斷氣的情形,便說:「這人真是上帝的兒子!」

Read full chapter

Footnotes

  1. 15·39 有些古卷無「喊叫」二字。

39 And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.

Read full chapter

39 And when the centurion,(A) who stood there in front of Jesus, saw how he died,[a] he said, “Surely this man was the Son of God!”(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 15:39 Some manuscripts saw that he died with such a cry

39 And when[a] the centurion who was standing opposite him saw that he expired like this, he said, “Truly this man was God’s Son!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 15:39 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal