Add parallel Print Page Options

爱情,众水不能熄灭,

洪流不能淹没;

如果有人拿自己家里所有的财产去换取爱情,

就必被藐视。

我们有一个小妹妹,

她的两乳还未发育完全;

有人来提亲的时候,

我们当为她怎样办理呢?

她若是墙,

我们就要在她上面建造银塔;

她若是门,

我们就要用香柏木板围护她。

Read full chapter

Many waters cannot quench love;
    rivers cannot sweep it away.
If one were to give
    all the wealth of one’s house for love,
    it[a] would be utterly scorned.(A)

Friends

We have a little sister,
    and her breasts are not yet grown.
What shall we do for our sister
    on the day she is spoken for?
If she is a wall,
    we will build towers of silver on her.
If she is a door,
    we will enclose her with panels of cedar.

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Songs 8:7 Or he