Add parallel Print Page Options

15 他必提起你的精神,奉养你的老,因为是爱慕你的那儿妇所生的。有这儿妇比有七个儿子还好。” 16 拿俄米就把孩子抱在怀中,做他的养母。 17 邻舍的妇人说:“拿俄米得孩子了。”就给孩子起名叫俄备得。这俄备得耶西的父,耶西大卫的父。

Read full chapter

15 He will renew your life and sustain you in your old age. For your daughter-in-law,(A) who loves you and who is better to you than seven sons,(B) has given him birth.”

16 Then Naomi took the child in her arms and cared for him. 17 The women living there said, “Naomi has a son!” And they named him Obed. He was the father of Jesse,(C) the father of David.(D)

Read full chapter

15 And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him.

16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

17 And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

Read full chapter