Add parallel Print Page Options

新妇与耶路撒冷诸女之言

所罗门的歌,是歌中的雅歌。

愿他用口与我亲嘴!因你的爱情比酒更美。 你的膏油馨香,你的名如同倒出来的香膏,所以众童女都爱你。 愿你吸引我,我们就快跑跟随你。王带我进了内室。我们必因你欢喜快乐,我们要称赞你的爱情,胜似称赞美酒。她们爱你是理所当然的!

耶路撒冷的众女子啊,我虽然黑,却是秀美,如同基达的帐篷,好像所罗门的幔子。 不要因日头把我晒黑了就轻看我。我同母的弟兄向我发怒,他们使我看守葡萄园,我自己的葡萄园却没有看守。 我心所爱的啊,求你告诉我,你在何处牧羊?晌午在何处使羊歇卧?我何必在你同伴的羊群旁边,好像蒙着脸的人呢?

你这女子中极美丽的,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔牧放在牧人帐篷的旁边。 我的佳偶,我将你比法老车上套的骏马。 10 你的两腮因发辫而秀美,你的颈项因珠串而华丽。 11 我们要为你编上金辫,镶上银钉。

赞新郎之美

12 王正坐席的时候,我的哪哒香膏发出香味。 13 我以我的良人为一袋没药,常在我怀中; 14 我以我的良人为一棵凤仙花,在隐基底葡萄园中。

15 我的佳偶,你甚美丽,你甚美丽!你的眼好像鸽子眼。

16 我的良人哪,你甚美丽可爱!我们以青草为床榻, 17 以香柏树为房屋的栋梁,以松树为椽子。

新郎新妇相爱

我是沙仑的玫瑰花[a],是谷中的百合花。

我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘内。

我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。我欢欢喜喜坐在他的荫下,尝他果子的滋味,觉得甘甜。 他带我入筵宴所,以爱为旗在我以上。 求你们给我葡萄干增补我力,给我苹果畅快我心,因我思爱成病。 他的左手在我头下,他的右手将我抱住。

耶路撒冷的众女子啊,我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们:不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等她自己情愿[b]

听啊,是我良人的声音!看哪,他蹿山越岭而来。 我的良人好像羚羊,或像小鹿。他站在我们墙壁后,从窗户往里观看,从窗棂往里窥探。

10 我良人对我说:“我的佳偶,我的美人,起来,与我同去! 11 因为冬天已往,雨水止住过去了。 12 地上百花开放,百鸟鸣叫的时候[c]已经来到,斑鸠的声音在我们境内也听见了。 13 无花果树的果子渐渐成熟,葡萄树开花放香。我的佳偶,我的美人,起来,与我同去! 14 我的鸽子啊,你在磐石穴中,在陡岩的隐密处,求你容我得见你的面貌,得听你的声音,因为你的声音柔和,你的面貌秀美。”

15 要给我们擒拿狐狸,就是毁坏葡萄园的小狐狸,因为我们的葡萄正在开花。 16 良人属我,我也属他;他在百合花中牧放群羊。 17 我的良人哪,求你等到天起凉风,日影飞去的时候,你要转回,好像羚羊或像小鹿在比特山上。

新妇寻求新郎

我夜间躺卧在床上,寻找我心所爱的。我寻找他,却寻不见。 我说:“我要起来,游行城中,在街市上,在宽阔处,寻找我心所爱的。”我寻找他,却寻不见。 城中巡逻看守的人遇见我,我问他们:“你们看见我心所爱的没有?” 我刚离开他们,就遇见我心所爱的。我拉住他,不容他走,领他入我母家,到怀我者的内室。

耶路撒冷的众女子啊,我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们:不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等她自己情愿[d]

那从旷野上来,形状如烟柱,以没药和乳香并商人各样香粉熏的,是谁呢? 看哪,是所罗门的轿,四围有六十个勇士,都是以色列中的勇士, 手都持刀,善于争战,腰间佩刀,防备夜间有惊慌。 所罗门王用黎巴嫩木为自己制造一乘华轿。 10 轿柱是用银做的,轿底是用金做的,坐垫是紫色的,其中所铺的乃耶路撒冷众女子的爱情。 11 锡安的众女子啊,你们出去观看所罗门王,头戴冠冕,就是在他婚筵的日子,心中喜乐的时候,他母亲给他戴上的。

Footnotes

  1. 雅歌 2:1 或作:水仙花。
  2. 雅歌 2:7 “不要叫醒”云云或作“不要激动爱情,等它自发”。
  3. 雅歌 2:12 或作:修理葡萄树的时候。
  4. 雅歌 3:5 “不要叫醒”云云或作“不要激动爱情,等它自发”。

这是所罗门的歌,是歌中最美妙的歌。

女子:

深深地吻我吧!
因为你的爱情比美酒更香甜。
你的美名如此芬芳,
如同倒出来的香膏,
难怪少女们都爱慕你。
你带我走,让我们一起奔跑吧!
王啊,把我带进你的寝宫吧!

