雅歌 4
Japanese Living Bible
4 1 愛する人よ。あなたはなんと美しいのだろう。
私は全く心を奪われてしまっている。
その鳩のような目がきれいだ。
あなたの顔にかかる髪は、
ギルアデの山腹を跳ね回るやぎの群れのようだ。
2 あなたの歯は、
毛を刈って体を洗ってもらったばかりの
羊の群れのように真っ白で、きれいな歯ならびだ。
3 くちびるは赤い糸のようで、
かわいらしい口もとが魅力的だ。
巻き毛のかかる頬は愛らしく、ふくよかだ。
4 首は、千人の英雄の盾で飾られた
ダビデのやぐらのようにしっかりしている。
5 二つの乳房は、ゆりの間で草を食べている
ふたごの子鹿のようだ。
6 夜が明け、影が消えるまでに、
私は没薬の山、香料の丘に行っていよう。
7 愛する人よ。あなたのすべてが美しい。
あなたには何の汚れもない。
8 花嫁よ、私といっしょにレバノンから来なさい。
山の頂上から、ヘルモン山の頂から見下ろしてみよう。
そこにはライオンのほら穴があり、
ひょうがうろついている。
9 美しい花嫁よ。あなたは私をとりこにしてしまった。
あなたのただ一度のまなざしと、
首飾りのただ一つの宝石で、
私はすっかり心を奪われてしまった。
10 いとしい花嫁よ。あなたの愛はなんと甘いことか。
ぶどう酒も比べものにならない。
あなたの愛の香水は、
最高の香料よりかぐわしい香りを放っている。
11 いとしい人よ。
あなたのくちびるは、はちみつでできている。
舌の裏にはみつとクリームがある。
あなたの服は山やレバノン杉の香りがする。
12 私のいとしい花嫁は、ほかの人の入れない庭園、
私だけの泉だ。
13-14 あなたはまるで最高の実の取れる、
すばらしい果樹園のようだ。
そこでは、ナルド、サフラン、しょうぶ、
シナモン、没薬、アロエをはじめ、
さまざまな最上の香料が取れる。
15 あなたは庭園の泉、湧き水の井戸で、
レバノンの山々から流れ落ちる冷たい水のように、
私をさわやかな気分にしてくれる。」
おとめ
「 16 北風よ、さあ吹いておくれ。
南風よ、私の庭に吹いて、
愛する方のもとに香りを届けておくれ。
あの方がご自分の庭に来て、
最上の実を召し上がるように。」
ソロモン王
「
Song of Solomon 4
King James Version
4 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
2 Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
3 Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
4 Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
6 Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
7 Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
8 Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
10 How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
11 Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
12 A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
13 Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
14 Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
15 A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
16 Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
Copyright© 1978, 2011, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.