Add parallel Print Page Options

耶穌在彼拉多面前受審(A)

23 眾人都起來,把耶穌解到彼拉多面前。 他們開始控告他說:「我們見這人煽惑我們的國民,禁止我們納稅給凱撒,並說自己是基督,是王。」 彼拉多問耶穌:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答:「是你說的。」 彼拉多對祭司長們和眾人說:「我查不出這人有甚麼罪來。」 但他們越發竭力地說:「他煽動百姓,在猶太全地傳道,從加利利起,直到這裏了。」

耶穌在希律面前受審

彼拉多一聽見,就問:「這人是加利利人嗎?」 既知道耶穌屬希律所管,彼拉多就把他送到希律那裏去。那時希律正在耶路撒冷 希律看見耶穌就非常高興;因為聽見過他的事,早就想要見他,並且指望看他行些神蹟, 於是問他許多的話,耶穌卻一言不答。 10 那些祭司長和文士都站着,竭力控告他。 11 希律和他的士兵就藐視耶穌,戲弄他,給他穿上華麗的衣服,把他送回彼拉多那裏去。 12 從前希律彼拉多彼此有仇,在那一天竟成了朋友。

耶穌被判死刑(B)

13 彼拉多傳齊了眾祭司長、官長和百姓, 14 對他們說:「你們解這人到我這裏,說他是煽惑百姓的。看哪,我也曾在你們面前審問他,並沒有查出這人犯過你們控告他的任何罪; 15 就是希律也是如此,所以把他送回來。可見他沒有做甚麼該死的事。 16 所以,我要責打他,把他釋放。」[a] 18 眾人卻一齊喊着說:「除掉這個人!釋放巴拉巴給我們!」 19 巴拉巴是因在城裏作亂和殺人而下在監裏的。 20 彼拉多願意釋放耶穌,就再次向他們講話。 21 無奈他們喊着說:「把他釘十字架!把他釘十字架!」 22 彼拉多第三次對他們說:「為甚麼呢?這人做了甚麼惡事呢?我並沒有查出他有甚麼該死的罪來。所以,我要責打他,把他釋放。」 23 他們大聲催逼彼拉多,要求他把耶穌釘十字架;他們的聲音終於得勝。 24 彼拉多這才照他們的要求定案; 25 又把他們所要求的那因作亂和殺人而下在監裏的人釋放了,而把耶穌交給他們,隨他們的意思處置。

耶穌被釘十字架(C)

26 他們把耶穌帶去的時候,有一個古利奈西門從鄉下來,他們就拿住他,把十字架擱在他身上,叫他背着跟在耶穌後面。 27 有許多百姓跟隨耶穌,其中有好些婦女為他號咷痛哭。 28 耶穌轉身對她們說:「耶路撒冷的女子,不要為我哭,要為你們自己和你們的兒女哭。 29 因為日子將到,人要說:『不生育的、未曾懷孕的,和未曾哺乳孩子的有福了!』

30 那時,人要向大山說:
『倒在我們身上!』
向小山說:
『遮蓋我們!』

31 他們若在樹木青綠的時候做這些事,那麼在枯乾的時候將會怎麼樣呢?」

32 另外有兩個犯人也被帶來和耶穌一同處死。 33 到了一個地方,名叫髑髏地,他們就在那裏把耶穌釘在十字架上,又釘了兩個犯人:一個在右邊,一個在左邊。〔 34 這時,耶穌說:「父啊!赦免他們,因為他們所做的,他們不知道。」[b]〕士兵就抽籤分他的衣服。 35 百姓站在那裏觀看。官長也嘲笑他,說:「他救了別人,他若是基督,是 神所揀選的,救救他自己吧!」 36 士兵也戲弄他,上前拿醋送給他喝, 37 說:「你若是猶太人的王,救救你自己吧!」 38 在耶穌上方有一個牌子寫着:「這是猶太人的王。」

39 同釘的犯人中有一個譏笑他,說:「你不是基督嗎?救救你自己和我們吧!」 40 另一個就應聲責備他,說:「你是一樣受刑的,還不怕 神嗎? 41 我們是應得的,因為我們是自作自受,但這個人沒有做過一件不對的事。」 42 他對耶穌說:「耶穌啊,你進入你國的時候,求你記念我。」 43 耶穌對他說:「我實在告訴你,今日你要同我在樂園裏了。」[c]