耶路撒冷的少女:

我们为你欢喜快乐,
我们要颂扬你那胜似美酒的爱情。

女子:

难怪少女们都爱慕你!
耶路撒冷的少女啊!
我虽然黑似基达的帐篷,
却美如所罗门的锦帐。
不要因为我被太阳晒黑就看不起我。
这是因为我的兄弟恼恨我,
要我在烈日之下看守葡萄园,
使我无暇照顾自己[a]
我心爱的人啊,告诉我吧,
你在哪里牧羊?
中午带羊去哪里歇息?
我何必在你同伴的羊群旁流浪,
像风尘女子一样呢?

耶路撒冷的少女:

绝色佳人啊!
要是你不知道,
就跟着羊群的足迹,
到牧人的帐篷边喂养你的山羊羔吧。

男子:

我的爱人啊,
你好比法老战车上套的牝马,
引人注目。
10 耳环辉映你的脸颊,
珠链轻衬你的颈项。
11 我们要为你打造镶有银珠的金饰。

女子:

12 王坐席的时候,
我身上的哪哒香膏芬芳四溢。
13 我的良人靠在我怀中,
如同一袋没药。
14 我的良人在我眼中,
好像隐·基底葡萄园中的凤仙花。

男子:

15 我的爱人啊!
你真是美极了!美极了!
你的眼神纯情专一,好像鸽子的眼睛。

女子:

16 我的良人啊!
你真英俊!真可爱!
我们以青草作床榻,
17 以香柏树作屋梁,
以松树作椽子。

女子:

我是沙仑平原的玫瑰花,
是谷中的百合花。

男子:

我的爱人在众少女中,
就像荆棘中的一朵百合花。

女子:

我的良人在众男子中,
好像林中的一棵苹果树。
我欢欢喜喜地坐在他的树荫下,
轻尝他香甜无比的果子。
他带我走进宴席大厅,
众人都看见他对我充满柔情爱意。
请用葡萄干来补充我的力气,
用苹果来提振我的精神,
因为我思爱成病。
他的左手扶着我的头,
他的右手紧抱着我。
耶路撒冷的少女啊!
我指着羚羊和田野的母鹿[b]吩咐你们,
不要叫醒或惊动爱情,
等它自发吧。

听啊!是我良人的声音,
他攀过高岗,跃过山丘,
终于来了!
我的良人好像羚羊和幼鹿。
看啊,他就在墙外,
正从窗户往里观看,
从窗棂间往里窥视。
10 他对我说:
“我的爱人,起来吧!
我的佳偶,跟我来!
11 你看!冬天过去了,
雨水止住了。
12 大地百花盛开,
百鸟争鸣的季节已经来临,
田野也传来斑鸠的叫声。
13 无花果快成熟了,
葡萄树也开满了花,
散发着阵阵芬芳。
我的爱人,起来吧;
我的佳偶,跟我来。”

男子:

14 我的鸽子啊,
你在岩石缝中,
在悬崖的隐秘处。
让我看看你的脸,
听听你的声音吧,
因为你的声音温柔,
你的脸庞秀丽。
15 为我们抓住那些狐狸,
抓住那些破坏葡萄园的小狐狸吧,
因为我们的葡萄树正在开花。

女子:

16 我的良人属于我,我也属于他。
他在百合花间牧放羊群。
17 我的良人啊,
凉风吹起、日影飞逝的时候,
但愿你像比特山的羚羊和小鹿一样快快回来。

我夜晚躺在床上,
思念着我心爱的人;
我寻找他,却找不到。
我要起来寻遍城里的大街小巷,
我要寻找我心爱的人。
我寻找他,却寻不到。
遇上了城中巡逻的守卫,
我就问他们:“你们看到我心爱的人了吗?”
我刚离开他们,便找到了我心爱的人。
我拉着他,不让他走;
我把他带回娘家,
到怀我者的卧室。
耶路撒冷的少女啊!
我指着羚羊和田野的母鹿吩咐你们,
不要叫醒或惊动爱情,
等它自发吧。

