Add parallel Print Page Options

总督彼拉多审问耶稣

23 之后,这帮人起身把耶稣带到了彼拉多面前。 他们一见到彼拉多,就开始控告耶稣,他们说∶“我们抓住这个人,他使我们的民众误入歧途,他反对向凯撒交税,还说他是基督,是王。”

所以,彼拉多问耶稣∶“你是犹太人的王吗?”

耶稣回答道∶“正是,你说的对。”

然后,彼拉多对祭司长和人群说∶“我查不出这人有什么罪状。”

但他们坚持说∶“他在整个犹太地区,用他的教唆搅乱民众,他从加利利开始,一直蔓延到这里。”

彼拉多把耶稣交给了希律

听到这里,彼拉多问耶稣是不是加利利人。 当他得知耶稣是受希律管辖时,便把他送到了希律那里。那时,希律恰好在耶路撒冷。 希律看见耶稣,非常高兴,因为,很多年来,他一直很想见到耶稣。希律以前听说了有关他的事情,也一直想看耶稣施展奇迹。 希律向耶稣提了很多问题,可耶稣一个也没回答。 10 祭司长和律法师们站在那里,恶狠狠地控告着耶稣。 11 希律和他的手下士兵,也对耶稣十分轻漫无礼,他们捉弄着耶稣,给他穿上一件华丽的袍子,然后,又把他押回给彼拉多。 12 从那一天起,希律和彼拉多这一对仇敌居然变成了朋友。

彼拉多无法释放耶稣

13 彼拉多把祭司长、年长的犹太首领和百姓们召集在一起, 14 对他们说∶“你们把这个人带到我这里,是因为他搅乱民众,所以,我已经当着你们的面审问过他了,可是我没有发现他犯有你们控告他的那些罪状。 15 希律也没有发现,所以他把他送回来了,可见他没犯该死的罪, 16 那么,我就下令叫人鞭打他一顿,然后释放他。” 17  [a]

18 但是,所有的人都不约而同地叫喊着∶“杀掉这个人,释放巴拉巴! 19 (巴拉巴因在城里造反和杀人被关进监狱的。)”

20 彼拉多很想释放耶稣,于是又把原来的话重复了一遍。 21 可是,那些人还是不断地叫喊着∶“把他钉死在十字架上,把他钉死在十字架上!”

22 第三次彼拉多又对他们说∶“可是,这个人犯了什么罪了呢?我并没有发现他犯了该死的罪,所以我下令叫人鞭打他一顿,然后放了他。”

23 但是,人们继续高声叫喊着,他们强烈要求把耶稣钉死在十字架上,他们的叫喊如此地强烈, 24 彼拉多只好答应了他们的要求, 25 释放了那个因造反和杀人被投进监狱的巴拉巴(他们要求释放这个人),然后,把耶稣交给了那些人,任凭他们去处置。

耶稣被钉在十字架上

26 士兵们把耶稣押走了,途中,他们抓了一个从乡下来的古利奈人,名字叫西门。他们把十字架放在西门的身上,让他背着跟在耶稣身后。

27 耶稣的身后还跟了一大群人,其中包括一些妇女,她们都在为耶稣的遭遇悲伤地痛哭着。 28 耶稣转过身对她们说∶“耶路撒冷的女人们啊,不要为我痛哭,而是为你们自己和你们的孩子哭泣吧。 29 因为,那日子不久会来临,人们将说∶‘不能生育的女人有福了,从未怀孕分娩的女人有福了,从没有哺育过孩子的女人有福了!’然后,他们将会对大山说∶‘倒在我们身上吧’ 30 又会对小山说∶‘遮盖住我们吧! [b] 31 因为,当树是绿色时(一片大好时光时),人们做这些事情;那么,当它干枯的时刻(艰难的日子),又会发生什么呢?”

