撒种的比喻

此后,耶稣到各城镇去传扬上帝国的福音。同行的有十二使徒, 还有几个曾被邪灵和疾病缠身、现在已被医治的妇女。其中有抹大拉的玛丽亚,耶稣曾经从她身上赶出七个鬼, 还有希律的管家苦撒的妻子约亚拿,此外还有苏撒拿等其他妇女。她们用自己的钱财资助耶稣和门徒。

那时,人群络绎不绝地从各地聚集到耶稣面前,耶稣用比喻教导他们,说: “有一个农夫到田里撒种,有些种子落在路旁,被人践踏,又被飞鸟吃掉了; 有些落在盖着浅土的石头地上,因水分不足,幼苗刚长出来就枯萎了; 有些落在荆棘丛中,荆棘长起来便把幼苗挤住了; 有些落在沃土里,发芽生长,结出百倍的果实。”耶稣讲完这番话后,高声说:“有耳可听的,就要留心听。”

门徒请耶稣解释这比喻的意思, 10 耶稣便说:“上帝国的奥秘只让你们知道,对其他人,我就用比喻,使他们看却看不见,听却听不明白。 11 这个比喻的意思是这样,种子代表上帝的道, 12 种子落在路旁是指人听了道,随后魔鬼来把道从他们心里夺走了,不让他们相信并得救。 13 种子落在盖着浅土的石头地上是指人听了道,欣然接受了,但是没有根基,只是暂时相信,一遇到试炼就放弃了。 14 种子落在荆棘丛中是指人听了道,后来被生活的忧虑、钱财和享乐缠住了,以致结不出成熟的果实来。 15 种子落在沃土里则是指人听了道,用诚实良善的心坚忍持守,至终结出果实。

点灯的比喻

16 “没有人点了灯,却用器皿把它盖起来或放到床底下,而是放在灯台上,使进来的人能见到光。 17 掩盖的事终会暴露出来,隐藏的秘密终会被人知道。 18 因此,你们要留心听,因为凡有的,还要给他更多;凡没有的,连他自以为已经拥有的也要被夺去。”

耶稣的亲属

19 这时,耶稣的母亲和兄弟来找祂,由于人太多,他们无法靠近耶稣, 20 有人就对祂说:“你的母亲和兄弟在外面想见你。” 21 耶稣却说:“听见上帝的话语并遵行的人就是我的母亲、我的弟兄。”

平静风浪

22 有一天,耶稣对门徒说:“我们到湖的对岸去吧。”于是他们坐船前往对岸。 23 途中耶稣睡着了。不料湖上忽然狂风大作,船灌满了水,非常危险。 24 门徒过来唤醒耶稣,说:“主啊,主啊!我们快淹死了!”

耶稣醒来,就斥责风浪,顿时风平浪静了。

25 耶稣对他们说:“你们的信心在哪里呢?”

门徒又惊又怕,彼此议论说:“祂究竟是谁?一发命令,连风浪都听祂的!”

格拉森赶鬼

26 他们渡过加利利湖,到了格拉森地区。 27 耶稣上岸后,迎面遇见当地一个被鬼附身的人。那人长期赤身露体,不住在房屋里,只住在墓穴中。 28 他一见到耶稣,就扑倒在祂面前,高声喊叫:“至高上帝的儿子耶稣,我和你有什么关系?求求你,不要折磨我!” 29 这是因为耶稣已命令污鬼离开那人。那人多次被污鬼操纵,人们用铁链脚镣把他锁起来看管,他竟把锁链也扯断,被鬼催逼到荒野。

30 耶稣问他:“你叫什么名字?”

他说:“我叫‘群’。”因为有一大群鬼附在那人身上。 31 鬼不断央求耶稣不要叫它们到无底坑去。

32 当时有一大群猪在附近山坡上觅食,污鬼就央求耶稣准许它们进入猪群,耶稣答应了。 33 于是那群鬼便离开那人,进入猪群。那群猪就一路奔下陡坡,冲进湖里淹死了。 34 放猪的人见此情形拔腿就跑,把这事告诉了城里和乡下的人。 35 人们出来看个究竟,到了耶稣那里,发现那曾被鬼附身的人衣着整齐、神智清醒地坐在耶稣脚前,他们都很害怕。 36 目击者把事情的始末告诉了他们。 37 格拉森地区的居民都十分害怕,请求耶稣离开那里,耶稣便乘船回去了。

38 那从前被鬼附身的人恳求跟耶稣同行,耶稣却对他说: 39 “你回家吧,把上帝为你所行的奇事告诉别人。”他就回去,走遍全城,四处传扬耶稣为他所行的奇事。

雅鲁求救

40 耶稣回到对岸,受到等候在那里的百姓的欢迎。 41 一个名叫雅鲁的会堂主管走过来俯伏在耶稣脚前,求耶稣到他家去,因为他有一个大约十二岁的独生女快要死了。

42 耶稣前去雅鲁家的时候,人群拥挤着祂。

患血漏病妇人的信心

43 有一个患了十二年血漏病的妇人耗尽了积蓄,到处求医,但没有人能医治她。 44 妇人挤到耶稣的背后,摸了一下祂衣服的穗边,她的血漏立刻止住了。

45 耶稣问:“谁摸我?”没有人说摸过祂。

彼得说:“老师,众人都在拥挤你。”