耶路撒冷的少女:

那从旷野上来,形状像烟柱,
散发着商人贩卖的没药、乳香等各样芬芳之气的是什么呢?
看啊,是所罗门的轿子,
周围是六十名勇士,
都是以色列的精兵。
他们个个骁勇善战,手持利剑,
腰配战刀,防备夜间的偷袭。
所罗门王用黎巴嫩木为自己制造了一顶轿子。
10 银轿柱、金靠背、紫锦坐垫,
轿子里面的装饰都是耶路撒冷少女们用爱情编织的。
11 锡安的少女啊,
出去看看所罗门王的风采吧!
他头上的王冠是他母亲在他成婚那天,
在他心中欢快之日为他戴上的。

Footnotes

  1. 1:6 我无暇照顾自己”希伯来文是“我却无法照料自己的葡萄园。”
  2. 2:7 羚羊和田野的母鹿”在希伯来文中与“万军之全能上帝”发音相似。

這是所羅門的歌,是歌中最美妙的歌。

女子:

深深地吻我吧!
因為你的愛情比美酒更香甜。
你的美名如此芬芳,
如同倒出來的香膏,
難怪少女們都愛慕你。
你帶我走,讓我們一起奔跑吧!
王啊,把我帶進你的寢宮吧!

耶路撒冷的少女:

我們為你歡喜快樂,
我們要頌揚你那勝似美酒的愛情。

女子:

難怪少女們都愛慕你!
耶路撒冷的少女啊!
我雖然黑似基達的帳篷,
卻美如所羅門的錦帳。
不要因為我被太陽曬黑就看不起我。
這是因為我的兄弟惱恨我,
要我在烈日之下看守葡萄園,
使我無暇照顧自己[a]
我心愛的人啊,告訴我吧,
你在哪裡牧羊?
中午帶羊去哪裡歇息?
我何必在你同伴的羊群旁流浪,
像風塵女子一樣呢?

耶路撒冷的少女:

絕色佳人啊!
要是你不知道,
就跟著羊群的足跡,
到牧人的帳篷邊餵養你的山羊羔吧。

男子:

我的愛人啊,
你好比法老戰車上套的牝馬,
引人注目。
10 耳環輝映你的臉頰,
珠鏈輕襯你的頸項。
11 我們要為你打造鑲有銀珠的金飾。

女子:

12 王坐席的時候,
我身上的哪噠香膏芬芳四溢。
13 我的良人靠在我懷中,
如同一袋沒藥。
14 我的良人在我眼中,
好像隱·基底葡萄園中的鳳仙花。

男子:

15 我的愛人啊!
你真是美極了!美極了!
你的眼神純情專一,好像鴿子的眼睛。

女子:

16 我的良人啊!
你真英俊!真可愛!
我們以青草作床榻,
17 以香柏樹作屋樑,
以松樹作椽子。

女子:

我是沙崙平原的玫瑰花,
是谷中的百合花。

男子:

我的愛人在眾少女中,
就像荊棘中的一朵百合花。

女子:

我的良人在眾男子中,
好像林中的一棵蘋果樹。
我歡歡喜喜地坐在他的樹蔭下,
輕嚐他香甜無比的果子。
他帶我走進宴席大廳,
眾人都看見他對我充滿柔情愛意。
請用葡萄乾來補充我的力氣,
用蘋果來提振我的精神,
因為我思愛成病。
他的左手扶著我的頭,
他的右手緊抱著我。
耶路撒冷的少女啊!
我指著羚羊和田野的母鹿[b]吩咐你們,
不要叫醒或驚動愛情,
等它自發吧。

聽啊!是我良人的聲音,
他攀過高崗,躍過山丘,
終於來了!
我的良人好像羚羊和幼鹿。
看啊,他就在牆外,
正從窗戶往裡觀看,
從窗櫺間往裡窺視。
10 他對我說:
「我的愛人,起來吧!
我的佳偶,跟我來!
11 你看!冬天過去了,
雨水止住了。
12 大地百花盛開,
百鳥爭鳴的季節已經來臨,
田野也傳來斑鳩的叫聲。
13 無花果快成熟了,
葡萄樹也開滿了花,
散發著陣陣芬芳。
我的愛人,起來吧;
我的佳偶,跟我來。」

男子:

