Add parallel Print Page Options

城中的守衛巡邏的時候,找著我;

我就問他們:“你們有沒有看見我心所愛的?”

我剛剛離開他們,

就遇見我心所愛的;

我把他拉住,不讓他走,

等到我帶他到我母親的家,

進到懷我者的內室。

耶路撒冷的眾女子啊!

我指著羚羊、田間的母鹿懇求你們,

不要激動,不要挑動愛情,

等它自發吧。

Read full chapter

The watchmen found me
    as they made their rounds in the city.(A)
    “Have you seen the one my heart loves?”
Scarcely had I passed them
    when I found the one my heart loves.
I held him and would not let him go
    till I had brought him to my mother’s house,(B)
    to the room of the one who conceived me.(C)
Daughters of Jerusalem, I charge you(D)
    by the gazelles and by the does of the field:
Do not arouse or awaken love
    until it so desires.(E)

Read full chapter