46 耶稣却说:“一定有人摸了我,因为我感觉有能力从我身上出去。”

47 那妇人知道无法隐瞒,就战战兢兢地走过来,俯伏在耶稣脚前,把她摸了耶稣的衣裳后顽疾马上痊愈的始末当众说了出来。

48 耶稣对她说:“女儿,你的信心救了你!安心回去吧。”

雅鲁女儿死而复活

49 耶稣还在说话的时候,有人从雅鲁家赶来,对雅鲁说:“你的女儿已经死了,不用麻烦老师了。”

50 耶稣听见,就对雅鲁说:“不要怕,只要信。你的女儿一定会好的!”

51 到了雅鲁家,耶稣只准彼得、雅各、约翰和雅鲁夫妇跟祂进去。 52 屋内的人都在为那女孩哀伤哭泣,耶稣说:“不要哭,她没有死,只是睡着了。” 53 众人就讥笑祂,因为他们明明知道那女孩死了。 54 耶稣拉着那女孩的手,说:“孩子,起来!” 55 她的灵魂就回来了,她立刻站了起来。耶稣吩咐人给她东西吃。 56 她的父母非常惊讶,耶稣却嘱咐他们不要把这事传开。

Soon after this incident, Jesus preached from city to city, village to village, carrying the good news of the kingdom of God. He was accompanied by a group called “the twelve,” and also by a larger group including some women who had been rescued from evil spirits and healed of diseases. There was Mary, called Magdalene, who had been released from seven demons. There were others like Susanna and Joanna, who was married to Chuza, a steward of King Herod. And there were many others too. These women played an important role in Jesus’ ministry, using their wealth to provide for Him and His other companions.

While a huge crowd gathered with people from many surrounding towns streaming to hear Jesus, He told them a parable.

Parables are works of art, specifically, works of short fiction. They are intricately constructed and complex in their intent. In some ways, they are intended to hide the truth; they don’t reduce truth to simple statements or formulae. Instead, they force the reader to take things to a deeper level, to engage the imagination, to think and think again. In this way, they invite people to ask questions; they stir curiosity; they create intrigue.

Jesus: Once a farmer went out to scatter seed in his fields. Some seeds fell along a trail where they were crushed underfoot by people walking by. Birds flew in and ate those seeds. Other seeds fell on gravel. Those seeds sprouted but soon withered, depleted of moisture under the scorching sun. Still other seeds landed among thorns where they grew for a while, but eventually the thorns stunted them so they couldn’t thrive or bear fruit. But some seeds fell into good soil—soft, moist, free from thorns. These seeds not only grew, but they also produced more seeds, a hundred times what the farmer originally planted. If you have ears, hear My meaning!

His disciples heard the words, but the deeper meaning eluded them.

Disciples: What were You trying to say?

10 Jesus: The kingdom of God contains many secrets.
    They keep listening, but do not comprehend;
        keep observing, but do not understand.[a]

I want you to understand, so 11 here’s the interpretation: The voice of God falls on human hearts like seeds scattered across a field. 12 Some people hear that message, but the devil opposes the liberation that would come to them by believing. So he swoops in and steals the message from their hard hearts like birds stealing the seeds from the footpath. 13 Others receive the message enthusiastically, but their vitality is short-lived because the message cannot be deeply rooted in their shallow hearts. In the heat of temptation, their faith withers, like the seeds that sprouted in gravelly soil. 14 A third group hears the message, but as time passes, the daily anxieties, the pursuit of wealth, and life’s addicting delights outpace the growth of the message in their hearts. Even if the message blossoms and fruit begins to form, the fruit never fully matures because the thorns choke out the plants’ vitality.

15 But some people hear the message and let it take root deeply in receptive hearts made fertile by honesty and goodness. With patient dependability, they bear good fruit.

16 You wouldn’t light a lamp and cover it with a clay pot. You’re not going to hide it under your bed. No, when you light it, you’re going to put it out in the open so your guests can feel welcome and see where they’re going.

17 Hidden things will always come out into the open. Secret things will come to light and be exposed. 18 I hope you’re still listening. And I hope you’re listening carefully. If you get what I’m saying, you’ll get more. If you miss My meaning, even the understanding you think you have will be taken from you.

19 Around this time, Jesus was speaking to a crowd of people gathered in a house. His mother and brothers arrived to see Him, but the crowd around Him was so huge that they couldn’t even get through the door. 20 Word spread through the crowd.

Someone from the Crowd: Jesus, Your mother and brothers are outside the house hoping to see You.

Jesus: 21 Do you want to know who My mother and brothers are? They’re the ones who truly understand God’s message and obey it.

22 Picture this:

One day Jesus and His disciples get into a boat.

Jesus: Let’s cross the lake.

