基督的先驅

神的兒子耶穌基督福音的開始[a] 正如先知以賽亞[b]書上所記載的:

「看哪,我要差派我的使者在你前頭,
他要[c]預備你的道[d]
在曠野有聲音呼喊著:
『你們當預備主的道,
當修直[e]他的路!』[f]

於是約翰就來了。他在曠野施洗[g],並宣講為罪得赦免而悔改的洗禮。 猶太地區和整個耶路撒冷的人,都出來到他那裡,承認自己的罪孽,在約旦河裡受他的洗禮[h] 約翰穿的是駱駝毛的衣服[i],腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。 他宣講,說:「在我之後,有一位比我更強有力的要來。我就是彎腰為他解鞋帶也不配。 我用水[j]給你們施洗,但他要用聖靈給你們施洗。」

耶穌受洗

在那些日子裡,耶穌從加利利拿撒勒來,在約旦河裡受約翰的洗禮[k] 10 耶穌一從水裡上來,就看見諸天裂開了,聖靈好像鴿子降臨在他身上。 11 這時候,有聲音從諸天傳來,說:

「你是我的愛子,
我喜悅你。」

耶穌受試探

12 聖靈立刻催促耶穌到曠野裡去。 13 他在曠野裡四十天,受撒旦的試探。他與野獸在一起,並有天使們伺候他。

在加利利的服事

14 約翰被逮捕以後,耶穌來到加利利,傳神的[l]福音, 15 說:「日期滿了,神的國近了!你們應當悔改,相信福音!」

第一批門徒

16 耶穌從加利利湖邊[m]經過[n],看見西門和他弟弟[o]安得烈,正在湖裡撒網;他們本來是漁夫。

17 耶穌就對他們說:「來跟從我!我將要使你們成為得人的漁夫。」 18 他們立刻捨棄漁網,跟從了耶穌。 19 稍往前走,耶穌看見西庇太的兒子雅各和他弟弟約翰。他們正在船上修補漁網。 20 耶穌隨即召喚他們。他們就離開了在船上的父親西庇太和雇工們,並且跟著耶穌去了。

驅趕汙靈

21 他們來到迦百農。安息日一到,耶穌就進了會堂教導人。 22 眾人對耶穌的教導都驚嘆不已,因為他教導他們,就像有權柄的人,不像經文士們。

23 忽然[p],在他們的會堂裡,有一個被汙靈附身的人喊叫, 24 說:「[q]拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼關係?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是神的那位聖者。」

25 耶穌斥責汙靈說:「住口!從這個人裡面出來!」 26 汙靈使那個人抽瘋,然後大聲喊叫著從他裡面出來了。

27 結果大家都驚訝不已,彼此談論說:「這是怎麼回事?!一個帶有權柄的新的教導!他命令汙靈[r],汙靈就都聽從他!」 28 於是耶穌的消息很快地傳遍了加利利周圍所有的地區。

在迦百農治病

29 他們從會堂出來,隨即到西門安得烈的家去,雅各約翰也一起去。 30 西門的岳母正發燒躺著,他們立刻把她的事告訴耶穌。 31 耶穌上前去,握著她的手,扶她起來,燒就[s]退了。於是她就服事他們。

32 到了傍晚,日落的時候,人們帶著所有患病的、有鬼魔附身的,到耶穌那裡去。 33 全城的人都聚集在門前。 34 耶穌就使許多患有各種疾病的人痊癒,又驅趕了很多鬼魔。他不准鬼魔說話,因為那些鬼魔知道他是誰。

在加利利傳道

35 大清早,天還沒亮,耶穌就起來,走出去,到一個荒僻的地方,在那裡禱告。 36 西門和那些與他在一起的人去尋找耶穌, 37 找到了,就對他說:「大家都在找你呢!」

38 耶穌對他們說:「我們往別的地方去,[t]到鄰近的鄉村去吧。我也好在那裡傳道,因為我是為此而來的。」 39 於是耶穌在全加利利往來[u],在他們的會堂裡傳道,並且驅趕鬼魔。