14 我的鴿子啊,
你在岩石縫中,
在懸崖的隱秘處。
讓我看看你的臉,
聽聽你的聲音吧,
因為你的聲音溫柔,
你的臉龐秀麗。
15 為我們抓住那些狐狸,
抓住那些破壞葡萄園的小狐狸吧,
因為我們的葡萄樹正在開花。

女子:

16 我的良人屬於我,我也屬於他。
他在百合花間牧放羊群。
17 我的良人啊,
涼風吹起、日影飛逝的時候,
但願你像比特山的羚羊和小鹿一樣快快回來。

我夜晚躺在床上,
思念著我心愛的人;
我尋找他,卻找不到。
我要起來尋遍城裡的大街小巷,
我要尋找我心愛的人。
我尋找他,卻尋不到。
遇上了城中巡邏的守衛,
我就問他們:「你們看到我心愛的人了嗎?」
我剛離開他們,便找到了我心愛的人。
我拉著他,不讓他走;
我把他帶回娘家,
到懷我者的臥室。
耶路撒冷的少女啊!
我指著羚羊和田野的母鹿吩咐你們,
不要叫醒或驚動愛情,
等它自發吧。

耶路撒冷的少女:

那從曠野上來,形狀像煙柱,
散發著商人販賣的沒藥、乳香等各樣芬芳之氣的是什麼呢?
看啊,是所羅門的轎子,
周圍是六十名勇士,
都是以色列的精兵。
他們個個驍勇善戰,手持利劍,
腰配戰刀,防備夜間的偷襲。
所羅門王用黎巴嫩木為自己製造了一頂轎子。
10 銀轎柱、金靠背、紫錦坐墊,
轎子裡面的裝飾都是耶路撒冷少女們用愛情編織的。
11 錫安的少女啊,
出去看看所羅門王的風采吧!
他頭上的王冠是他母親在他成婚那天,
在他心中歡快之日為他戴上的。

Footnotes

  1. 1·6 我無暇照顧自己」希伯來文是「我卻無法照料自己的葡萄園」。
  2. 2·7 羚羊和田野的母鹿」在希伯來文中與「萬軍之全能上帝」發音相似。
'雅 歌 1-3' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

保罗巴拿巴奉启示再往耶路撒冷

过了十四年,我同巴拿巴又上耶路撒冷去,并带着提多同去。 我是奉启示上去的,把我在外邦人中所传的福音对弟兄们陈说,却是背地里对那有名望之人说的,唯恐我现在或是从前徒然奔跑。 但与我同去的提多虽是希腊人,也没有勉强他受割礼, 因为有偷着引进来的假弟兄,私下窥探我们在基督耶稣里的自由,要叫我们做奴仆。 我们就是一刻的工夫也没有容让顺服他们,为要叫福音的真理仍存在你们中间。 至于那些有名望的,不论他是何等人,都与我无干,神不以外貌取人。那些有名望的并没有加增我什么, 反倒看见了主托我传福音给那未受割礼的人,正如托彼得传福音给那受割礼的人。 那感动彼得叫他为受割礼之人做使徒的,也感动我,叫我为外邦人做使徒。

雅各矶法约翰向保罗巴拿巴行相交之礼

又知道所赐给我的恩典,那称为教会柱石的雅各矶法约翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之礼,叫我们往外邦人那里去,他们往受割礼的人那里去; 10 只是愿意我们记念穷人,这也是我本来热心去行的。

保罗责备矶法与外邦人隔开

11 后来矶法到了安提阿,因他有可责之处,我就当面抵挡他。 12 雅各那里来的人未到以先,他和外邦人一同吃饭,及至他们来到,他因怕奉割礼的人,就退去与外邦人隔开了。 13 其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。 14 但我一看见他们行得不正,与福音的真理不合,就在众人面前对矶法说:“你既是犹太人,若随外邦人行事,不随犹太人行事,怎么还勉强外邦人随犹太人呢?” 15 我们这生来的犹太人,不是外邦的罪人, 16 既知道人称义不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不因行律法称义;因为凡有血气的,没有一人因行律法称义。 17 我们若求在基督里称义,却仍旧是罪人,难道基督是叫人犯罪的吗?断乎不是! 18 我素来所拆毁的若重新建造,这就证明自己是犯罪的人。 19 我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活着。

基督在保罗里面活着

20 我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着。并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。 21 我不废掉神的恩,义若是借着律法得的,基督就是徒然死了!

