Font Size
阿摩司書 6:10-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
阿摩司書 6:10-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
10 死人的伯叔,就是燒他屍首的,要將這屍首搬到房外,問房屋內間的人說:「你那裡還有人沒有?」他必說:「沒有。」又說:「不要作聲!因為我們不可提耶和華的名。」 11 看哪,耶和華出令,大房就被攻破,小屋就被打裂。
斥其虛浮變亂公義
12 馬豈能在崖石上奔跑?人豈能在那裡用牛耕種呢?你們卻使公平變為苦膽,使公義的果子變為茵陳。
Read full chapter
Amos 6:10-12
New International Version
Amos 6:10-12
New International Version
10 And if the relative who comes to carry the bodies out of the house to burn them[a](A) asks anyone who might be hiding there, “Is anyone else with you?” and he says, “No,” then he will go on to say, “Hush!(B) We must not mention the name of the Lord.”
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.