Lucas 4
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
A tentação de Jesus
(Mt 4.1-11; Mc 1.12-13)
4 Jesus estava cheio do Espírito Santo quando voltou do rio Jordão, e foi levado pelo Espírito ao deserto. 2 Ali, durante quarenta dias ele foi tentado pelo diabo e não comeu nada nesse período. Depois disso Jesus teve fome. 3 Então o diabo lhe disse:
—Se você é mesmo o Filho de Deus, mande esta pedra se transformar em pão.
4 Jesus respondeu:
—As Escrituras dizem: “O ser humano não vive só de pão”.(A)
5 Então o diabo o levou para um lugar alto e lhe mostrou, num instante, todos os reinos do mundo. 6 E lhe disse:
—Eu lhe darei todo este poder e toda esta glória, pois tudo isto me foi dado e eu posso dar a quem quiser. 7 Tudo isto será seu se você se ajoelhar e me adorar.
8 Jesus lhe disse:
—As Escrituras dizem: “Adore ao Senhor, seu Deus, e sirva somente a ele”.(B)
9 Então o diabo o levou a Jerusalém e o colocou na parte mais alta do templo e lhe disse:
—Se você é mesmo o Filho de Deus, atire-se daqui. 10 Pois as Escrituras dizem:
“Deus dará ordens aos seus anjos
para que cuidem de você;
11 eles vão segurá-lo com suas mãos
para que nem mesmo os seus pés se machuquem nas pedras”.(C)
12 Jesus, porém, respondeu:
—As Escrituras dizem: “Não ponha à prova o Senhor, seu Deus”.(D)
13 Quando o diabo acabou de tentar a Jesus de todas as maneiras, ele o deixou, até uma outra oportunidade.
Jesus começa o seu trabalho na Galileia
(Mt 4.12-17; Mc 1.14-15)
14 Jesus voltou para a Galileia e o poder do Espírito Santo estava com ele. E a sua fama se espalhou por toda a região.
15 Ele ensinava nas sinagogas e todos o elogiavam.
Jesus visita a cidade de Nazaré
(Mt 13.53-58; Mc 6.1-6)
16 Jesus foi para Nazaré, onde ele tinha crescido. No sábado foi à sinagoga, como era seu costume. Ali ele se levantou para ler as Escrituras, 17 e lhe deram o livro do profeta Isaías. Ele o abriu e achou o lugar onde estava escrito:
18 “O Espírito do Senhor está sobre mim.
Ele me escolheu para proclamar as Boas Novas aos pobres
e anunciar a liberdade aos presos.
Ele me enviou para dar vista aos cegos,
para libertar os que estão sendo maltratados e
19 para anunciar o ano em que o Senhor vai favorecer o seu povo”.(E)
20 Depois de ler, Jesus fechou o livro, o deu ao ajudante da sinagoga e se sentou para ensinar. E os olhares de todos estavam fixos nele. 21 Então ele começou a falar:
—Hoje se cumpriu a Escritura que vocês acabaram de ouvir.
22 Todos estavam elogiando a Jesus e admirados com as palavras bonitas que ele falava. Eles diziam:
—Este não é o filho de José?
23 Ele lhes disse:
—Sem dúvida vocês vão me repetir aquele ditado que diz: “Médico, cure-se a si mesmo!”, e vão também dizer: “Por que não faz aqui, na sua terra, as mesmas coisas que ouvimos dizer que fez em Cafarnaum?”
24 E disse ainda:
—Digo a verdade a vocês: Nenhum profeta é bem recebido em sua própria terra. 25 Digo a verdade a vocês: Havia muitas viúvas em Israel no tempo do profeta Elias, quando não choveu por três anos e meio e houve grande fome em toda a terra. 26 Mas Elias foi enviado somente a uma viúva em Sarepta, na região de Sidom, e a nenhuma outra mais. 27 Havia também muitos leprosos em Israel no tempo do profeta Eliseu, mas nenhum deles foi curado, com exceção de Naamã, o sírio.
28 Todos os que estavam na sinagoga ficaram com muita raiva quando ouviram essas coisas. 29 Então eles se levantaram, o expulsaram da cidade e o levaram para a beira do monte sobre o qual a cidade estava construída, com a intenção de jogá-lo precipício abaixo. 30 Jesus, porém, passou pelo meio deles e seguiu o seu caminho.