耶穌之死(D)

44 那時大約是正午,全地都黑暗了,直到下午三點鐘, 45 太陽變黑了,殿的幔子從當中裂為兩半。 46 耶穌大聲喊着說:「父啊,我將我的靈交在你手裏!」他說了這話,氣就斷了。 47 百夫長看見所發生的事,就歸榮耀給 神,說:「這人真是個義人!」 48 聚集觀看這事的眾人,見了所發生的事,都捶着胸回去了。 49 所有與耶穌熟悉的人,和從加利利跟着他來的婦女們,都遠遠地站着,看這些事。

耶穌的安葬(E)

50 有一個人名叫約瑟,是個議員,為人善良正直, 51 卻沒有附從別人的所謀所為。他是猶太亞利馬太城人,素常盼望着 神的國。 52 這人去見彼拉多,請求要耶穌的身體。 53 他把耶穌的身體取下來,用細麻布裹好,安放在鑿巖而成的墳墓裏;那墳墓從來沒有葬過人。 54 那日是預備日,安息日快到了。 55 那些從加利利和耶穌同來的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。 56 她們就回去,預備了香料香膏。在安息日,她們遵照誡命安息了。

Footnotes

  1. 23.16 有古卷加「17 每逢這節期,總督必須釋放一個囚犯給他們。」
  2. 23.34 有古卷沒有括號裏的文字。
  3. 23.43 「我實在…樂園裏了。」或譯「我今日實在告訴你,你將要同我在樂園裏。」

Gesù davanti a Pilato

23 (A)Poi tutta l’assemblea si alzò e lo condussero da Pilato.

E cominciarono ad accusarlo, dicendo: «Abbiamo trovato quest’uomo che sovvertiva la nostra[a] nazione, vietava di pagare i tributi a Cesare e diceva di essere[b] lui il Cristo re». Pilato lo interrogò, dicendo: «Sei tu il re dei Giudei?» E Gesù gli rispose: «Tu lo dici».

Pilato disse ai capi dei sacerdoti e alla folla: «Non trovo nessuna colpa in quest’uomo». Ma essi insistevano, dicendo: «Egli sobilla il popolo insegnando per tutta la Giudea; ha cominciato dalla Galilea ed è giunto fin qui».

Pilato manda Gesù da Erode

(B)Quando Pilato udì questo[c], domandò se quell’uomo fosse Galileo. Saputo che egli era della giurisdizione di Erode, lo mandò da Erode, che si trovava anch’egli a Gerusalemme in quei giorni.

Quando vide Gesù, Erode se ne rallegrò molto, perché da lungo tempo desiderava vederlo, avendo sentito parlare [molto] di lui; e sperava di vedergli fare qualche miracolo[d]. Gli rivolse molte domande, ma Gesù non gli rispose nulla. 10 Or i capi dei sacerdoti e gli scribi stavano là, accusandolo con veemenza. 11 Erode, con i suoi soldati, dopo averlo vilipeso e schernito, lo vestì di un manto splendido e lo rimandò da Pilato. 12 In quel giorno, Erode e Pilato divennero amici; prima infatti c’era stata inimicizia tra loro.

Gesù o Barabba?

13 (C)Pilato, riuniti i capi dei sacerdoti, i magistrati e il popolo, disse loro: 14 «Mi avete condotto quest’uomo come sobillatore del popolo; ed ecco, dopo averlo esaminato in presenza vostra, non ho trovato in lui nessuna delle colpe di cui l’accusate, 15 e neppure Erode, poiché egli l’ha rimandato da noi[e]. Ecco, egli non ha fatto nulla che sia degno di morte. 16 Perciò, dopo averlo castigato, lo libererò».

17 [Ora egli aveva l’obbligo di liberare loro un carcerato in occasione della festa;] 18 ma essi gridarono tutti insieme: «Fa’ morire costui e liberaci Barabba!» 19 Barabba era stato messo in prigione a motivo di una sommossa avvenuta in città e di un omicidio. 20 E Pilato [dunque] parlò loro di nuovo perché desiderava liberare Gesù; 21 ma essi gridavano: «Crocifiggilo, crocifiggilo!» 22 Per la terza volta egli disse loro: «Ma che male ha fatto? Io non ho trovato nulla in lui, che meriti la morte. Perciò, dopo averlo castigato, lo libererò». 23 Ma essi insistevano a gran voce, chiedendo che fosse crocifisso; e le loro grida [e quelle dei capi dei sacerdoti] finirono per avere il sopravvento. 24 Pilato decise che fosse fatto quello che domandavano: 25 liberò[f] colui che era stato messo in prigione per sommossa e omicidio, e che essi avevano richiesto, ma abbandonò Gesù alla loro volontà.