32 还有另外两个罪犯一起被带去,将与耶稣一起被处死。 33 他们来到一个叫“骷髅”的地方,士兵把耶稣钉在了十字架上,他们还把两个强盗也钉在耶稣旁边的十字架上,一个在左边,另一个在右边。 34 此时,耶稣说道∶“天父啊,饶恕他们吧,因为他们不知道自己在做什么。” [c]

这些士兵用掷骰子的方法,瓜分了耶稣的衣服。 35 人们都站在那里观看着。犹太人首领取笑耶稣说∶“如果他是基督 [d]、上帝选中的那位,他救过别人,就让他救救自己吧。”

36 士兵们过来捉弄他。他们把酸酒递给耶稣, 37 他们说∶“如果你是犹太王,那么,就救救你自己吧。” 38 在耶稣的上方,有块牌子写着∶“这是犹太人之王。”

39 和耶稣一起钉在十字架上的那两个人,其中一个也侮辱耶稣,他说∶“你不是基督吗?救救你自己,也救救我们呀!”

40 但是,另一个罪犯立刻斥责他∶“难道你不害怕上帝吗?虽然我们受到了同样的判决, 41 但对我们是公正的,因为我们罪有应得。可这个人根本没做过任何错事!” 42 接着他又对耶稣说∶“耶稣,当你做王统治时,请记住我吧!”

43 耶稣对他说∶“实话告诉你说吧:今天,你将与我一起在乐园。”

耶稣之死

44 大约从中午,直到下午三点左右,黑暗笼罩了大地, 45 此时,日光消逝,大殿里的帘幕 [e]一裂两半。 46 耶稣高喊道∶“天父啊,我把我的生命交到您手里了!”说完后,就死去了。

47 在那里的罗马军官目睹了这一切,开始赞美上帝说∶“他肯定是个好人。”

48 所有聚集在那里观看的人看到了这一切,都捶胸痛哭地回去了。 49 所有熟悉耶稣的人,包括从加利利便一直跟随着耶稣的妇女们,都站在远远的地方,看到了这一切。

安葬耶稣

50 当时,有个名字叫约瑟的人,他是犹太议会的成员,为人善良、正直。 51 他是亚利马太的犹太城人,他不赞成议会的决定和做法。他一直等待着上帝王国的到来。 52 他去见彼拉多,向他要耶稣的遗体。 53 他把耶稣的尸体从十字架上取下来,又用亚麻布包裹好,然后,把他安放在用岩石凿成的墓穴里,那个墓穴从未埋葬过任何尸体。 54 那一天是预备日(礼拜五),安息日马上就要到了。

55 那些从加利利开始就一直跟着耶稣的女人们,也跟随着约瑟来到了这里,她们看到了墓穴,也看到了耶稣的尸体是怎样安放在里面的, 56 就回家去准备香料和香脂。

在安息日里,按照摩西律法,她们休息了一天。

Footnotes

  1. 路 加 福 音 23:17 有几部希腊本增有17节“每年在逾越节彼拉多都得为人们释放一个犯人。”
  2. 路 加 福 音 23:30 遮盖住我们吧! 引自《何西阿书》10。
  3. 路 加 福 音 23:34 一些早期版本没有这些话。
  4. 路 加 福 音 23:35 基督: 受油膏者(弥赛亚)或上帝所挑选者。
  5. 路 加 福 音 23:45 帘幕: 把至圣处因大殿其它部分隔开。大殿为犹太人所崇拜的特殊建筑。

O governador Pilatos interroga Jesus

(Mt 27.1-2,11-14; Mc 15.1-5; Jo 18.28-38)

23 Então, todos se levantaram, levaram Jesus até Pilatos e começaram a acusá-lo, dizendo:

—Encontramos este homem enganando o nosso povo! Ele é contra o pagamento de impostos ao imperador e afirma ser o Cristo, ou seja um rei!

Pilatos lhe perguntou:

—Você é o rei do judeus?

Jesus respondeu:

—Você diz que eu o sou e eu não vou negá-lo.

Então Pilatos disse aos líderes dos sacerdotes e à multidão:

—Eu não encontro nenhum motivo para condenar este homem!