潔淨痲瘋病人

40 有一個痲瘋病人來到耶穌面前,跪下來[v]懇求他說:「如果你願意,你就能潔淨我。」

41 耶穌動了憐憫之心,就伸出手來摸他,說:「我願意,你潔淨了吧!」 42 痲瘋病立刻離開他,他就被潔淨了。 43 耶穌當下催他離開,並嚴厲地告誡他, 44 說:「你要注意,對任何人都不要說什麼,只要去把自己給祭司看,並且為了你的潔淨,獻上摩西所吩咐的祭物,好對他們做見證。」 45 但那個人一出去,就開始大加宣揚,把這件事傳開了,結果耶穌不能再公開進城,只好留在外面荒僻的地方。可是人們還是從各處來到他那裡。

Footnotes

  1. 馬可福音 1:1 開始——或譯作「起初」。
  2. 馬可福音 1:2 有古抄本沒有「以賽亞」。
  3. 馬可福音 1:2 有古抄本附「在你之前」。
  4. 馬可福音 1:2 道——或譯作「路」。
  5. 馬可福音 1:3 修直——或譯作「修平」。
  6. 馬可福音 1:3 《以賽亞書》40:3;《瑪拉基書》3:1。
  7. 馬可福音 1:4 施洗——或譯作「施浸」。
  8. 馬可福音 1:5 受……洗禮——或譯作「受……浸」。
  9. 馬可福音 1:6 的衣服——輔助詞語。
  10. 馬可福音 1:8 用水——或譯作「在水裡」。
  11. 馬可福音 1:9 受……洗禮——或譯作「受……浸」。
  12. 馬可福音 1:14 神的——有古抄本作「神國的」。
  13. 馬可福音 1:16 湖——原文直譯「海」。
  14. 馬可福音 1:16 經過——有古抄本作「走過」。
  15. 馬可福音 1:16 弟弟——原文直譯「兄弟」。
  16. 馬可福音 1:23 忽然——原文直譯「隨即」或「立刻」。
  17. 馬可福音 1:24 有古抄本附「別管我們!」
  18. 馬可福音 1:27 一個帶有……他命令汙靈——有古抄本作「這是什麼樣的新教導?他竟然用權柄命令汙靈」。
  19. 馬可福音 1:31 有古抄本附「立刻」。
  20. 馬可福音 1:38 有古抄本沒有「往別的地方去,」。
  21. 馬可福音 1:39 有古抄本沒有「往來」。
  22. 馬可福音 1:40 有古抄本沒有「跪下來」。

Juan el Bautista en el desierto(A)

Principio de la buena noticia de Jesús el Mesías, el Hijo de Dios.

Está escrito en el libro del profeta Isaías:

«Envío mi mensajero delante de ti,
para que te prepare el camino.
Una voz grita en el desierto:
“Preparen el camino del Señor;
ábranle un camino recto.”»

Y así se presentó Juan el Bautista en el desierto; decía a todos que debían volverse a Dios y ser bautizados, para que Dios les perdonara sus pecados. Todos los de la región de Judea y de la ciudad de Jerusalén salían a oírlo. Confesaban sus pecados, y Juan los bautizaba en el río Jordán.

La ropa de Juan estaba hecha de pelo de camello, y se la sujetaba al cuerpo con un cinturón de cuero; y comía langostas y miel del monte. En su proclamación decía: «Después de mí viene uno más poderoso que yo, que ni siquiera merezco agacharme para desatarle la correa de sus sandalias. Yo los he bautizado a ustedes con agua; pero él los bautizará con el Espíritu Santo.»

Jesús es bautizado(B)

Por aquellos días, Jesús salió de Nazaret, que está en la región de Galilea, y Juan lo bautizó en el Jordán. 10 En el momento de salir del agua, Jesús vio que el cielo se abría y que el Espíritu bajaba sobre él como una paloma. 11 Y se oyó una voz del cielo, que decía: «Tú eres mi Hijo amado, a quien he elegido.»

Jesús en el desierto(C)

12 Después de esto, el Espíritu llevó a Jesús al desierto. 13 Allí estuvo cuarenta días, viviendo entre las fieras y siendo puesto a prueba por Satanás; y los ángeles le servían.

Jesús comienza su actividad en Galilea(D)

14 Después que metieron a Juan en la cárcel, Jesús fue a Galilea a anunciar las buenas noticias de parte de Dios. 15 Decía: «Ya se cumplió el plazo señalado, y el reino de Dios está cerca. Vuélvanse a Dios y acepten con fe sus buenas noticias.»