Jesus expulsa um demônio
(Mc 1.21-28)
31 Depois Jesus foi para Cafarnaum, cidade da Galileia. Ali ele ensinava o povo nos sábados. 32 Todos ficaram admirados com o seu ensino, pois ele ensinava como quem tem autoridade. 33 Estava na sinagoga um homem que tinha um demônio dentro de si e ele gritou bem alto:
34 —O que você quer de nós, Jesus de Nazaré? Você veio para nos destruir? Eu sei que você é o Santo de Deus!
35 Mas Jesus o repreendeu, dizendo:
—Cale-se e saia desse homem!
Então o demônio jogou o homem no chão no meio de todos e saiu dele sem o machucar. 36 Todos ficaram impressionados e começaram a comentar uns com os outros:
—Que ensino é este? Vocês viram com que autoridade e poder ele dá ordens aos demônios e eles saem?
37 E a sua fama se espalhou por toda região.
Jesus cura a sogra de Pedro
(Mt 8.14-15; Mc 1.29-31)
38 Depois de sair da sinagoga, Jesus foi para a casa de Simão[a]. A sogra dele estava com uma febre muito alta e lhe pediram que a ajudasse. 39 Jesus se debruçou sobre ela, repreendeu a febre e esta a deixou. No mesmo instante ela se levantou e começou a servi-los.
Jesus cura muitas pessoas
(Mt 8.16-17; Mc 1.32-34)
40 Ao pôr do sol, todos aqueles que tinham parentes com vários tipos de doenças, os levaram a Jesus. Ele punha as mãos sobre cada um deles e os curava. 41 Também de muitos deles saíam demônios, gritando:
—O senhor é o Filho de Deus!
Mas Jesus os repreendeu e não os deixou falar, porque eles sabiam que ele era o Cristo.
Jesus vai para outras cidades
(Mc 1.35-39)
42 Quando amanheceu, Jesus foi para um lugar solitário. A multidão estava à procura dele e, quando o encontraram, não queriam deixá-lo ir embora. 43 Jesus, porém, disse a eles:
—Eu preciso anunciar as Boas Novas a respeito do reino de Deus a outras cidades também, pois foi para isso que Deus me enviou.
44 E ele proclamava as Boas Novas nas sinagogas da Judeia.
Footnotes
- 4.38 Simão Outro nome de Simão era Pedro. Igual em 5.3,4,5,10.
路 加 福 音 4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣经受魔鬼的诱惑
4 耶稣满怀圣灵的力量,从约旦河返回。他在圣灵的引导下,来到了旷野。 2 他在那里度过了四十天,经受魔鬼撒旦的诱惑。这些天里,他没吃任何食物,等到四十天结束时,他感到非常饥饿。
3 这时,魔鬼对他说∶“如果你是上帝之子,就命令这块石头变成面包吧!”
4 耶稣答道∶“《经》上说:
‘人不能只靠面包活着。’” (A)
5 然后,魔鬼又把耶稣带到高处,把世间万国在眨眼之间都显示在他眼前。 6 魔鬼说∶“我将把它们的一切王权和荣耀都给你,因为它们都已交给了我,我想把它们送给谁就送给谁, 7 所以,如果你崇拜我,这都归你了。”
8 耶稣回答道:《经》上写道:
“‘你必须崇拜主—你的上帝, 并且只侍奉他!’” 。” (B)
9 然后,魔鬼又把耶稣带到了耶路撒冷,让他站在大殿院上一个很高的地方,对他说∶“如果你是上帝之子,就跳下去吧! 10 因为《经》上说:
‘上帝将吩咐天使照看你。’ (C)
11 《经》上还写着,
‘他们会用手接住你,使你的脚不会跌到石头上。’” (D)
12 耶稣回答道∶“可是,《经》上还说:
‘不可试探主—你的上帝。’” (E)
13 魔鬼把所有的诱惑手段用完后,便离开了耶稣,等待更好的时机。
耶稣在加利利开始传教
14 耶稣返回加利利,他充满了圣灵的力量。此时,有关他的消息已经传遍了四方。 15 耶稣开始在会堂 [a]里教导人们,并受到了所有人的称赞。
耶稣返回家乡
16 此后,他到了拿撒勒城,他是在那里长大的。在安息日那天,他按照常规去了会堂,站在那里向人们读《经》。 17 有人把先知以赛亚的书递给他,他打开书,翻到一页,上面写道:
18 “主的灵指引着我,
因为上帝挑选了我,为贫穷的人们传播福音,
他派我来宣告:
所有的奴隶都将获得解放,
所有的盲人都将重见光明,
受压迫的人将获得自由,
19 并宣布主向众人施善的恩年!” (F)
20 耶稣合上书,还给执事,然后坐下。这时,会堂里所有的人都注视着他。 21 耶稣说道∶“刚才你们听见的这段经文,今天得以实现了!”