In cammino verso il Golgota

26 (D)Mentre lo portavano via, presero un certo Simone, di Cirene, che veniva dalla campagna, e gli misero addosso la croce perché la portasse dietro a Gesù.

27 Lo seguiva una gran folla di popolo e di donne che facevano cordoglio e lamento per lui. 28 Ma Gesù, voltatosi verso di loro, disse: «Figlie di Gerusalemme, non piangete per me, ma piangete per voi stesse e per i vostri figli. 29 Perché, ecco, i giorni vengono nei quali si dirà: “Beate le sterili, i grembi che non hanno partorito e le mammelle che non hanno allattato”. 30 Allora cominceranno a dire ai monti: “Cadeteci addosso!” e ai colli: “Copriteci!”[g]. 31 Perché se fanno questo al legno verde, che cosa sarà fatto al secco?»

32 Ora altri due, malfattori, erano condotti per essere messi a morte insieme a lui.

La crocifissione di Gesù

33 (E)Quando furono giunti al luogo detto «il Teschio[h]», vi crocifissero lui e i malfattori, uno a destra e l’altro a sinistra.

34 {Gesù diceva: «Padre, perdona loro, perché non sanno quello che fanno».} Poi divisero le sue vesti, tirandole a sorte[i].

35 Il popolo stava a guardare. E anche i magistrati [insieme a loro] si beffavano di lui, dicendo: «Ha salvato altri, salvi se stesso, se è il Cristo, l’Eletto di Dio![j]» 36 Pure i soldati lo schernirono, accostandosi, presentandogli dell’aceto e dicendo: 37 «Se tu sei il re dei Giudei, salva te stesso!»

38 Vi era anche questa iscrizione sopra il suo capo [in caratteri greci, latini ed ebraici]: «Questo è il re dei Giudei».

39 Uno dei malfattori appesi lo insultava, dicendo: «Non sei tu il Cristo?[k] Salva te stesso e noi!» 40 Ma l’altro lo rimproverava, dicendo: «Non hai nemmeno timor di Dio, tu che ti trovi nel medesimo supplizio? 41 Per noi è giusto, perché riceviamo la pena che ci meritiamo per le nostre azioni, ma questi non ha fatto nulla di male». 42 E diceva: «Gesù, ricòrdati di me[l] quando entrerai nel tuo regno!» 43 Ed egli gli disse[m]: «Io ti dico in verità, oggi tu sarai con me in paradiso».

Morte di Gesù

44 (F)Era circa l’ora sesta[n], e si fecero tenebre su tutto il paese fino all’ora nona[o]; 45 il sole si oscurò[p] e la cortina del tempio si squarciò nel mezzo.

46 E Gesù, gridando a gran voce, disse: «Padre, nelle tue mani rimetto lo spirito mio[q]». Detto questo, spirò.

47 Il centurione, veduto ciò che era accaduto, glorificava Dio, dicendo: «Veramente quest’uomo era giusto».

48 E tutta la folla che assisteva a questo spettacolo, vedute le cose che erano accadute, se ne tornava battendosi il petto. 49 Ma tutti i suoi conoscenti e le donne che lo avevano accompagnato dalla Galilea stavano a guardare queste cose da lontano.

Il seppellimento di Gesù

50 (G)C’era un uomo, di nome Giuseppe, che era membro del Consiglio, uomo giusto e buono, 51 il quale non aveva acconsentito alla deliberazione e all’operato degli altri. Egli era di Arimatea, città della Giudea, e aspettava [anche lui] il regno di Dio. 52 Si presentò a Pilato e chiese il corpo di Gesù. 53 E, trattolo giù dalla croce, lo avvolse in un lenzuolo e lo mise in una tomba scavata nella roccia, dove nessuno era ancora stato deposto. 54 Era il giorno della Preparazione e stava per cominciare il sabato.

55 Le donne che erano venute con Gesù dalla Galilea, seguito Giuseppe, guardarono la tomba, e come vi era stato deposto il corpo di Gesù. 56 Poi tornarono indietro e prepararono aromi e profumi. Durante il sabato si riposarono, secondo il comandamento.