众使徒接纳保罗

十四年后,我和巴拿巴又去耶路撒冷,并带了提多同去。 我是遵照上帝的启示去的。我私下拜会了那些有名望的教会领袖,陈明我在外族人中间所传的福音,免得我过去或是现在的努力都白费了。 跟我同去的提多虽然是希腊人,但没有人勉强他接受割礼。

事情的缘由是因为有一些假信徒偷偷混了进来,要窥探我们在基督耶稣里享有的自由,想叫我们做律法的奴隶。 但为了叫福音的真理常在你们当中,我们丝毫没有向他们妥协。

至于那些德高望重的教会领袖,他们的地位对我来说无关紧要,因为上帝不以貌取人。他们对我所传的并没有增加什么。 相反,他们都已看到,上帝差遣了我向外族人传福音,就像祂差遣了彼得向犹太人传福音一样。 上帝感动了彼得,呼召他做犹太人的使徒,祂也同样感动了我,呼召我做外族人的使徒。 当时被誉为教会柱石的雅各、彼得和约翰明白了上帝赐给我的恩典之后,就与我和巴拿巴用右手行相交之礼,让我们向外族人传福音,他们向受割礼的人传福音。 10 他们只要求我们照顾那些贫困的人,这正是我一向热衷的事。

保罗面责彼得

11 后来,彼得到了安提阿,因他做错了事,我就当面责备他。 12 从雅各那里来的人还没有抵达之前,彼得和外族的信徒一起吃饭。但那些人抵达以后,彼得因为怕那些坚持行割礼的犹太人批评,就与外族的信徒分开了。 13 其他的犹太基督徒也跟着彼得装假,甚至连巴拿巴也随从了他们的虚伪。 14 我看见他们不照福音的真理行,就当众对彼得说:“你身为犹太人,如果行事为人像外族人,不像犹太人,又怎能强迫外族人按犹太人的规矩生活呢?”

15 我们生来是犹太人,不是外族罪人, 16 但我们知道人被称为义人不是靠遵行律法,而是靠信耶稣基督。所以我们信了基督耶稣,以便因信基督而被称为义人,而不是靠遵行律法,因为无人能够靠遵行律法而被称为义人。 17 如果我们指望在基督里被称为义人,结果却仍是罪人,难道基督助长罪恶吗?当然不是!

18 倘若我重建我所拆毁的东西,就表明我是罪人。 19 事实上,我因无法满足律法的要求而向律法死了,不再受它的束缚,使我可以为上帝而活。 20 我已经与基督一同被钉在十字架上,现在活着的不再是我,而是基督活在我里面。我现在是靠信上帝的儿子而活着,祂爱我,为我舍命。 21 我不废弃上帝的恩典,倘若靠遵行律法可以成为义人,基督的死便毫无意义了。

眾使徒接納保羅

十四年後,我和巴拿巴又去耶路撒冷,並帶了提多同去。 我是遵照上帝的啟示去的。我私下拜會了那些有名望的教會領袖,陳明我在外族人中間所傳的福音,免得我過去或是現在的努力都白費了。 跟我同去的提多雖然是希臘人,但沒有人勉強他接受割禮。

事情的緣由是因為有一些假信徒偷偷混了進來,要窺探我們在基督耶穌裡享有的自由,想叫我們做律法的奴隸。 但為了叫福音的真理常在你們當中,我們絲毫沒有向他們妥協。

至於那些德高望重的教會領袖,他們的地位對我來說無關緊要,因為上帝不以貌取人。他們對我所傳的並沒有增加什麼。 相反,他們都已看到,上帝差遣了我向外族人傳福音,就像祂差遣了彼得向猶太人傳福音一樣。 上帝感動了彼得,呼召他做猶太人的使徒,祂也同樣感動了我,呼召我做外族人的使徒。 當時被譽為教會柱石的雅各、彼得和約翰明白了上帝賜給我的恩典之後,就與我和巴拿巴用右手行相交之禮,讓我們向外族人傳福音,他們向受割禮的人傳福音。 10 他們只要求我們照顧那些貧困的人,這正是我一向熱衷的事。

保羅面責彼得

11 後來,彼得到了安提阿,因他做錯了事,我就當面責備他。 12 從雅各那裡來的人還沒有抵達之前,彼得和外族的信徒一起吃飯。但那些人抵達以後,彼得因為怕那些堅持行割禮的猶太人批評,就與外族的信徒分開了。 13 其他的猶太基督徒也跟著彼得裝假,甚至連巴拿巴也隨從了他們的虛偽。 14 我看見他們不照福音的真理行,就當眾對彼得說:「你身為猶太人,如果行事為人像外族人,不像猶太人,又怎能強迫外族人按猶太人的規矩生活呢?」

15 我們生來是猶太人,不是外族罪人, 16 但我們知道人被稱為義人不是靠遵行律法,而是靠信耶穌基督。所以我們信了基督耶穌,以便因信基督而被稱為義人,而不是靠遵行律法,因為無人能夠靠遵行律法而被稱為義人。 17 如果我們指望在基督裡被稱為義人,結果卻仍是罪人,難道基督助長罪惡嗎?當然不是!

