耶稣受试探

耶稣充满圣灵,从约旦河回来,被圣灵带到旷野, 受魔鬼的试探四十天。在那些日子里,耶稣什么也没有吃,四十天结束的时候[a],他就饿了。 魔鬼对他说:“你如果是神的儿子,就吩咐这石头变成食物吧!”

耶稣回答:“经上记着:‘人活着不是单靠食物[b]。’[c]

魔鬼[d]就把耶稣领上高处[e][f],在一瞬间给他看天下万国, 对他说[g]:“这一切权柄和荣耀我都将给你,因为这已经交给了我,我愿意给谁就给谁。 所以,你如果在我面前下拜,这一切就都是你的了。”

耶稣回答说:[h]经上记着:

‘要敬拜主——你的神,
唯独事奉他。’[i]

魔鬼又带耶稣到耶路撒冷,让他站在圣殿的顶端,对他说:“你如果是神的儿子,就从这里跳下去吧! 10 因为经上记着:

‘他会为你吩咐他的天使保护你;
11 他们会用手托住你,
免得你的脚撞在石头上。’[j]

12 耶稣回答说:“经上说:‘不可试探主——你的神。’[k]

13 魔鬼用尽种种试探以后,就暂时离开了耶稣。

在加利利的服事

14 耶稣带着圣灵的能力[l]回到加利利,他的消息传遍了周围所有的地区。 15 他在他们的会堂里教导人,受到所有人的赞扬。

在拿撒勒被拒绝

16 耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日那天,他照自己的习惯进了会堂,站起来要诵读经文。 17 有人就把先知以赛亚的书递给他。他展开书卷,找到一处,那里写道:

18 “主的灵在我身上,
因为他膏立我
去向贫穷的人传福音,
他差派我[m]去宣告:
被掳的得释放[n]
瞎眼的得看见,
让受欺压的得自由,
19 宣告主所悦纳的禧年[o]。”[p]

20 然后耶稣把书卷好,还给会堂助理,坐了下来。会堂里,众人的眼睛都注视着他。 21 耶稣开始对他们说:“今天,在你们耳中的这段经文,已经应验了。”

22 大家都赞许他,对他口里所发出的恩典的话语感到惊奇,又说:“这不就是约瑟的儿子吗?”

23 耶稣对他们说:“你们一定会用这句谚语对我说:‘医生啊,使你自己痊愈吧!’,‘我们听见在迦百农所发生的事,你在你的家乡这里也应该做!’”

24 耶稣又说:“我确实地告诉你们:没有一位先知在自己的家乡是受欢迎的。 25 我真的告诉你们:在以利亚的那些日子里,天空闭塞了三年六个月,遍地有大饥荒,那时,在以色列有许多寡妇; 26 可是以利亚并没有被派遣到她们中的任何一个人那里,只被派遣到西顿撒勒法一个寡妇那里。 27 还有,在先知以利沙的时代,在以色列有许多麻风病人;可是除了叙利亚奈曼以外,没有一个人被洁净。”

28 会堂里的人听了这些话,都满腔怒火。 29 他们就起来把耶稣赶出城外,拉到山崖上,要把他推下去。他们的城是建在山上的。 30 但耶稣从他们中间穿过去,走开了。

驱赶鬼魔

31 耶稣下到加利利的一个城迦百农去,在安息日教导人。 32 众人对他的教导都惊叹不已,因为他的话具有权柄。 33 在会堂里,有一个被污秽的鬼魔之灵附身的人。他大声喊叫: 34 “别管我们!拿撒勒人耶稣,我们与你有什么关系?你来毁灭我们吗?我知道你是谁,你是神的那位圣者。”

35 耶稣斥责污灵说:“住口!从他身上出来!”

鬼魔把那个人摔倒在众人中间,就从他身上出来了,但没有伤害他。 36 大家都惊讶不已,彼此谈论说:“这是什么事呢?他带着权柄和能力命令那些污灵,它们就出来了!” 37 于是耶稣的名声传遍了那一带所有的地方。

在迦百农治病

38 耶稣起身离开会堂,进了西门的家。西门的岳母正发高烧,他们就为她求耶稣。 39 耶稣就站在她旁边,斥责那高烧,烧就退了。她立刻起来,服事他们。

40 日落的时候,众人把患有各种疾病的人都带到耶稣那里。他按手在他们每一个人身上,使他们痊愈。 41 也有鬼魔从许多人身上出来,喊叫说:“你是[q]神的儿子!”耶稣斥责它们,不让它们说话,因为它们知道他是基督。

在加利利传道

42 天亮的时候,耶稣出去,走到一个荒僻的地方。众人寻找他,来到他那里,想留住他,不让他离开。 43 但是耶稣对他们说:“我还必须到别的城去传神国的福音,因为我是为此奉差派的。” 44 于是耶稣继续在加利利[r]地区的各会堂里传道。

