馬可福音 14:36-38
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
36 他說:「阿爸,父啊!在你凡事都能,求你將這杯撤去!然而,不要從我的意思,只要從你的意思。」
主勉勵門徒警醒禱告
37 耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?不能警醒片時嗎? 38 總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」
Read full chapter
Mark 14:36-38
New International Version
36 “Abba,[a] Father,”(A) he said, “everything is possible for you. Take this cup(B) from me. Yet not what I will, but what you will.”(C)
37 Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,” he said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour? 38 Watch and pray so that you will not fall into temptation.(D) The spirit is willing, but the flesh is weak.”(E)
Footnotes
- Mark 14:36 Aramaic for father
Mark 14:36-38
King James Version
36 And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.
37 And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
38 Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.