18 倘若我重建我所拆毀的東西,就表明我是罪人。 19 事實上,我因無法滿足律法的要求而向律法死了,不再受它的束縛,使我可以為上帝而活。 20 我已經與基督一同被釘在十字架上,現在活著的不再是我,而是基督活在我裡面。我現在是靠信上帝的兒子而活著,祂愛我,為我捨命。 21 我不廢棄上帝的恩典,倘若靠遵行律法可以成為義人,基督的死便毫無意義了。

其他使徒接受保罗

十四年后,我和巴拿巴一起再次去耶路撒冷,并且还带着提多同行。 我去那里,是因为上帝给我的启示。当我和那些领袖们私下会面时,我向他们说明了我在外族人中传播的福音,为的是让我的工作不论过去还是现在,都不会是徒劳的。 结果,连和我一起去的提多,尽管他是非犹太人,也没有被迫受割礼 [a] 之所以要提出这个问题,是因为有些假兄弟偷偷地混了进来,要监视我们在基督耶稣里的自由,以便奴役我们。 但是,我们没有向他们屈服让步,以便福音的真理能继续与你们同在。

至于那些有名望的人,(他们的地位高低,对于我来说,没有区别,在上帝面前,人人平等。)他们对我和我的信息没增添任何东西。 相反,他们说,我受到向非犹太人传播福音的委托,就如彼得受到向犹太人传播福音的委托一样。 因为使彼得成为犹太人使徒的上帝,也使我成为非犹太人的使徒。 所以在教会里有名望的领袖,雅各、彼得 [b]和约翰,承认了上帝交给我的权力。并且与巴拿巴和我握手做为结盟的标志。他们还同意我们去向非犹太人传教,他们去向犹太人传教。 10 他们只要求我们记住去帮助穷人。我不仅愿意这么做,而这正是我渴望要做的事。

保罗揭露彼得的错误

11 但是,当彼得来到安提阿时,由于他的错误行为,我当面反对了他。 12 因为在雅各派的人到来之前,他与非犹太人一起吃饭,但是当这些人到来时,他就退缩了,不再与非犹太人来往了。因为他害怕那些主张非犹太人必须接受割礼的人。 13 彼得是个伪君子,其他的犹太人也效仿他的虚伪,连巴拿巴在某种程度上也受到了他们的影响。 14 当我看到他们没有遵循福音的真理时,就当众对彼得说∶“如果你,一个犹太人,都像非犹太人一样而不像犹太人那样生活,你怎么能强迫非犹太人去遵守犹太人的习俗呢?”

15 我们生为犹太人,不是那些被称为非犹太“罪人”。 16 但我们还知道,一个人得到上帝的认可,不是靠遵守律法 [c],而是靠对耶稣基督的信仰,所以我们把信仰寄托在耶稣基督身上,以便我们通过信仰基督,而不是因为我们遵守律法,得到上帝的认可。

17 但是,如果我们得到了上帝的认可,但却被人发现像非犹太人罪人,这是不是意味着基督助长罪恶呢? 18 当然不是!如果我重建自己已毁掉的,那我才是罪人。 19 我通过律法死于律法,以便我能为上帝而活。我和基督已经一起被钉死在十字架上了。 20 所以,现在活在我体内的不再是我本人,而是基督。我凭信仰生活在上帝之子之中,他爱我,并为我牺牲了自己。 21 我没有拒绝上帝的恩典,因为,如果通过律法能得到上帝的认可,那么基督就白死了!

Footnotes

  1. 加 拉 太 書 2:3 割礼: 割去包皮。犹太男婴都要受割礼。它是上帝和亚伯拉罕所立的契约的一个标记。
  2. 加 拉 太 書 2:9 彼得: 阿拉米语“矶法”。
  3. 加 拉 太 書 2:16 律法: 上帝的律法。在摩西律法作了陈述。