Footnotes

  1. 路加福音 4:2 结束的时候——有古抄本作“结束之后”。
  2. 路加福音 4:4 有古抄本附“而是靠神的每一句话”。
  3. 路加福音 4:4 《申命记》8:3。
  4. 路加福音 4:5 魔鬼——有古抄本作“他”。
  5. 路加福音 4:5 高处——辅助词语。
  6. 路加福音 4:5 魔鬼就把耶稣领上高处——有古抄本作“魔鬼就把他领到一座高山上”。
  7. 路加福音 4:6 对他说——有古抄本作“魔鬼对他说”。
  8. 路加福音 4:8 有古抄本附“撒旦,退到我后面去!”
  9. 路加福音 4:8 《申命记》6:13。
  10. 路加福音 4:11 《诗篇》91:11-12。
  11. 路加福音 4:12 《申命记》6:16。
  12. 路加福音 4:14 带着圣灵的能力——或译作“在圣灵的能力中”。
  13. 路加福音 4:18 有古抄本附“使那些心灵破碎的人得痊愈,”。
  14. 路加福音 4:18 释放——或译作“赦免”。
  15. 路加福音 4:19 主所悦纳的禧年——指“通过基督而来的恩典时期”。
  16. 路加福音 4:19 《以赛亚书》61:1-2。
  17. 路加福音 4:41 有古抄本附“基督——”
  18. 路加福音 4:44 加利利——有古抄本作“犹太”。

The Temptation of Jesus(A)

Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, being tempted by the devil for forty days. During those days He ate nothing. And when they were ended, He was hungry.

The devil said to Him, “If You are the Son of God, command this stone to become bread.”

Jesus answered him, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word of God.’[a]

The devil, taking Him up onto a high mountain, showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time. And the devil said to Him, “I will give You all this power and their glory, for it has been delivered to me. And I give it to whomever I will. If You, then, will worship me, all will be Yours.”

And Jesus answered him, “Get behind Me, Satan! For it is written, ‘You shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve.’[b]

He brought Him to Jerusalem, set Him on the pinnacle of the temple, and said to Him, “If You are the Son of God, throw Yourself down from here. 10 For it is written:

‘He shall give His angels charge concerning you,
    to preserve you,’

11 and

‘In their hands they shall hold you up,
    lest you strike your foot against a stone.’[c]

12 Jesus answered him, “It is said, ‘You shall not tempt the Lord your God.’[d]

13 When the devil had ended all the temptations, he departed from Him until another time.

The Beginning of the Galilean Ministry(B)

14 Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee. And His fame went throughout the surrounding region. 15 He taught in their synagogues, being glorified by everyone.

The Rejection of Jesus at Nazareth(C)

16 He came to Nazareth, where He had been brought up. And as His custom was, He went to the synagogue on the Sabbath day. And He stood up to read. 17 The scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. When He had unrolled the scroll, He found the place where it was written:

18 “The Spirit of the Lord is upon Me,
    because He has anointed Me
    to preach the gospel to the poor;
He has sent Me to heal the broken-hearted,
    to preach deliverance to the captives
    and recovery of sight to the blind,
to set at liberty those who are oppressed;
19     to preach the acceptable year of the Lord.”[e]

20 Then He rolled up the scroll, and He gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all those who were in the synagogue were fixed on Him. 21 And He began to say to them, “Today this Scripture is fulfilled in your hearing.”

22 All bore witness to Him, and wondered at the gracious words which came from His mouth. Then they said, “Is this not Joseph’s son?”

23 He said to them, “You will surely say to Me this proverb, ‘Physician, heal Yourself. Whatever we have heard done in Capernaum, do also here in Your country.’ ”

24 He also said, “Truly, I say to you, no prophet is accepted in his own country. 25 But I tell you truthfully, many widows were in Israel in the days of Elijah, when the heavens were closed for three years and six months, when great famine was throughout all the land. 26 Yet to none of them was Elijah sent except to Zarephath, a city of Sidon, to a woman who was a widow. 27 And many lepers were in Israel in the time of Elisha the prophet. But none of them was cleansed except Naaman the Syrian.”

28 All those in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath. 29 They rose up and thrust Him out of the city and led Him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw Him down headlong. 30 But passing through the midst of them, He went His way.

The Man With an Unclean Spirit(D)

31 Then He went down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the Sabbaths. 32 They were astonished at His teaching, for His word was with authority.

33 In the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice, 34 “Leave us alone! What have You to do with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”

35 Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him and did not hurt him.

36 They were all amazed and said among themselves, “What a word this is! For with authority and power He commands the unclean spirits, and they come out.” 37 And His fame went out to every place in the surrounding countryside.

The Healing of Many People(E)

38 He went out of the synagogue and entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was taken ill with a high fever, and they asked Him about her. 39 So He stood over her and rebuked the fever, and it left her. And immediately she rose and served them.

40 Now when the sun was setting, all those who had anyone sick with various diseases brought them to Him. And He laid His hands on every one of them and healed them. 41 And demons came out of many, crying out, “You are the Christ, the Son of God!” But He rebuked them and did not permit them to speak, because they knew that He was the Christ.

Preaching in the Synagogues(F)

42 When it was day He departed and went into a remote place. And searching for Him, the people came to Him and tried to prevent Him from leaving them. 43 But He said to them, “I must preach the kingdom of God to other cities also, for this is why I was sent.” 44 And He was preaching in the synagogues of Galilee.