Footnotes

  1. Luca 23:2 TR e M omettono nostra.
  2. Luca 23:2 TR e M a Cesare, dicendo di essere…
  3. Luca 23:6 TR e M Quando Pilato udì Galilea, domandò…
  4. Luca 23:8 Miracolo, lett. segno.
  5. Luca 23:15 TR e M e neppure Erode, poiché io vi ho rimandato da lui.
  6. Luca 23:25 TR liberò loro.
  7. Luca 23:30 +Os 10:8.
  8. Luca 23:33 Teschio, ebr. Gulgoleth cioè Golgota; gr. kranìon; lat. calvaria cioè calvario.
  9. Luca 23:34 +Sl 22:18.
  10. Luca 23:35 Così TR e M; NA se è il Cristo di Dio, l’Eletto!
  11. Luca 23:39 TR e M Se tu sei il Cristo, salva
  12. Luca 23:42 TR e M E diceva a Gesù: Signore, ricòrdati di me
  13. Luca 23:43 TR e M E Gesù gli disse…
  14. Luca 23:44 L’ora sesta, ovvero mezzogiorno.
  15. Luca 23:44 Ora nona, ovvero le tre del pomeriggio.
  16. Luca 23:45 Così TR e M; NA il sole cessò (di brillare).
  17. Luca 23:46 +Sl 31:5.

总督彼拉多审问耶稣

23 之后,这帮人起身把耶稣带到了彼拉多面前。 他们一见到彼拉多,就开始控告耶稣,他们说∶“我们抓住这个人,他使我们的民众误入歧途,他反对向凯撒交税,还说他是基督,是王。”

所以,彼拉多问耶稣∶“你是犹太人的王吗?”

耶稣回答道∶“正是,你说的对。”

然后,彼拉多对祭司长和人群说∶“我查不出这人有什么罪状。”

但他们坚持说∶“他在整个犹太地区,用他的教唆搅乱民众,他从加利利开始,一直蔓延到这里。”

彼拉多把耶稣交给了希律

听到这里,彼拉多问耶稣是不是加利利人。 当他得知耶稣是受希律管辖时,便把他送到了希律那里。那时,希律恰好在耶路撒冷。 希律看见耶稣,非常高兴,因为,很多年来,他一直很想见到耶稣。希律以前听说了有关他的事情,也一直想看耶稣施展奇迹。 希律向耶稣提了很多问题,可耶稣一个也没回答。 10 祭司长和律法师们站在那里,恶狠狠地控告着耶稣。 11 希律和他的手下士兵,也对耶稣十分轻漫无礼,他们捉弄着耶稣,给他穿上一件华丽的袍子,然后,又把他押回给彼拉多。 12 从那一天起,希律和彼拉多这一对仇敌居然变成了朋友。

彼拉多无法释放耶稣

13 彼拉多把祭司长、年长的犹太首领和百姓们召集在一起, 14 对他们说∶“你们把这个人带到我这里,是因为他搅乱民众,所以,我已经当着你们的面审问过他了,可是我没有发现他犯有你们控告他的那些罪状。 15 希律也没有发现,所以他把他送回来了,可见他没犯该死的罪, 16 那么,我就下令叫人鞭打他一顿,然后释放他。” 17  [a]

18 但是,所有的人都不约而同地叫喊着∶“杀掉这个人,释放巴拉巴! 19 (巴拉巴因在城里造反和杀人被关进监狱的。)”

20 彼拉多很想释放耶稣,于是又把原来的话重复了一遍。 21 可是,那些人还是不断地叫喊着∶“把他钉死在十字架上,把他钉死在十字架上!”

