雅各书 5:8-10
Chinese New Version (Simplified)
8 你们也应当忍耐,坚定自己的心;因为主再来的日子近了。 9 弟兄们,不要彼此抱怨,免得你们受审判。看哪,审判的主已经站在门前了。 10 弟兄们,你们应当效法奉主的名说话的先知,以他们为受苦忍耐的榜样。
Read full chapter
雅各书 5:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 同样,你们也要忍耐,心志坚定,因为主快来了。 9 弟兄姊妹,不要互相埋怨,免得受审判。你们看,审判的主已经站在门外了。 10 弟兄姊妹,你们要效法从前奉主的名说话的先知,以他们的受苦和忍耐为榜样。
Read full chapter
James 5:8-10
New International Version
8 You too, be patient and stand firm, because the Lord’s coming(A) is near.(B) 9 Don’t grumble against one another, brothers and sisters,(C) or you will be judged. The Judge(D) is standing at the door!(E)
10 Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets(F) who spoke in the name of the Lord.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.