22 在场的人都称赞耶稣,大家对他优雅的措辞,感到十分惊奇。人们说着∶“这怎么可能呢?难道他不就是约瑟的儿子吗?”
23 耶稣又说∶“当然你们会对我引用这句俗话:医生啊,治好你自己吧。你们还会说:我们已经听说了你在迦百农的所作所为,那么,就在你的家乡再做一遍吧!” 24 耶稣又说道∶“我实话告诉你们吧:没有一位先知在自己家乡被接受。 25 我给你们讲一个真实的事情:在以利亚先知时代,以色列有很多寡妇,那时,连续三年半无雨,遍地大饥荒。 26 上帝派以利亚只去探望一位在西顿的撒勒法的寡妇,除她之外,没有派以利亚去探望其他任何寡妇。 27 当时,以色列有很多患麻风病的人,但是,除了叙利亚人乃缦被治愈外,其他人都没得到治愈。”
28 听到这里,会堂里所有的人们都气愤极了, 29 他们起来把耶稣拉出城去,此城座落在一座山坡上,人们把耶稣带到山崖上,要把他推下去, 30 但是耶稣却从人群中从容地走开了。
耶稣解救被邪灵附体的人
31 此后,耶稣到了加利利的迦百农城。安息日那天,他教导人们。 32 人们对他的教导都非常惊讶,因为他带着权威讲话。
33 当时,会堂里有一个被邪灵附身的人,他叫喊着: 34 “拿撒勒城的耶稣,你要把我们怎么样?你是要来毁灭我们的吗?我知道你是谁,你是上帝的圣人!” 35 耶稣斥责他道∶“住口!离开这个人!”邪灵把他摔在众人面前,从他身上逃走了,丝毫也没有伤害他。
36 众人都非常惊讶,他们彼此议论起来∶“这是怎么回事呢?他居然有权威和力量命令邪灵,而邪灵竟也听命于他,出来了。” 37 关于耶稣的消息传遍了整个地区。
耶稣治愈西门的岳母
38 耶稣离开会堂,来到西门 [b]家里。西门的岳母正在发高烧。他们请求耶稣为她治病。 39 耶稣站在她身边,斥责她身上的热病,烧便退了,西门的岳母便起来开始招待他们。
耶稣治好了许多人
40 当太阳落山时,人们把患有各种疾病的人都带到耶稣那里。耶稣把手依次放在他们身上,治好了他们的病。 41 鬼从很多人的身上跑了出去,这些鬼连喊带叫地说∶“你就是‘上帝之子’!”但是,耶稣斥责了他们,不许他们讲话,因为鬼知道他就是基督。
耶稣去其它城镇
42 天亮的时候,耶稣出去,独自来到了一个偏僻的地方,但是人们仍旧寻找到了他,他们来到了耶稣那里,设法挽留他,不要他离开。 43 但是,耶稣说∶“我必须到其它城镇去传播上帝王国的福音,因为这是我被派遣到这里的原因!”
44 于是,耶稣在犹太各会堂继续传播福音。
Footnotes
- 路 加 福 音 4:15 会堂: 犹太人在此聚集在一起,祈祷、学经和召集其它的公共会议。
- 路 加 福 音 4:38 西门: 又名彼得。
Luke 4
King James Version
4 And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
2 Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
3 And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread.
4 And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.
5 And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
6 And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
7 If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
8 And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
9 And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:
10 For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:
11 And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
12 And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
13 And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
15 And he taught in their synagogues, being glorified of all.
16 And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
17 And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
19 To preach the acceptable year of the Lord.
20 And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
21 And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
22 And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?
23 And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
24 And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
25 But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
26 But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.
27 And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.
28 And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
29 And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
30 But he passing through the midst of them went his way,
31 And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
32 And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.
33 And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
34 Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.
35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
36 And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
37 And the fame of him went out into every place of the country round about.
38 And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
39 And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
40 Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
41 And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
42 And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.
43 And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.
44 And he preached in the synagogues of Galilee.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center