So they push off from shore and begin sailing to the far side. 23 As they progress across the lake, Jesus falls sound asleep. Soon a raging storm blows in. The waves wash over the sides of the boat, and the boat starts filling up with water. Every second the situation becomes more dangerous.

24 The disciples shake Jesus and wake Him.

Disciples (shouting): Master! Master! We’re all going to die!

Jesus wakes up and tells the wind to stop whipping them around, and He tells the furious waves to calm down. They do just that. 25 Then Jesus turns to the disciples.

Jesus: What happened to your faith?

The disciples had been terrified during the storm, but now they’re afraid in another way. They turn to each other and start whispering, chattering, and wondering.

Disciples: Who is this man? How can He command wind and water so they do what He says?

26 When they get to the other side of the lake, in the Gerasene country opposite Galilee, 27 a man from the city is waiting for Jesus when He steps out of the boat. The man is full of demonic spirits. He’s been running around for a long time stark naked, and he’s homeless, sleeping among the dead in a cemetery. 28-29 This man has on many occasions been tied up and chained and kept under guard, but each time he has broken free and the demonic power has driven him back into remote places away from human contact. Jesus commands the demonic force to leave him. The man looks at Jesus and starts screaming. He falls down in front of Jesus.

Possessed Man (shouting): Don’t torment me, Jesus, Son of the Most High God! Why are You here?

Jesus (calmly and simply): 30 What’s your name?

Possessed Man: Battalion.

He says this because an army of demons is inside of him. 31 The demons start begging Jesus not to send them into the bottomless pit. 32 They plead instead to enter into a herd of pigs feeding on a steep hillside near the shore. Jesus gives them permission to do so. 33 Suddenly the man is liberated from the demons, but the pigs—they stampede, squealing down the hill and into the lake where they drown themselves.

34 The pig owners see all this. They run back to their town and tell everyone in the region about it. 35 Soon a crowd rushes from the town to see what’s going on out by the lake. There they find Jesus seated to teach with the newly liberated man sitting at His feet learning in the posture of a disciple. This former madman is now properly dressed and completely sane. This frightens the people. 36 The pig owners tell them the whole story—the healing, the pigs’ mass suicide, everything.

37 The people are scared to death, and they don’t want this scary abnormality happening in their territory. They ask Jesus to leave immediately. Jesus doesn’t argue. He prepares to leave, 38 but before they embark, the newly liberated man begs to come along and join the band of disciples.

Jesus: 39 No. Go home. Tell your people this amazing story about how much God has done for you.

The man does so. In fact, he tells everyone in the whole city how much Jesus did for him that day on the shore.

40 When Jesus and His disciples crossed the lake, another crowd was waiting to welcome Him. 41 A man made his way through the crowd. His name was Jairus, and he was a synagogue official. Like the man on the other side of the lake, this dignified man also fell at Jesus’ feet, begging Jesus to visit his home 42 where his only daughter, a girl of 12, lay dying. Jesus set out with Jairus. The crowd came along, too, pressing hard against Him.

43 In the crowd was a woman. She had suffered from an incurable menstrual disorder for 12 years [and had spent her livelihood on doctors with no effect].[b] It had kept her miserable and ritually unclean, unable to participate fully in Jewish life. 44 She followed Jesus, until she could reach Him. She touched the fringe of the robe Jesus wore, and at that moment the bleeding stopped.

Jesus (stopping and looking about): 45 Who touched Me?

Some in the Crowd (everyone speaking at once): Not me.

Another in the Crowd: It wasn’t me either.

Peter [and those with him][c] (intervening): Master, what kind of question is that, with this huge crowd all around You and many people touching You on all sides?

Jesus: 46 I felt something. I felt power going out from Me. I know that somebody touched Me.

47 The woman now realized her secret was going to come out sooner or later, so she stepped out of the crowd, shaking with fear, and she fell down in front of Jesus. Then she told her story in front of everyone—why she touched Him, what happened as a result.

Jesus: 48 Your faith has made you well again, daughter. Go in peace.

49 Right at that instant, one of Jairus’s household servants arrived.

Servant: Sir, your daughter is dead. It’s no use bothering the Teacher with this anymore.

Jesus (interrupting Jairus before he could speak): 50 Don’t be afraid. Just believe. She’ll be well again.

51-52 As they approached the house, the whole neighborhood was full of the sound of mourning—weeping, wailing, loud crying. Jesus told everyone to stay outside—everyone except Peter, John, James, and, of course, the girl’s father and mother.

Jesus (to the mourners): Please stop weeping. The girl isn’t dead. She’s only asleep.

53 They knew for certain that she was dead, so their bitter tears now mixed with mocking laughter.

54 Meanwhile, inside, Jesus took the girl’s hand.

Jesus: Child, get up!

55 She started breathing again, and she sat right up.

Jesus: Get her something to eat.

56 Her parents were amazed, but Jesus sternly told them to keep what had happened a secret.

Footnotes

  1. 8:10 Isaiah 6:9
  2. 8:43 This portion is omitted in some early manuscripts.
  3. 8:45 The earliest manuscripts omit this portion.