Jesús llama a cuatro pescadores(E)

16 Jesús pasaba por la orilla del Lago de Galilea, cuando vio a Simón y a su hermano Andrés. Eran pescadores, y estaban echando la red al agua. 17 Les dijo Jesús:

—Síganme, y yo haré que ustedes sean pescadores de hombres.

18 Al momento dejaron sus redes y se fueron con él.

19 Un poco más adelante, Jesús vio a Santiago y a su hermano Juan, hijos de Zebedeo, que estaban en una barca arreglando las redes. 20 En seguida los llamó, y ellos dejaron a su padre Zebedeo en la barca con sus ayudantes, y se fueron con Jesús.

Un hombre que tenía un espíritu impuro(F)

21 Llegaron a Cafarnaúm, y en el sábado Jesús entró en la sinagoga y comenzó a enseñar. 22 La gente se admiraba de cómo les enseñaba, porque lo hacía con plena autoridad y no como los maestros de la ley. 23 En la sinagoga del pueblo había un hombre que tenía un espíritu impuro, el cual gritó:

24 —¿Por qué te metes con nosotros, Jesús de Nazaret? ¿Has venido a destruirnos? Yo te conozco, y sé que eres el Santo de Dios.

25 Jesús reprendió a aquel espíritu, diciéndole:

—¡Cállate y deja a este hombre!

26 El espíritu impuro hizo que al hombre le diera un ataque, y gritando con gran fuerza salió de él. 27 Todos se asustaron, y se preguntaban unos a otros:

—¿Qué es esto? ¡Enseña de una manera nueva, y con plena autoridad! ¡Incluso a los espíritus impuros da órdenes, y lo obedecen!

28 Y muy pronto la fama de Jesús se extendió por toda la región de Galilea.

Jesús sana a la suegra de Simón(G)

29 Cuando salieron de la sinagoga, Jesús fue con Santiago y Juan a casa de Simón y Andrés. 30 La suegra de Simón estaba en cama, con fiebre. Se lo dijeron a Jesús, 31 y él se acercó, y tomándola de la mano la levantó; al momento se le quitó la fiebre y comenzó a atenderlos.

Jesús sana a muchos enfermos(H)

32 Al anochecer, cuando ya se había puesto el sol, llevaron todos los enfermos y endemoniados a Jesús, 33 y el pueblo entero se reunió a la puerta. 34 Jesús sanó de toda clase de enfermedades a mucha gente, y expulsó a muchos demonios; pero no dejaba que los demonios hablaran, porque ellos lo conocían.

Jesús anuncia el mensaje en las sinagogas(I)

35 De madrugada, cuando todavía estaba oscuro, Jesús se levantó y salió de la ciudad para ir a orar a un lugar solitario. 36 Simón y sus compañeros fueron en busca de Jesús, 37 y cuando lo encontraron le dijeron:

—Todos te están buscando.

38 Pero él les contestó:

—Vamos a los otros lugares cercanos; también allí debo anunciar el mensaje, porque para esto he salido.

39 Así que Jesús andaba por toda Galilea, anunciando el mensaje en las sinagogas de cada lugar y expulsando a los demonios.

Jesús sana a un leproso(J)

40 Un hombre enfermo de lepra se acercó a Jesús, y poniéndose de rodillas le dijo:

—Si quieres, puedes limpiarme de mi enfermedad.

41 Jesús tuvo compasión de él; lo tocó con la mano y dijo:

—Quiero. ¡Queda limpio!

42 Al momento se le quitó la lepra al enfermo, y quedó limpio. 43 Jesús lo despidió en seguida, y le recomendó mucho:

44 —Mira, no se lo digas a nadie; solamente ve y preséntate al sacerdote, y lleva, por tu purificación, la ofrenda que ordenó Moisés, para que conste ante los sacerdotes.

45 Pero el hombre se fue y comenzó a contar a todos lo que había pasado. Por eso Jesús ya no podía entrar abiertamente en ningún pueblo, sino que se quedaba fuera, en lugares donde no había gente; pero de todas partes acudían a verlo.