Mas eles insistiram, dizendo:

—Ele está causando desordem entre o povo por toda a Judeia com o seu ensino; ele começou na Galileia e agora chegou até aqui!

Ao ouvir isto, Pilatos perguntou se Jesus era da Galileia. Quando soube que Jesus era galileu, e que, portanto, estava sob a jurisdição de Herodes, Pilatos o mandou até ele, pois Herodes estava em Jerusalém naqueles dias.

Jesus e Herodes

Herodes ficou muito contente quando viu a Jesus, pois fazia muito tempo que queria vê-lo. Herodes tinha ouvido falar muito dele e esperava que fizesse algum milagre. Herodes fez muitas perguntas a Jesus, mas este não lhe respondeu nada. 10 Os líderes dos sacerdotes e os professores da lei também estavam presentes e o acusavam insistentemente. 11 Herodes e os seus soldados trataram Jesus com desprezo e zombaram dele. Depois, vestiram Jesus com uma capa luxuosa e o mandaram de volta a Pilatos. 12 Pilatos e Herodes, que antes eram inimigos, se tornaram amigos nesse dia.

Jesus é condenado

(Mt 27.15-26; Mc 15.6-15; Jo 18.39–19.16)

13 Pilatos reuniu os líderes dos sacerdotes, os líderes dos judeus e o povo, 14 e lhes disse:

—Vocês me trouxeram este homem, acusando-o de estar enganando o povo. Eu o interroguei diante de vocês e não encontrei nenhum motivo para as acusações que vocês têm contra ele.

15 Herodes também não encontrou nenhum motivo para acusá-lo, visto que o devolveu a nós. Como vocês veem, ele não fez nada que mereça a morte. 16 Eu vou mandar castigá-lo com chicotadas e depois vou soltá-lo. 17 [a] 18 Mas todos começaram a gritar ao mesmo tempo:

—Matem esse homem! Solte Barrabás para nós!

19 (Barrabás tinha sido preso por promover uma rebelião na cidade e também por assassinato.) 20 Pilatos queria libertar a Jesus e falou novamente com a multidão, 21 mas eles continuaram a gritar:

—Crucifique-o! Crucifique-o!

22 Pela terceira vez Pilatos lhes disse:

—Mas que crime este homem cometeu? Eu não encontro nele nenhum motivo para condená-lo à morte, portanto vou castigá-lo com chicotadas e depois vou soltá-lo.

23 Mas eles continuaram a gritar para que seu pedido fosse atendido: que Jesus fosse crucificado. Os gritos deles prevaleceram 24 e Pilatos decidiu fazer o que eles queriam. 25 Pilatos soltou o homem que tinha sido preso por arruaça e por assassinato (que era o que eles queriam). E lhes entregou Jesus para fazerem com ele o que queriam fazer.

Jesus é crucificado

(Mt 27.32-44; Mc 15.21-32; Jo 19.17-27)

26 Então os soldados levaram a Jesus. No caminho, encontraram um homem de Cirene, chamado Simão, que vinha do campo. Eles o agarraram, puseram a cruz de Jesus sobre ele e o obrigaram a carregá-la, seguindo atrás de Jesus.

27 Uma grande multidão o seguia, incluindo algumas mulheres que lamentavam e choravam por ele. 28 Jesus se voltou e disse a elas:

—Não chorem por minha causa, filhas de Jerusalém! Chorem, sim, por vocês mesmas e por seus filhos, 29 pois vão chegar os dias em que as pessoas dirão: “Felizes das mulheres estéreis, das que nunca tiveram filhos e também das que nunca amamentaram”. 30 E dirão às montanhas: “Caiam sobre nós!” e aos montes: “Cubram a todos nós!”(A) 31 Pois, se as pessoas fazem estas coisas quando a árvore ainda está verde, o que acontecerá quando a árvore estiver seca?[b]

32 Dois outros homens, ambos criminosos, também estavam sendo levados com ele para serem mortos.

33 Quando chegaram a um lugar chamado “A Caveira”, crucificaram a Jesus e os dois criminosos, um à sua direita e outro à sua esquerda. 34 Então Jesus disse:

—Pai, perdoe-lhes, pois eles não sabem o que fazem.[c]

E os soldados sortearam as roupas de Jesus entre eles. 35 O povo permanecia ali, observando, e os líderes faziam pouco dele, dizendo:

—Já que ele salvou outros, que salve a si mesmo, se é que ele é mesmo o Cristo, o escolhido de Deus!