22 第三次彼拉多又对他们说∶“可是,这个人犯了什么罪了呢?我并没有发现他犯了该死的罪,所以我下令叫人鞭打他一顿,然后放了他。”

23 但是,人们继续高声叫喊着,他们强烈要求把耶稣钉死在十字架上,他们的叫喊如此地强烈, 24 彼拉多只好答应了他们的要求, 25 释放了那个因造反和杀人被投进监狱的巴拉巴(他们要求释放这个人),然后,把耶稣交给了那些人,任凭他们去处置。

耶稣被钉在十字架上

26 士兵们把耶稣押走了,途中,他们抓了一个从乡下来的古利奈人,名字叫西门。他们把十字架放在西门的身上,让他背着跟在耶稣身后。

27 耶稣的身后还跟了一大群人,其中包括一些妇女,她们都在为耶稣的遭遇悲伤地痛哭着。 28 耶稣转过身对她们说∶“耶路撒冷的女人们啊,不要为我痛哭,而是为你们自己和你们的孩子哭泣吧。 29 因为,那日子不久会来临,人们将说∶‘不能生育的女人有福了,从未怀孕分娩的女人有福了,从没有哺育过孩子的女人有福了!’然后,他们将会对大山说∶‘倒在我们身上吧’ 30 又会对小山说∶‘遮盖住我们吧! [b] 31 因为,当树是绿色时(一片大好时光时),人们做这些事情;那么,当它干枯的时刻(艰难的日子),又会发生什么呢?”

32 还有另外两个罪犯一起被带去,将与耶稣一起被处死。 33 他们来到一个叫“骷髅”的地方,士兵把耶稣钉在了十字架上,他们还把两个强盗也钉在耶稣旁边的十字架上,一个在左边,另一个在右边。 34 此时,耶稣说道∶“天父啊,饶恕他们吧,因为他们不知道自己在做什么。” [c]

这些士兵用掷骰子的方法,瓜分了耶稣的衣服。 35 人们都站在那里观看着。犹太人首领取笑耶稣说∶“如果他是基督 [d]、上帝选中的那位,他救过别人,就让他救救自己吧。”

36 士兵们过来捉弄他。他们把酸酒递给耶稣, 37 他们说∶“如果你是犹太王,那么,就救救你自己吧。” 38 在耶稣的上方,有块牌子写着∶“这是犹太人之王。”

39 和耶稣一起钉在十字架上的那两个人,其中一个也侮辱耶稣,他说∶“你不是基督吗?救救你自己,也救救我们呀!”

40 但是,另一个罪犯立刻斥责他∶“难道你不害怕上帝吗?虽然我们受到了同样的判决, 41 但对我们是公正的,因为我们罪有应得。可这个人根本没做过任何错事!” 42 接着他又对耶稣说∶“耶稣,当你做王统治时,请记住我吧!”

43 耶稣对他说∶“实话告诉你说吧:今天,你将与我一起在乐园。”

耶稣之死

44 大约从中午,直到下午三点左右,黑暗笼罩了大地, 45 此时,日光消逝,大殿里的帘幕 [e]一裂两半。 46 耶稣高喊道∶“天父啊,我把我的生命交到您手里了!”说完后,就死去了。

47 在那里的罗马军官目睹了这一切,开始赞美上帝说∶“他肯定是个好人。”

48 所有聚集在那里观看的人看到了这一切,都捶胸痛哭地回去了。 49 所有熟悉耶稣的人,包括从加利利便一直跟随着耶稣的妇女们,都站在远远的地方,看到了这一切。

安葬耶稣

50 当时,有个名字叫约瑟的人,他是犹太议会的成员,为人善良、正直。 51 他是亚利马太的犹太城人,他不赞成议会的决定和做法。他一直等待着上帝王国的到来。 52 他去见彼拉多,向他要耶稣的遗体。 53 他把耶稣的尸体从十字架上取下来,又用亚麻布包裹好,然后,把他安放在用岩石凿成的墓穴里,那个墓穴从未埋葬过任何尸体。 54 那一天是预备日(礼拜五),安息日马上就要到了。

55 那些从加利利开始就一直跟着耶稣的女人们,也跟随着约瑟来到了这里,她们看到了墓穴,也看到了耶稣的尸体是怎样安放在里面的, 56 就回家去准备香料和香脂。

在安息日里,按照摩西律法,她们休息了一天。

Footnotes

  1. 路 加 福 音 23:17 有几部希腊本增有17节“每年在逾越节彼拉多都得为人们释放一个犯人。”
  2. 路 加 福 音 23:30 遮盖住我们吧! 引自《何西阿书》10。
  3. 路 加 福 音 23:34 一些早期版本没有这些话。
  4. 路 加 福 音 23:35 基督: 受油膏者(弥赛亚)或上帝所挑选者。
  5. 路 加 福 音 23:45 帘幕: 把至圣处因大殿其它部分隔开。大殿为犹太人所崇拜的特殊建筑。