Add parallel Print Page Options

18 渴望耶和華日子來臨的人,你們有禍了!

耶和華的日子對你們有甚麼好處呢?

那日是黑暗,沒有光明的日子。

19 那日就像一個人避過了獅子,

卻遇上了熊;

回到家裡,手靠在牆上,

卻被蛇咬。

20 耶和華的日子不是黑暗,沒有光明,

只有幽暗,全無光輝嗎?

Read full chapter

18 盼望耶和华的日子到来的人有祸了!
你们为什么盼望耶和华的日子呢?
那日将带来黑暗,而非光明。
19 你们的光景将好像人逃避狮子,
却遇上了熊,
逃回家里,手扶墙壁,
又被蛇咬。
20 耶和华的日子将充满黑暗,毫无光明,
一片漆黑,
毫无亮光。

Read full chapter

The Day of the Lord

18 Woe to you who long
    for the day of the Lord!(A)
Why do you long for the day of the Lord?(B)
    That day will be darkness,(C) not light.(D)
19 It will be as though a man fled from a lion
    only to meet a bear,(E)
as though he entered his house
    and rested his hand on the wall
    only to have a snake bite him.(F)
20 Will not the day of the Lord be darkness,(G) not light—
    pitch-dark, without a ray of brightness?(H)

Read full chapter

18 Woe unto you that desire the day of the Lord! to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light.

19 As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.

20 Shall not the day of the Lord be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?

Read full chapter