36 Os soldados também se aproximaram e faziam pouco dele e lhe ofereceram vinagre de vinho. 37 E diziam:

—Salve a si mesmo se você é o Rei dos judeus!

38 Acima dele havia uma inscrição que dizia: Este é o rei dos judeus.

39 Um dos criminosos suspensos na cruz o insultava e dizia:

—Você não é o Cristo? Então salve a si mesmo e a nós!

40 Mas o outro repreendeu o primeiro e disse:

—Você não teme a Deus? Nós estamos debaixo da mesma condenação! 41 A nossa condenação é justa, pois merecemos este castigo por causa do que fizemos. Mas este homem não fez mal nenhum!

42 E depois, disse:

—Jesus, lembre-se de mim quando você entrar no seu reino.

43 E Jesus lhe respondeu:

—Digo-lhe a verdade: Hoje mesmo você estará comigo no Paraíso.

A morte de Jesus

(Mt 27.45-56; Mc 15.33-41; Jo 19.28-30)

44 Era mais ou menos meio-dia quando uma escuridão cobriu toda a terra até às três horas da tarde 45 e, durante esse período, o sol não brilhou. A cortina do templo se rasgou pelo meio 46 e Jesus exclamou em voz alta:

—Pai, em suas mãos eu entrego o meu espírito!(B)

E, depois de dizer isto, ele morreu.

47 Quando o oficial romano viu o que tinha acontecido, louvou a Deus e disse:

—Esse homem era realmente inocente.

48 Quando todas as pessoas que tinham se reunido para o espetáculo viram o que tinha acontecido, foram embora batendo no peito. 49 Todos aqueles que o conheciam ficaram de longe para observar estas coisas. As mulheres que tinham seguido a Jesus desde a Galileia também estavam com eles.

O enterro de Jesus

(Mt 27.57-61; Mc 15.42-47; Jo 19.38-42)

50 Havia um homem bom e justo chamado José. Ele era membro do Conselho Judeu, 51 mas não estava de acordo nem com a decisão deles nem com o que eles tinham feito. Ele era de uma cidade da Judeia chamada Arimateia e estava esperando pelo reino de Deus. 52 Esse homem foi até Pilatos e lhe pediu o corpo de Jesus. 53 Ele o tirou da cruz e o enrolou num lençol de linho. Depois ele o colocou num túmulo cavado numa rocha e que nunca tinha sido usado antes. 54 Tudo isso aconteceu na sexta-feira[d] e estava próximo o sábado. 55 As mulheres que tinham vindo com Jesus da Galileia acompanharam José e viram o túmulo e como o corpo tinha sido colocado ali. 56 Depois foram para casa e prepararam ervas aromáticas e perfumes para o corpo dele. No sábado elas descansaram, em obediência à lei.

Footnotes

  1. 23.17 Algumas cópias gregas do livro de Lucas adicionam o versículo 17: “Todo ano, durante a Festa da Páscoa, Pilatos tinha que soltar um prisioneiro para eles”.
  2. 23.31 Pois, se (…) seca Talvez a árvore verde se refere a Jesus e a árvore seca às pessoas que serão destruídas depois.
  3. 23.34 Então Jesus (…) fazem Alguns manuscritos de Lucas não têm estas palavras.
  4. 23.54 sexta-feira Literalmente, “dia da preparação”. Nesse dia os judeus faziam os preparativos mandados pela lei de Moisés para o dia de descanso.